Translation of "Größer" in English
Ähnlich
sind
die
finanzpolitischen
Probleme
in
der
Eurozone
größer
als
außerhalb
von
ihr.
Similarly,
fiscal
problems
are
bigger
in
the
euro
area
than
outside
it.
Europarl v8
Die
Herausforderung
ist
in
Folge
der
Wirtschaftskrise
nun
noch
größer.
The
challenge
is
even
greater
as
a
result
of
the
economic
crisis.
Europarl v8
Die
derzeitigen
Ernten
auf
der
südlichen
Halbkugel
sind
größer
als
erwartet.
Current
harvests
in
the
southern
hemisphere
are
larger
than
expected.
Europarl v8
Der
Nutzen
daraus
ist
viel
größer,
als
irgend
jemand
hätte
voraussehen
können.
The
benefits
have
been
far
greater
than
anyone
could
have
foreseen.
Europarl v8
Sein
Erwärmungseffekt
ist
62
mal
größer
als
der
von
Kohlendioxid.
Its
impact
is
62
times
greater
than
that
of
carbon
dioxide.
Europarl v8
Sie
ist
nicht
geringer
geworden,
sondern
von
Jahr
zu
Jahr
größer!
It
has
not
dropped,
it
has
increased
year
on
year.
Europarl v8
In
diesem
Kampf
ist
die
Einigkeit
in
Europa
größer
als
je
zuvor.
Today
Europe
stands
more
united
than
ever
in
that
struggle.
Europarl v8
Wieviel
größer
wäre
ihr
Einfluß
auf
der
Welt!
How
much
greater
the
influence
of
this
zone
would
be
in
the
world!
Europarl v8
Der
Bedarf
an
Unterstützung
ist
weitaus
größer
als
die
vorhandenen
Ressourcen.
The
demand
for
support
is
far
greater
than
the
resources
available.
Europarl v8
Der
Innendurchmesser
darf
nicht
größer
sein
als
der
Innendurchmesser
der
Probenahmeleitung.
The
inside
diameter
shall
not
be
greater
than
the
inside
diameter
of
the
sampling
line.
DGT v2019
Die
wirtschaftlichen
Kosten
solcher
Katastrophen
sind
in
diesen
Ländern
viel
größer.
The
economic
cost
of
such
disasters
is
also
much
greater
in
these
countries.
Europarl v8
Junge
Menschen
müssen
aus
einer
immer
größer
werdenden
Fülle
von
Bildungsangeboten
auswählen.
Young
people
are
confronted
with
an
increased
number
of
educational
choices.
Europarl v8
Ebenso
werden
die
Bedenken
größer,
wenn
wir
uns
die
alten
Statistiken
ansehen.
Similarly,
our
doubts
increase
if
we
look
at
the
older
statistics.
Europarl v8
Die
Distanz
zur
EU-Institutionen
wird
ihnen
demnach
noch
größer
scheinen.
Hence,
the
Community
authorities
will
appear
to
them
to
be
even
more
remote.
Europarl v8
Außerdem
muß
die
Rolle
der
lokalen
und
regionalen
Behörden
größer
werden.
In
addition,
the
involvement
of
local
and
regional
authorities
must
increase.
Europarl v8
Modulation
ist
gut,
wenn
sie
größer
ist
als
der
jeweilige
Betrieb.
Modulation
is
great
as
long
as
it
is
larger
than
your
particular
farm.
Europarl v8
Es
handelt
sich
um
ein
größer
werdendes
Problem.
It
is
an
increasing
problem.
Europarl v8
Je
größer
eine
Wohnung
ist,
desto
höher
wird
die
Miete
sein.
The
bigger
the
dwelling,
the
higher
will
be
the
rental.
DGT v2019
Wir
haben
ein
Arbeitslosenproblem,
dass
jetzt
viel
größer
als
zuvor
ist.
We
have
an
unemployment
problem
that
is
much
greater
than
before.
Europarl v8
Je
europäischer
die
Debatte
war,
umso
größer
war
die
Mehrheit.
The
more
the
debate
was
focused
on
Europe,
the
larger
the
majority
was.
Europarl v8
Das
Missverhältnis
zwischen
unseren
Kompetenzen
und
unseren
finanziellen
Ressourcen
war
nie
größer.
The
disparity
between
our
competences
and
our
financial
resources
has
never
been
so
great.
Europarl v8
Das
belgische
Bahnnetz
alleine
ist
mit
seinen
3
400
Kilometern
größer.
The
Belgian
rail
network
alone,
with
its
3
400
kilometres,
is
larger
than
that.
Europarl v8
Dieses
Mal
jedoch
wird
die
"Finanzblase"
erheblich
größer
sein.
This
time,
however,
the
'finance
bubble'
will
be
significantly
bigger.
Europarl v8
Drogen
am
Steuer
sind
ein
größer
werdendes
Problem.
Drug
driving
is
an
increasing
problem.
Europarl v8
Das
heißt,
der
Anteil
der
in
Deutschland
eingereichten
Anträge
wird
immer
größer.
That
means
that
the
proportion
of
applications
submitted
in
Germany
is
increasing.
Europarl v8