Translation of "Hängt zusammen" in English
Der
Ausbau
der
Biomasse
hängt
aber
zusammen
mit
der
Landwirtschaftspolitik.
Extending
the
use
of
biomass,
on
the
other
hand,
is
bound
up
with
agricultural
policy.
Europarl v8
Das
Problem
der
häuslichen
Gewalt
hängt
damit
zusammen.
The
problem
of
domestic
violence
is
related
to
this.
Europarl v8
Doch,
Herr
Kommissar,
das
hängt
miteinander
zusammen.
Yes,
Commissioner,
the
two
are
linked.
Europarl v8
Das
hängt
damit
zusammen,
dass
es
derzeit
keine
echten
Alternativen
gibt.
This
is
because
of
the
technical
difficulties
in
providing
alternatives.
Europarl v8
Damit
zusammen
hängt
das
niedrige
Zinsniveau,
das
gute,
investitionsfreundliche
Finanzierungskonditionen
gewährleistet.
This
is
connected
with
the
low
level
of
interest,
which
guarantees
good
financial
conditions
that
favour
investment.
Europarl v8
Sandaale
sind
Teil
der
Nahrungskette
des
Kabeljaus,
all
dies
hängt
also
zusammen.
Sand
eels
are
part
of
the
food
chain
of
the
cod
and
these
things
are
all
linked.
Europarl v8
Ein
Teil
des
Baumwollproblems
hängt
damit
zusammen.
Part
of
the
problem
over
cotton
is
connected
with
this.
Europarl v8
Das
hängt
stark
zusammen
mit
der
tektonischen
und
vulkanischen
Aktivität
von
Planeten.
This
is
closely
related
to
tectonic
and
volcanic
activity
of
planets.
TED2020 v1
Auch
das
schockierend
geringe
Produktivitätsniveau
Großbritanniens
hängt
damit
zusammen.
Related
to
this
is
the
UK’s
shockingly
low
level
of
productivity.
News-Commentary v14
Das
hängt
sicher
zusammen
mit
dem
Überfall
auf
die
Farm.
This
must
be
related
to
the
ambush
at
the
farm.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
Gefühl,
alles
hängt
mit
ihm
zusammen.
I
get
the
feeling
that
he
is
connected
to
everything
that's
been
going
on.
OpenSubtitles v2018
Ihr
hängt
jetzt
also
zusammen
ab,
was?
So
you
guys
are
hanging,
now,
huh?
OpenSubtitles v2018
Erhöhte
geistige
Fähigkeit,
Halluzinationen,
das
hängt
alles
zusammen.
Heightened
mental
ability,
hallucinations,
it's
all
connected.
OpenSubtitles v2018
Cathys
Leben
Cathys
Tod
und
dieser
Missbrauch
das
hängt
alles
zusammen.
Cathy's
life,
Cathy's
death
and
this
abuse...
this
is
all
connected.
OpenSubtitles v2018
Gliederfüßer
und
Wirbeltiere,
alles
hängt
zusammen!
Arthropod
and
chordataman,
we
are
all
connected.
OpenSubtitles v2018
Das
hängt
damit
zusammen,
daß
die
Kosten
für
das
Ausbaggern,
There
is
not
doubt
whatsoever
that
ports
play
a
vital
part
in
Comrriunity
transport,
and
we
in
Ireland
are
very
conscious
of
this
fact.
Our
island
peripheral
EUbookshop v2
Es
hängt
alles
zusammen,
stimmt's?
It's
all
connected,
isn't
it?
OpenSubtitles v2018
Sie
denken
also,
das
hängt
zusammen?
So
you
think
the
two
are
connected?
OpenSubtitles v2018
Die
Freiwürfe,
Ihre
Mom
und
die
Wut,
das
hängt
alles
zusammen.
The
free
throws,
your
mom,
and
the
anger,
it's
all
connected.
OpenSubtitles v2018
Alles
hängt
zusammen,
ist
im
Gleichgewicht.
Everything
is
connected,
everything
is
balance.
OpenSubtitles v2018
Nein,
aber
es
hängt
beides
zusammen.
No,
but
they
are
related.
OpenSubtitles v2018
Ryan,
der
Anwalt,
Lieber,
irgend
wie
hängt
das
alles
zusammen.
Ryan,
the
lawyer,
Lieber,
they're
all
connected
somehow.
OpenSubtitles v2018
Das
Ethan
zwei
Zähne
ausgeschlagen
wurden,
hängt
zusammen
mit
unserer
Ehe?
Ethan
getting
teeth
busted
out
is
related
to
our
marriage?
OpenSubtitles v2018