Translation of "Hab eine schöne zeit" in English
Geh,
hab
eine
schöne
Zeit,
du
hast
es
verdient.
Go
have
a
good
time,
you
deserve
it.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
habe
auch
eine
schöne
Zeit.
Well,
I'm
having
a
good
time,
too.
OpenSubtitles v2018
Was
haben
wir
für
eine
schöne
Zeit.
We're
having
such
a
lovely
time,
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
schon
einen
Haufen
Zeit
für
die
Brille
verloren.
You
know
what?
I
lost
a
ton
of
time
getting
your
glasses.
OpenSubtitles v2018
Das
schätze
ich
sehr,
denn
ich
habe
eine
schöne
Zeit
mit
dir.
Well,
I
appreciate
it,
because
I'm
having
a
great
time
with
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
sich
eine
schöne
Zeit
ausgesucht,
kurz
vor
Samhain.
Well,
you've
picked
a
bonnie
time
to
be
here,
just
nigh
on
Samhain.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
doch
so
eine
schöne
Zeit.
We're
having
such
a
good
time.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
so
eine
schöne
Zeit.
We're
having
such
a
good
time.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
eine
schöne
Zeit
hier.
We'll
share
some
good
times.
OpenSubtitles v2018
Uh,
den
habe
ich
schon
eine
ganze
Zeit
nicht
gesehen.
Uh,
who
I
haven't
seen
in
a
while.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
schöne
Zeit
mit
dir
verbracht.
It
was
nice
spending
this
time
with
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
bestimmt
eine
schöne
Zeit.
It's
just
a
phase.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
hier
eine
schöne
Zeit!
Having
a
good
time!
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
eine
schöne
Zeit
vor
uns.
We'll
have
a
time
in
the
forest.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
eine
schöne
Zeit
und
passen
Sie
auf
sich
auf.
Have
a
nice
time
and
care
to.
OpenSubtitles v2018
Entspann
Dich,
alle
haben
eine
schöne
Zeit.
Relax,
everybody's
having
a
great
time.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
wirklich
schon
eine
Menge
Zeit
damit
vergeudet
darüber
zu
reden.
Yeah,
we
really
should
spend
some
time
talking
about
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
schon
eine
schwere
Zeit,
weil
ich
die
Homepage
verwalten
muss!
I'm
already
having
a
hard
time
managing
the
homepage!
QED v2.0a
Wir
haben
eine
schöne
Zeit
in
der
Rue
Amelie
verbracht.
We
had
a
delightful
stay
in
the
rue
Amelie
apartment.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
eine
sehr
schöne
Zeit
erlebt,
trotz
des
schlechten
Wetters.
We've
really
had
a
good
time
despite
the
bad
weather.
ParaCrawl v7.1
Sie
machen
es
durch
das
Datum
und
die
haben
tatsächlich
eine
schöne
Zeit.
You
make
it
through
the
date
and
actually
have
a
nice
time.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
haben
wir
eine
schöne
Zeit
in
Thailand
verbracht.
Anyway,
we
did
spent
a
nice
time
in
Thailand.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
eine
schöne
Zeit
zusammen
und
wir
haben
eine
schöne
Zusammenarbeit
schließlich.
We
have
a
nice
time
together
and
we
have
a
nice
cooperation
finally.
CCAligned v1
Wir
haben
eine
schöne
Zeit
zusammen.
We
have
a
nice
time
together.
CCAligned v1
Ich
habe
eine
schöne
Zeit
in
New
York
hinter
mir.
I
had
a
great
time
in
New
York.
ParaCrawl v7.1
Haben
Sie
eine
schöne
Zeit
in
den
USA
(Übersetzt
mit
Google
Translate)
Have
a
nice
time
in
the
USA
(Translated
with
Google
Translate)
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
schon
eine
lange
Zeit
bevorzugten
für
online
Spielen.
They
have
been
a
long
time
favorite
for
online
play.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
eine
schöne
Zeit
in
Avignon
verbracht,
genau
wie
in
Paris.
As
well
as
in
Paris,
I
had
a
wonderful
time
in
Avignon.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
eine
schöne
Zeit
in
Paris
hinter
uns.
We
spend
a
nice
time
in
Paris.
ParaCrawl v7.1