Translation of "Harte kritik" in English
Wir
haben
sehr
grundsätzliche
und
harte
Kritik
an
den
bürokratischen
Verfahren
gehört.
We
have
heard
some
very
fundamental,
harsh
criticism
of
the
bureaucratic
procedures.
Europarl v8
Aber
in
der
Tat,
ich
formuliere
eine
sehr
harte
EU-Kritik.
But
indeed,
I
am
formulating
a
very
harsh
criticism
towards
the
EU.
ParaCrawl v7.1
Dafür
traf
ihn
harte
Kritik
aus
der
rechten
Ecke.
For
this,
he
received
severe
criticism
from
the
Right.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Triloge
habe
ich
mehrfach
harte
Kritik
von
Abgeordneten
bezüglich
der
zwischenstaatlichen
Verfahren
gehört.
Several
times
during
the
trilogues,
I
heard
serious
criticisms
from
Members
of
Parliament
about
intergovernmental
procedures.
Europarl v8
Es
gab
Kritik,
sehr
harte
Kritik,
natürlich,
aber
auch:
Erleichterung.
Even
hard
criticism.
But
there
was
also
something
else:
relief.
ParaCrawl v7.1
Viele
verbinden
harte
Kritik
an
den
Aussagen
Reading,
gerichtet
waren,
in
ihr
Büro.
Many
connect
harsh
statements
criticizing
the
Reading,
were
addressed
to
her
office.
ParaCrawl v7.1
Harte
Kritik
am
Kommissionsvorschlag
kam
dann
auch
noch
von
der
EU-Abgeordneten
Evelyne
Gebhardt
von
den
SozialdemokratInnen.
The
MEP
Evelyne
Gebhardt
of
the
Social
Democrats
also
voiced
harsh
criticism
at
the
proposal
of
the
Commission.
ParaCrawl v7.1
Es
war
eine
harte
Kritik.
It
was
a
strong
critique.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
sein,
dass
dieses
Abkommen
Kritik
rechtfertigt,
und
ich
möchte
erneut
betonen,
dass
wir
die
harte
Kritik,
die
wir
diesen
Nachmittag
hier
gehört
haben,
anerkennen.
It
may
be
that
this
agreement
warrants
criticism,
and
I
want
to
stress
once
again
that
we
acknowledge
the
tough
criticism
that
we
have
heard
here
this
afternoon.
Europarl v8
Von
den
Beziehungen
zu
Russland
zu
sprechen
heißt
das
Thema
Tschetschenien
ins
Spiel
zu
bringen
und
verantwortungsbewusst
eine
Debatte
über
die
Verringerung
der
Energieabhängigkeit
einzuleiten,
was
harte
Kritik
an
jenen
Ländern
einschließt
-
und
das
sind
viele
-,
die
jedes
für
sich
am
Hof
von
"Zar"
Putin
vorstellig
werden.
To
speak
of
relations
with
Russia
means
bringing
up
the
subject
of
Chechnya
and,
responsibly,
opening
a
debate
on
decreasing
energy
dependency,
which
involves
strong
criticism
of
those
countries
-
and
there
are
many
of
them
-
that
are
running
in
a
disorganised
fashion
to
the
court
of
'Czar'
Putin.
Europarl v8
Dabei
denke
ich
beispielsweise
an
die
äußert
harte
Kritik
an
dem
Präferenzsystem
oder
dem
System
der
besonderen
und
differenzierten
Behandlung.
I
am
thinking,
for
example,
of
the
very
severe
criticism
of
the
system
of
preferences
or
the
system
of
special
and
differential
treatment.
Europarl v8
In
diesem
Dokument
wurde
an
einigen
Ländern,
darunter
Polen,
ungewöhnlich
harte
Kritik
geübt,
die
in
keinem
Verhältnis
zum
Ausmaß
des
Problems
steht.
The
treatment
meted
out
in
that
document
to
certain
countries,
including
Poland,
was
unduly
harsh
and
out
of
all
proportion
to
the
scale
of
the
problem.
