Translation of "Hart auf" in English

Dann wurde mir hart auf den Kopf geschlagen.
I was hit hard on my head.
TED2020 v1

Wenn es dann schließlich hart auf hart kommt, zählen militärische Ressourcen.
In the end, if push comes to shove, such military resources matter.
News-Commentary v14

Wenn es hart kommt, auf wessen Seite werde ich wohl stehen?
When the chips are down, whose side do you think I'll be on?
OpenSubtitles v2018

Ich sprang, oh meine Brüder und schlug sehr hart auf.
I jumped, O my brothers and I fell hard.
OpenSubtitles v2018

Er schlägt mit dem Kopf zu hart auf.
He bangs his head too hard on the sidewalk.
OpenSubtitles v2018

Bei meinem letzten Versuch fiel zu Boden und schlug hart auf.
On my last try I went down and hit hard.
OpenSubtitles v2018

Wir sind alle Mörder, Castle, wenn es hart auf hart kommt.
We're all killers, Castle, when push comes to shove. Come on.
OpenSubtitles v2018

Bereit, hart auf dem Stuhl zu sitzen?
Are you ready to sit hard on your stool? Yes!
OpenSubtitles v2018

Er steigt hart auf die WLAN-Bremse vor der vorletzten Kurve.
Hard on those wi-fi brakes for the second-to-last corner.
OpenSubtitles v2018

Wenn es hart auf hart kommt, brauchen wir dich mehr als Jax.
If that push comes to that shove, we'd need you more than Jax.
OpenSubtitles v2018

Wenn es hart auf hart kommt, rufen Sie mich an.
Going gets tough, call me.
OpenSubtitles v2018

Er ist ebenso hart auf mich...
He came at me just as hard as--
OpenSubtitles v2018

Sie waren richtig hart auf dem "H" - Zug.
They were rolling pretty hard on the "H" train.
OpenSubtitles v2018

Wenn es hart auf hart kommt, wer passt auf Sie auf?
Push comes to shove, who's got your back here?
OpenSubtitles v2018

Erinnerst du dich so schnell und Hart auf ein Mädel verschossen zu sein?
You remember falling that hard and fast for a girl?
OpenSubtitles v2018

Machst du auf hart oder nimmst du die blöde Kohle?
You be a hard on or take the fuck the money.
OpenSubtitles v2018

Es war sicherlich hart, auf Ihren Vater zu schießen.
That must have been hard... for you to shoot your own father.
OpenSubtitles v2018

Wenn es hart auf hart kommt, lenken die Chinesen ein.
If push comes to shove, the Chinese will blink.
OpenSubtitles v2018

Muss hart sein, auf der Straße zu leben.
Had to be tough living on the streets.
OpenSubtitles v2018

Auf drei prellt ihr beide den Ball so hart auf wie ihr könnt.
Uh, on the count of three, both of you bounce the balls as hard as you can.
OpenSubtitles v2018

Wenn es hart auf hart kommt, bräuchten wir dich mehr als Jax.
If that push comes to that shove, we'd need you more than Jax.
OpenSubtitles v2018

Wenn es hart auf hart kommt, ist man, wer man ist.
When the chips are down, you are what you are.
OpenSubtitles v2018

Wenn es hart auf hart kommt, steht der Kleine Gewehr bei Fuß.
Push comes to shove kid'll stay behind his gun.
OpenSubtitles v2018