Translation of "Halten es für möglich" in English
Wir
halten
es
für
möglich,
dass
Tom
Maria
vergiftet
hat.
We
believe
it
was
possible
that
Tom
poisoned
Mary.
Tatoeba v2021-03-10
Halten
Sie
es
für
möglich,
dass
das
Ganze
ein
übler
Scherz
ist?
Do
you
think
that
maybe
all
this
is
just
an
unpleasant
joke?
OpenSubtitles v2018
Halten
Sie
es
für
möglich,
dass
er
runtergestoßen
wurde?
Looks
like
he
fell
off
the
roof,
or
maybe
he
was
pushed.
OpenSubtitles v2018
Halten
Sie
es
für
möglich,
dass
sie?
Unless
you
think
she...
OpenSubtitles v2018
Halten
Sie
es
für
möglich,
dass
der
Mann
Clegg
wiederkennen
würde?
Do
you
think
he
would
be
likely
to
recognise
Clegg
again?
OpenSubtitles v2018
Halten
Sie
es
für
möglich,
dass
Karol
Valenski
mit
mir
spielen
würde?
Any
chance
of
talking
Karol
Valenski
into
one
last
game?
OpenSubtitles v2018
Halten
Sie
es
für
möglich,
dass
jemand
Namen
genannt
hat?
Do
you
think
it's
possible
anybody
used
names?
OpenSubtitles v2018
Sie
halten
es
sogar
für
möglich,
ein
Bild
zu
extrahieren.
In
fact,
they
thought
they
might
be
able
to
extract
an
image.
OpenSubtitles v2018
Halten
Sie
es
für
möglich,
dass
Ihr
Mann
sich
etwas
antut?
Do
you
think
your
husband
would
do
anything
to
harm
himself?
OpenSubtitles v2018
Halten
Sie
es
nicht
für
möglich,
dass
das
keine
X-Akte
ist?
Can't
you
accept
the
possibility
that
this
isn't
an
X-File?
OpenSubtitles v2018
Halten
Sie
es
für
möglich,
dass
Hoffman
wirklich
Jesus
Christus
ist?
Do
you
think
it's
at
all
possible
that
Hoffman
is
reallyJesus
Christ?
OpenSubtitles v2018
Halten
Sie
es
für
möglich,
dass
sie
zusammen
arbeiten?
Do
you
think
it's
possible
that
they
could
work
as
friends?
OpenSubtitles v2018
Die
Ärzte
halten
es
für
möglich,
dass
diese
Experimente
daran
schuld
sind.
The
doctors
think
it's
probably
due
to
the
experiments
that
were
done
on
Ryan.
OpenSubtitles v2018
Halten
Sie
es
für
möglich,
dass
Ihre
Schwester
Kleptomanin
ist?
Can
you
tell
us
if
you
think
your
sister's
a
kleptomaniac?
OpenSubtitles v2018
Sie
halten
es
also
für
möglich,
dass
es
Selbstmord
war?
So
you
think
it's
suicide?
OpenSubtitles v2018
Halten
Sie
es
für
möglich,
damit
fortzufahren?
I
should
like
to
keep
to
that
procedure.
EUbookshop v2
Halten
Sie
es
für
möglich,
dass
er
sich
umgebracht
hat?
Any
reason
to
believe
he
could
have
taken
his
own
life?
OpenSubtitles v2018
Wir
halten
es
für
möglich,
dass
es
die
Mordwaffe
war.
We're
looking
into
the
possibility
it
could've
been
the
murder
weapon.
OpenSubtitles v2018
Halten
Sie
es
für
möglich,
zwei
Frauen
gleichzeitig
zu
lieben?
But
he
believes
that
it
is
possible
to
love?
to
two
women
at
the
same
time?
OpenSubtitles v2018
Halten
Sie
es
für
möglich,
dass
Ihr
Mann
Ihre
Tochter
missbraucht?
Do
you
think
it's
possible
that
your
husband's
molesting
your
daughter?
OpenSubtitles v2018
Halten
Sie
es
für
möglich,
dass
es
ein
Geisterschiff
war?
You
think
it
could
be
a
ghost
ship?
OpenSubtitles v2018
Halten
Sie
es
für
möglich,
dass...
The
girl
drew
it.
-
Does
the
abbess
think
it's...
OpenSubtitles v2018
Halten
Sie
es
für
möglich,
dass
er
abgehauen
ist?
Do
you
think
it's
possible
he
just
ran
off?
OpenSubtitles v2018
Die
Wissenschaftler
halten
es
aber
für
durchaus
möglich.
But
the
scientists
believe
that
this
is
quite
possible.
ParaCrawl v7.1
Halten
Sie
es
für
's
möglich?
How
do
you
think
that
this
is
possible?
ParaCrawl v7.1
Halten
Sie
es
für
möglich,
dass
die
Türkei
der
EU
beitritt?
Do
you
think
it
possible
that
Turkey
will
join
the
EU?
ParaCrawl v7.1
Viele
halten
es
nicht
für
möglich,
dass
es
so
etwas
im
Jahr
2007
noch
gibt.
Many
people
would
not
believe
that
could
be
possible
in
2007.
Europarl v8