Translation of "Größte hürde" in English

Die größte Hürde ist der politische Wille.
The greatest obstacle is political will.
Europarl v8

Die größte Hürde wird sein, den Ärzten unsere Idee zu verkaufen.
The greatest hurdle we've got in this situation, you know... is to sell these doctors on the idea in the first place.
OpenSubtitles v2018

Die größte Hürde beim Öffnen eines Wurmlochs ist die Erzeugung von genügend Energie.
Jim: The biggest obstacle in opening a wormhole is creating enough energy.
OpenSubtitles v2018

Hohe Laborkosten stellen derzeit die größte Hürde für umfassende Minenräumungsprogramme dar.
Mine clearing is an agonisingly slow process, and the labour costs constitute a major barrier to comprehensive clearance programmes.
EUbookshop v2

Unsere größte Hürde sein wird, des toten Mannes Schwester ... Bernstein.
Our biggest hurdle is going to be the dead husband's sister...
OpenSubtitles v2018

Was ist die größte Hürde, mit der jeder angehende Blogger konfrontiert ist?
What’s the biggest hurdle that every budding blogger faces?
CCAligned v1

Größte Hürde ist bisher die Berührungsangst mit der neuen Technologie.
The biggest challenge was our own initial fear of using the new technology.
ParaCrawl v7.1

Was erwarten Sie wird die größte Hürde sein?
What do you expect to become the biggest hurdle?
ParaCrawl v7.1

Als unsere größte Hürde empfinde ich manchmal unsere Ungeduld.
I sometimes find our greatest obstacle to be our impatience.
ParaCrawl v7.1

Als größte Hürde wurde allerdings das Verständnis für kulturelle Unterschiede bezeichnet.
The biggest hurdle, however, was the understanding of cultural differences.
ParaCrawl v7.1

Dieses Konzept des Teilens findet seine größte Hürde im jeden Menschen innewohnenden Ego.
This concept of sharing finds its main obstacle in the Ego within all Human beings.
ParaCrawl v7.1

Die vielleicht größte Hürde war der Anfang.
Perhaps the biggest hurdle was the beginning.
ParaCrawl v7.1

Aber teuer Bereich ist die größte Hürde zwischen den Träumen der Verbraucher.
But expensive range is the biggest hurdle between the dreams of consumers.
ParaCrawl v7.1

Bei diesem Verfahren stellt die Herstellung des nucleophilen Polysulfids die größte Hürde dar.
In this process the preparation of the nucleophilic polysulfide presents the most difficulty.
EuroPat v2

Wir wissen auch, dass die größte Hürde ein Mangel an Zeit ist.
We also know that the biggest barrier to learning a language is a lack of time.
ParaCrawl v7.1

F: Was ist die größte Hürde zur spirituellen Entfaltung?
Q: What is the biggest barrier to spiritual evolvement?
ParaCrawl v7.1

Was war die größte Hürde, um all dies zu erreichen?
What was the biggest obstacle to achieving all this?
ParaCrawl v7.1

Die größte Hürde für die Strafverfolgung ist jedoch die Gesetzeslage an sich.
The biggest hurdle for persecution is the legal system in and of itself.
ParaCrawl v7.1

Was ist die größte Hürde, die ihr bisher überwunden habt?
What was the biggest difficulty to overcome so far?
ParaCrawl v7.1

Was ist die größte Hürde bei der Abwicklung berechtigter Schadensfälle?
What is the biggest difficulty in handling justified complaints?
ParaCrawl v7.1

Die größte Hürde ist die Batterie.
The biggest hurdle is the battery.
ParaCrawl v7.1

Was war für euch bis jetzt die größte Hürde („Struggle“)
What was the biggest “struggle” for you so far?
ParaCrawl v7.1

Das Ego ist die größte Hürde eures Aufstiegs.
Ego is the greatest hurdle for your ascent.
ParaCrawl v7.1

Die größte Hürde sei es gewesen, die Gewichtsbilanz einzuhalten.
The biggest hurdle was observing the weight balance.
ParaCrawl v7.1

Die größte Hürde bei Unit-Tests ist häufig der innere Schweinehund.
The biggest obstacle in unit tests is often one's weaker self.
ParaCrawl v7.1

Der Streit über die Finanzierung ist dabei die größte Hürde.
However, the dispute concerning financing proves to be a major hurdle.
ParaCrawl v7.1

Der Wechsel des Einlagensicherungssystems war dabei die größte verbliebene Hürde.
Changing the deposit protection scheme represented the biggest remaining hurdle in this context.
ParaCrawl v7.1