Translation of "Harte wahrheit" in English
Ich
bin
die
kalte,
harte
Wahrheit,
Izzy.
I
am
the
cold,
hard
truth,
Izzy.
OpenSubtitles v2018
Das
kalte
Wasser
hat
mir
die
harte
Wahrheit
vor
Augen
geführt...
That
cold
water
woke
me
up
to
the
hard
truth...
OpenSubtitles v2018
Die
harte
Wahrheit
ist,
er
war
einfach
nicht
talentiert
genug.
The
hard
truth
was
he
just
wasn't
talented
enough.
OpenSubtitles v2018
Scheint,
als
ob
harte
Währung
die
harte
Wahrheit
hervorbringen
kann.
Looks
like
cold,hard
cash
Can
get
you
the
cold,hard
truth.
OpenSubtitles v2018
Ich
beginne
indem
ich
euch
eine
harte
Wahrheit
mitteile:
I
will
begin
by
telling
a
hard
truth:
QED v2.0a
Ich
bin
monobegabt
und
monogebildet,
das
ist
die
harte
Wahrheit.
I
am
mono
gifted
and
mono
educated,
that
is
the
bitter
truth.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
die
harte
Wahrheit
für
Briten
mit
einer
Gehörschädigung.
This
is
the
hard
truth
facing
hearing
impaired
Britons.
ParaCrawl v7.1
Für
mich
ist
das
zuweilen
eine
harte
Wahrheit.
This
is
a
hard
truth
for
me
sometimes.
ParaCrawl v7.1
Die
harte
Wahrheit
des
Lebens
begann
fast
einen
Tag
nach
Jelzins
Dekret.
The
harsh
truth
of
life
began
almost
the
day
after
Yeltsin’s
decree.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
eine
harte
Kern
Wahrheit.
This
is
a
hard
core
truth.
ParaCrawl v7.1
Egal,
in
welche
schönen
Worte
du
es
kleidest,
das
ist
die
harte
Wahrheit.
No
matter
how
nicely
you
try
to
gloss
over
that...
it
remains
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
auf
Dauer
ist
eine
harte
Wahrheit
weitaus
besser
als
eine
sanfte
Lüge.
I
mean,
a
hard
truth
in
the
long
run
is
far
better
for
you
than
a
soft
lie.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
die
harte
Wahrheit.
That
is
a
cold
statement
of
truth.
OpenSubtitles v2018
Wir
stehen
voll
hinter
den
Forderungen,
dass
die
Regierung
den
Bürgern
die
harte
Wahrheit
sagt.
We
fully
stand
behind
the
demands
for
the
government
to
tell
the
hard
truth
to
its
citizens.
WikiMatrix v1
Schließlich
akzeptierte
ich
eine
harte
Wahrheit:
Manchmal
ist
es
besser,
eine
Pause
zu
machen.
Finally,
I
accepted
a
hard
truth:
sometimes,
it's
better
to
take
a
break.
ParaCrawl v7.1
In
unserem
Wunsch,
die
Menschen
zu
schützen,
die
uns
am
Herzen
liegen
und
ihnen
die
kalte,
harte
Wahrheit
über
ihre
medizinische
Prognose
mitzuteilen
oder
sogar
eine
Prognose
zur
Lebensqualität
zu
stellen,
die
sie
erwartet,
müssen
wir
aufpassen,
dass
wir
nicht
den
Grundstein
dafür
legen,
dass
jemand
tatsächlich
behindert
ist.
In
our
desire
to
protect
those
we
care
about
by
giving
them
the
cold,
hard
truth
about
their
medical
prognosis,
or,
indeed,
a
prognosis
on
the
expected
quality
of
their
life,
we
have
to
make
sure
that
we
don't
put
the
first
brick
in
a
wall
that
will
actually
disable
someone.
TED2020 v1
Wie
viele
IWF-Konferenzen
werden
noch
vorübergehen
und
wie
viele
Krisen
werden
noch
kommen
müssen,
bevor
diese
harte
Wahrheit
verstanden
wird?
How
many
more
meetings
of
the
IMF
will
pass,
how
many
more
crises
will
occur,
before
this
harsh
truth
sinks
in?
News-Commentary v14
Die
harte
Wahrheit
ist,
dass
die
Kehrseite
des
konsumbestimmten
Wachstumsmodells
vor
der
Krise
darin
bestand,
dass
zu
wenig
investiert
wurde,
insbesondere
im
öffentlichen
Sektor.
The
hard
truth
is
that
the
flip
side
of
the
consumption-led
growth
model
that
prevailed
prior
to
the
crisis
has
been
deficient
investment,
particularly
on
the
public-sector
side.
News-Commentary v14
Du
bist
doch
einer
von
den
Menschen,
die
nur
die
harte,
kalte
Wahrheit
wollen,
oder?
You
are
one
of
those
people,
aren't
you...
who
only
wants
the
cold
hard
truth.
OpenSubtitles v2018
Die
harte
Wahrheit
ist,
auf
die
Frage,
was
ich
mal
sein
will,
sagte
ich
niemals
"allein".
Cold,
hard
truth
is,
when
I
was
asked
what
I
wanted
to
be
when
I
grew
up,
I
never
said,
"alone."
OpenSubtitles v2018
Darryl,
die
harte
Wahrheit
ist,
dass
du
nie
in
der
Lage
sein
wirst,
aus
seinem
Schatten
zu
treten.
Darryl,
it's
a
hard
truth,
but
you
ain't
ever
gonna
be
fit
to
stand
in
his
shadow.
OpenSubtitles v2018
Hey
Schwester,
wirf
nicht
mit
Sprengstoff
nach
mir,
weil
du
die
kalte,
harte
Wahrheit
nicht
erträgst!
Hey,
sister,
don't
be
throwing
explosives
at
me
just
'cause
you
can't
take
the
cold,
hard
truth!
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
dir
jetzt
die
harte
Wahrheit
sagen,
damit
du
dich
später
nicht
schuldig
fühlst,
wenn
du
sie
mir
erzählst.
Only
heart
truth
on
me,
so
you
will
wanna
me
or
you'll
feel
guilty.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
es,
weil
die
Stadt
dir
die
harte
Wahrheit
in
einem
herzerwärmenden
Lächeln
verpackt
erzählt.
Maybe
it
is
due
to
the
fact
that
the
city
tells
you
the
tough
truth
couched
in
a
heartwarming
smile.
CCAligned v1