Translation of "Grundstück und gebäude" in English

Heute gehören das Grundstück und das Gebäude zum Flagler College.
The original building and grounds of the hotel are today a part of Flagler College.
WikiMatrix v1

Inzwischen wurden Grundstück und Gebäude unter Denkmalschutz gestellt.
In the meantime the property and building were classified as a historical monument.
ParaCrawl v7.1

Die Anmietung umfasst das Grundstück und das Gebäude.
The lease arrangement covers the land and the building.
ParaCrawl v7.1

Das Grundstück und die Gebäude liegen nach Süden.
The property and the buildings are facing south.
ParaCrawl v7.1

Grundstück und Gebäude: Das Grundstück ist 640 m2 groß.
Lot and building: The lot is 640 m2 big.
ParaCrawl v7.1

Grundstück und Gebäude hätten sich nicht besser ergänzen können.
The site and the building could not be more comlementary.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt 40 Mio. Euro investiert das Unternehmen in Grundstück, Gebäude und Maschinenpark.
The company will invest 40 million Euro in total in estate, buildings and machinery.
ParaCrawl v7.1

Das Grundstück und Gebäude wurde der Schule vom Staat zur Verfügung gestellt.
The land and the building were provided by the state.
ParaCrawl v7.1

Möglichkeit zum Kauf einer kleineren Grundstück und Gebäude zu bekommen sofort zu ermöglichen.
Ability to buy a smaller plot and to get building permit immediately.
ParaCrawl v7.1

Der Beschluss setzt die Höhe der Entschädigung für Grundstück und Gebäude mit 639.540,27 Rubel fest.
The Decree determines the purchase price of the land and structures as 639,540.27 roubles.
OpenSubtitles v2018

Sie stellt Grundstück und Gebäude bereit und koordiniert die Zusammenarbeit zwischen Schule und Betreiber.
It provides land and buildings and coordinates the cooperation between the school and the operator.
WikiMatrix v1

Grundstück und Gebäude werden geleast.
Land and building will be leased.
ParaCrawl v7.1

Die geplante Investitionssumme für Grundstück, Gebäude und Technik beträgt rund 35 Millionen Euro.
Planned investment for property, building and technology amounts to €35 million.
ParaCrawl v7.1

Die Lagertechnik-Fertigung in Rio de Janeiro wurde geschlossen, Grundstück und Gebäude wurden verkauft.
The warehouse technology factory in Rio de Janeiro has closed, and the building and site have been sold.
ParaCrawl v7.1

Ergänzend werden in die Konzepterstellung Maßnahmen zur Steigerung der Biodiversität am Grundstück und Gebäude einfließen.
In addition to this there will be a concept included to increase biodiversity on the site and buildings.
ParaCrawl v7.1

Außerdem stellte sich heraus, dass die Mietvereinbarung für das Grundstück und die Gebäude der Anlage nicht eingehalten wurde.
It also appeared that rental agreement for the land and buildings of the plant was not respected.
DGT v2019

Hinzu kommt, dass alle auf dem Grundstück befindlichen Gebäude und Anlagen vor dem Verkauf abgerissen werden und das Gelände in sauberem Zustand und verkaufsgerecht übergeben wird.
In addition, the valuation assumes that, prior to the sale, all existing buildings and installations would be demolished and the land cleaned and prepared.
DGT v2019

Schließlich war nicht klar, ob die Gemeinde ein Grundstück und ein Gebäude zum Buchwert statt zum Marktwert an die Projektträger verkaufen würde (Maßnahme 4).
Finally, it was not clear whether the municipality will sell a plot of land and a building to the project developers at their book value or at their market value (Measure 4).
DGT v2019

In Bezug auf ein anderes Grundstück und ein Gebäude, die die Gemeinde an die Bauunternehmen verkauft hat (Maßnahme 4), übermittelten die niederländischen Behörden Informationen, aus denen hervorgeht, dass der Transaktionspreis erheblich höher war als der Preis, den die Gemeinde einige Jahre zuvor für diese Immobilien bezahlt hatte.
Regarding the sale to the construction companies of another plot of land and a building belonging to the municipality (Measure 4), the Dutch authorities have provided information showing that the transaction price was significantly above the price paid by the municipality for these properties a few years earlier.
DGT v2019

Grundstück und bestehende Gebäude wurden durch Zukauf und Schenkung erweitert und dem gewachsenen Bedarf angepasst, zusätzliche Bauten wurden errichtet.
The property and existing buildings were expanded with purchases and donations and adapted to meet increasing requirements, and additional buildings were constructed.
WikiMatrix v1

Der von Opel für das Grundstück und die Gebäude zu zahlende Preis ist nach seiner Erhöhung auf 48,7 Millionen DM ein angemessener Gegenwert für dieses Gelände zum Dezember 1990, auch unter Berücksichtigung der vom Verkäufer aufgebrachten Sanierungskosten von 30 Millionen DM.
As regards the sale of the site, the Commission is now satisfied that the purchase price of the land and buildings to be paid by Opel, has recently been increased to DM 48,7 million, and is therefore a fair reflection of the · market value of these assets at December 1990 uking full account of the DM 30 million site clearance contribution paid by the seller.
EUbookshop v2

Mit einem Investitionsvolumen von 15 Millionen Euro für Grundstück, Infrastrukturanbindung und Gebäude wird RAIL.ONE in Clinton im Bundesstaat Iowa eines der modernsten Werke weltweit errichten.
With an investment volume of €15 million for property, infrastructure links, and the plant building, RAIL.ONE will construct, in Clinton, Iowa, one of the most advanced railroad tie factories in the world.
ParaCrawl v7.1

Ob zufällig oder nicht, gingen das Grundstück und die Gebäude der Athener Textilfabrik der Sikiarides nach deren Bankrott in das Eigentum des Staates über und wurden 1992 der Hochschule der Bildenden Künste Athen überlassen.
Coincidentally or not, the site and buildings of their Athenian textile factory became the government's property when Sikiaridis went out of business and were given to the Athens School of Fine Arts in 1992.
ParaCrawl v7.1

Haus in einer Reihe, es besteht aus Erdgeschoss und teilweise nutzbaren Dachboden, mit einer Gesamtfläche 45,76 m2 mit einem Innenhof in der vor dem Haus von 12 m2 auf einem Kataster Grundstück und Gebäude, Nettonutzfläche von 9,37 m2, mit einem Garten von 111 m2 auf der anderen Flurstück.
House in a row consisting of ground floor and partly usable attic, with a total usable area of 45,76 m2 with a courtyard in front of the house of the 12 m2 on one cadastral plot and building, net usable area of 9.37 m2, with the garden of 111 m2 on the other cadastral plot.
ParaCrawl v7.1

Es wurde ein neues Grundstück und Gebäude nahe des bestehenden Gebäudes gekauft, zwecks Umsetzung geplanter Investitionen und Erweiterung der Produktionskapazitäten.
Acquisition of new land and building next to the existing building for the purpose of realisation of planned investments and expansion of production capacities.
ParaCrawl v7.1

Die Grundstückspreise sind in Tokio dermaßen hoch, dass überhaupt nicht daran zu denken ist, ein eigenes Grundstück und Gebäude zu erwerben.
Property prices are so high that there can be no question of the school acquiring its own land and buildings.
ParaCrawl v7.1

Die Galerie ist ein privates kommerzielles Unternehmen, unterstützt vom Sultanat Yogyakarta, dem das Grundstück und das Gebäude gehören.
The Jogja Gallery is a private business-owned enterprise, supported by the Sultanate of Yogyakarta to which the ground and the building belongs.
ParaCrawl v7.1