Europarl v8
Dies
gilt
insbesondere
für
jene
auf
der
linken
Seite
des
Hohen
Hauses,
deren
unüberlegte
harte
Kritik
an
den
Vereinigten
Staaten
die
Überzeugung
dieses
Landes
erhärtet,
dass
man
im
Stillen
erfolgreich
mit
den
einzelnen
Staaten
verhandeln
kann.
Especially
those
on
the
left
of
this
House,
whose
indiscriminately
harsh
criticism
of
the
United
States
strengthens
that
country's
conviction
that
it
can
quietly
and
effectively
negotiate
with
individual
states.
Europarl v8
Damit
eine
harte
Kritik
auch
gerechtfertigt
ist,
muss
sie
auf
fairen
Spielregeln
und
auf
Gleichbehandlung
basieren.
For
harsh
criticism
to
be
justified
it
must
be
based
on
fair
play
and
impartial
treatment.
Europarl v8
Ich
kann
diese
Wortmeldung
nicht
abschließen,
ohne
harte
Kritik
an
dem
neuen
Plan
für
vorrangige
Projekte
der
EU,
dem
so
genannten
Quick-Start-Programm,
zu
üben.
I
cannot
end
this
speech
without
levelling
some
harsh
criticism
at
the
EU’s
new
priority
projects
scheme,
known
as
the
Quick-Start
Programme.
Europarl v8
Wer
die
brutalen
Menschenrechtsverletzungen
in
Usbekistan
betrachtet,
würde
erwarten,
dass
harte
Kritik
an
diesem
Regime
in
Usbekistan
geübt
wird,
und
nicht
Relativierung,
wie
wir
sie
gerade
von
Herrn
Posselt
gehört
haben.
Mr
President,
anyone
who
has
observed
the
brutal
violations
of
human
rights
in
Uzbekistan
would
expect
trenchant
criticism
of
the
regime
in
Uzbekistan,
rather
than
these
to
be
played
down,
as
we
have
just
heard
Mr Posselt
do.
Europarl v8
Einer
Strategie,
die
nicht
mit
Kritik
spart,
selbst
wenn
harte
Kritik
zu
üben
ist,
die
aber
auch
konstruktive
Ideen
prüft
und
sie
anwendet.
A
policy
that
does
not
withhold
criticism,
however
severe
it
may
be,
but
one
that
also
sounds
out
and
exploits
constructive
ideas.
Europarl v8
In
diesem
Plenum
fallen
oft
harte
Worte
der
Kritik
und
Verurteilung
der
USA,
viel
seltener
hört
man
Appelle,
sich
eines
Urteils
über
unseren
größten
Verbündeten
zu
enthalten.
In
this
Chamber
we
often
hear
strong
words
of
criticism
and
condemnation
of
the
USA
and,
much
more
rarely,
appeals
to
refrain
from
making
any
judgments
of
our
largest
ally.
Europarl v8
Nachdem
Herhaus
Grings
das
Amt
der
Mannschaftskapitänin
entzog,
übte
diese
in
verschiedenen
Zeitungsinterviews
harte
Kritik
an
Herhaus'
Trainingsmethoden
und
kündigte
einen
Vereinswechsel
im
Winter
an,
wenn
sich
im
Trainerstab
nichts
ändere.
After
Herhaus
relieved
Grings
of
the
post
of
team
captain,
she
used
various
newspaper
interviews
to
express
harsh
criticism
of
Herhaus's
training
methods
and
announced
she
would
request
a
transfer
if
nothing
changed
in
the
training
camp.
Wikipedia v1.0
Wir
teilen
die
harte
Kritik
an
den
wilden
Siedlungen
im
Westjordanland
sowie
die
Kritik
am
Versuch,
eine
Entscheidung
in
der
Situation
Jerusalems
zu
erzwingen.
We
concur
with
the
severe
criticisms
that
have
been
made
of
the
wild-cat
settlements
in
the
West
bank
and
those
that
have
also
been
made
of
the
attempts
to
force
the
situation
in
Jerusalem.
EUbookshop v2
Meiner
Ansicht
nach
ist
dies
eine
sehr
harte
Kritik
an
der
Art,
wie
diese
Verhandlungen
ge
führt
werden.
This
is,
I
feel,
a
very
severe
criticism
of
the
way
these
negotiations
are
carried
out.
EUbookshop v2