Translation of "Hören auf" in English

Beenden Sie die Verschwendung von Steuergeldern und hören Sie auf zu träumen!
Stop wasting taxpayers' money and stop dreaming!
Europarl v8

Frau Ronzulli, bitte setzen Sie sich und hören Sie auf zu reden.
Ms Ronzulli, sit down and stop talking please.
Europarl v8

Hören wir auf, um den Kern der Sache herumzureden.
Let us not ignore the obvious!
Europarl v8

Hören Sie auf zu lügen, Herr Kommissar Leon Brittan!
Stop lying, Sir Leon Brittan!
Europarl v8

Hören Sie bitte auf die Menschen.
Listen to the people, please.
Europarl v8

Wählen Sie den ehrbaren Ausweg und hören Sie damit auf.
Take the honourable way out and stop doing that.
Europarl v8

Hören Sie also auf, solch einen Wind zu machen.
So stop making such a fuss.
Europarl v8

Hören wir auf, uns gegenseitig etwas vorzumachen.
Let us stop lying to each other.
Europarl v8

Hören wir auf, uns etwas vorzumachen.
Let us stop lying.
Europarl v8

Hören Sie auf, Batman, Spiderman und Bamse-Bär gegen unsere Kinder einzusetzen.
Stop using Batman, Spiderman and Bamse against our children.
Europarl v8

Herr Guy Verhofstadt, hören Sie ebenfalls auf, naiv zu sein.
Mr Guy Verhofstadt, stop being naïve, as well.
Europarl v8

Wann hören wir auf, freie Bürger an unseren Grenzen zu durchsuchen?
When are we going to stop frisking free citizens at our frontiers?
Europarl v8

Hören Sie doch auf mit dem Theater!
So stop the amateur dramatics!
Europarl v8

Hören Sie auf mit dem Zirkus!
Stop the circus!
Europarl v8

Hören wir auf die Stimmen, auf die es ankommt!
It is time for us to listen to the voices that count.
Europarl v8

Hören Sie damit auf, die öffentliche Meinung hinters Licht zu führen.
Stop deceiving public opinion.
Europarl v8

Herr Trichet, hören Sie nicht auf Frau Merkels Einfach-Finanz-ABC.
Please pay no attention to Mrs Merkel's simplified financial ABC, Mr Trichet.
Europarl v8

Hören wir auf, uns um allzu viele Dinge zu kümmern!
Let us stop trying to keep far too many balls in the air.
Europarl v8

Hören wir endlich auf mit dieser gespielten Empörung aus humanitären Gründen.
Let us stop acting out humanitarian indignation.
Europarl v8

Hören Sie auf mit Ihren Finanztricksereien bei der Finanzierung von EU-Militäreinsätzen!
Stop using financial trickery to fund military operations by the EU!
Europarl v8

Hören Sie nicht auf die polnischen Politiker!
Do not listen to Polish politicians.
Europarl v8

Hören Sie stattdessen auf die öffentliche Meinung in Polen!
Listen instead to public opinion in Poland.
Europarl v8

Hören wir auf, mit der Landwirtschaft herumzuspielen.
Let us stop playing around with agriculture.
Europarl v8

Hören sie auf mit diesen Wörtern, denn das ist schon eine Diskriminierung.
Stop using these words, because that really is discrimination.
Europarl v8

Wir hören auf die öffentliche Meinung, und so muss es auch sein.
We listen to public opinion, and this is as it must be.
Europarl v8

Hören wir doch auf, uns immer in die Tasche zu lügen!
Let us make an end of this constant self-deception;
Europarl v8