Translation of "Hab eine schöne zeit" in English

Geh, hab eine schöne Zeit, du hast es verdient.
Go have a good time, you deserve it.
OpenSubtitles v2018

Nun, ich habe auch eine schöne Zeit.
Well, I'm having a good time, too.
OpenSubtitles v2018

Was haben wir für eine schöne Zeit.
We're having such a lovely time, here.
OpenSubtitles v2018

Ich habe schon einen Haufen Zeit für die Brille verloren.
You know what? I lost a ton of time getting your glasses.
OpenSubtitles v2018

Das schätze ich sehr, denn ich habe eine schöne Zeit mit dir.
Well, I appreciate it, because I'm having a great time with you.
OpenSubtitles v2018

Sie haben sich eine schöne Zeit ausgesucht, kurz vor Samhain.
Well, you've picked a bonnie time to be here, just nigh on Samhain.
OpenSubtitles v2018

Wir haben doch so eine schöne Zeit.
We're having such a good time.
OpenSubtitles v2018

Wir haben so eine schöne Zeit.
We're having such a good time.
OpenSubtitles v2018

Wir haben eine schöne Zeit hier.
We'll share some good times.
OpenSubtitles v2018

Uh, den habe ich schon eine ganze Zeit nicht gesehen.
Uh, who I haven't seen in a while.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine schöne Zeit mit dir verbracht.
It was nice spending this time with you.
OpenSubtitles v2018

Wir haben bestimmt eine schöne Zeit.
It's just a phase.
OpenSubtitles v2018

Ich habe hier eine schöne Zeit!
Having a good time!
OpenSubtitles v2018

Wir haben eine schöne Zeit vor uns.
We'll have a time in the forest.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie eine schöne Zeit und passen Sie auf sich auf.
Have a nice time and care to.
OpenSubtitles v2018

Entspann Dich, alle haben eine schöne Zeit.
Relax, everybody's having a great time.
OpenSubtitles v2018

Sie haben wirklich schon eine Menge Zeit damit vergeudet darüber zu reden.
Yeah, we really should spend some time talking about that.
OpenSubtitles v2018

Ich habe schon eine schwere Zeit, weil ich die Homepage verwalten muss!
I'm already having a hard time managing the homepage!
QED v2.0a

Wir haben eine schöne Zeit in der Rue Amelie verbracht.
We had a delightful stay in the rue Amelie apartment.
ParaCrawl v7.1

Wir haben eine sehr schöne Zeit erlebt, trotz des schlechten Wetters.
We've really had a good time despite the bad weather.
ParaCrawl v7.1

Sie machen es durch das Datum und die haben tatsächlich eine schöne Zeit.
You make it through the date and actually have a nice time.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem haben wir eine schöne Zeit in Thailand verbracht.
Anyway, we did spent a nice time in Thailand.
ParaCrawl v7.1

Wir haben eine schöne Zeit zusammen und wir haben eine schöne Zusammenarbeit schließlich.
We have a nice time together and we have a nice cooperation finally.
CCAligned v1

Wir haben eine schöne Zeit zusammen.
We have a nice time together.
CCAligned v1

Ich habe eine schöne Zeit in New York hinter mir.
I had a great time in New York.
ParaCrawl v7.1

Haben Sie eine schöne Zeit in den USA (Übersetzt mit Google Translate)
Have a nice time in the USA (Translated with Google Translate)
ParaCrawl v7.1

Sie haben schon eine lange Zeit bevorzugten für online Spielen.
They have been a long time favorite for online play.
ParaCrawl v7.1

Ich habe eine schöne Zeit in Avignon verbracht, genau wie in Paris.
As well as in Paris, I had a wonderful time in Avignon.
ParaCrawl v7.1

Wir haben eine schöne Zeit in Paris hinter uns.
We spend a nice time in Paris.
ParaCrawl v7.1