Translation of "Grundstück und gebäude" in English
Heute
gehören
das
Grundstück
und
das
Gebäude
zum
Flagler
College.
The
original
building
and
grounds
of
the
hotel
are
today
a
part
of
Flagler
College.
WikiMatrix v1
Inzwischen
wurden
Grundstück
und
Gebäude
unter
Denkmalschutz
gestellt.
In
the
meantime
the
property
and
building
were
classified
as
a
historical
monument.
ParaCrawl v7.1
Die
Anmietung
umfasst
das
Grundstück
und
das
Gebäude.
The
lease
arrangement
covers
the
land
and
the
building.
ParaCrawl v7.1
Das
Grundstück
und
die
Gebäude
liegen
nach
Süden.
The
property
and
the
buildings
are
facing
south.
ParaCrawl v7.1
Grundstück
und
Gebäude:
Das
Grundstück
ist
640
m2
groß.
Lot
and
building:
The
lot
is
640
m2
big.
ParaCrawl v7.1
Grundstück
und
Gebäude
hätten
sich
nicht
besser
ergänzen
können.
The
site
and
the
building
could
not
be
more
comlementary.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
40
Mio.
Euro
investiert
das
Unternehmen
in
Grundstück,
Gebäude
und
Maschinenpark.
The
company
will
invest
40
million
Euro
in
total
in
estate,
buildings
and
machinery.
ParaCrawl v7.1
Das
Grundstück
und
Gebäude
wurde
der
Schule
vom
Staat
zur
Verfügung
gestellt.
The
land
and
the
building
were
provided
by
the
state.
ParaCrawl v7.1
Möglichkeit
zum
Kauf
einer
kleineren
Grundstück
und
Gebäude
zu
bekommen
sofort
zu
ermöglichen.
Ability
to
buy
a
smaller
plot
and
to
get
building
permit
immediately.
ParaCrawl v7.1
Der
Beschluss
setzt
die
Höhe
der
Entschädigung
für
Grundstück
und
Gebäude
mit
639.540,27
Rubel
fest.
The
Decree
determines
the
purchase
price
of
the
land
and
structures
as
639,540.27
roubles.
OpenSubtitles v2018
Sie
stellt
Grundstück
und
Gebäude
bereit
und
koordiniert
die
Zusammenarbeit
zwischen
Schule
und
Betreiber.
It
provides
land
and
buildings
and
coordinates
the
cooperation
between
the
school
and
the
operator.
WikiMatrix v1
Grundstück
und
Gebäude
werden
geleast.
Land
and
building
will
be
leased.
ParaCrawl v7.1
Die
geplante
Investitionssumme
für
Grundstück,
Gebäude
und
Technik
beträgt
rund
35
Millionen
Euro.
Planned
investment
for
property,
building
and
technology
amounts
to
€35
million.
ParaCrawl v7.1
Die
Lagertechnik-Fertigung
in
Rio
de
Janeiro
wurde
geschlossen,
Grundstück
und
Gebäude
wurden
verkauft.
The
warehouse
technology
factory
in
Rio
de
Janeiro
has
closed,
and
the
building
and
site
have
been
sold.
ParaCrawl v7.1
Ergänzend
werden
in
die
Konzepterstellung
Maßnahmen
zur
Steigerung
der
Biodiversität
am
Grundstück
und
Gebäude
einfließen.
In
addition
to
this
there
will
be
a
concept
included
to
increase
biodiversity
on
the
site
and
buildings.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
stellte
sich
heraus,
dass
die
Mietvereinbarung
für
das
Grundstück
und
die
Gebäude
der
Anlage
nicht
eingehalten
wurde.
It
also
appeared
that
rental
agreement
for
the
land
and
buildings
of
the
plant
was
not
respected.
DGT v2019
Hinzu
kommt,
dass
alle
auf
dem
Grundstück
befindlichen
Gebäude
und
Anlagen
vor
dem
Verkauf
abgerissen
werden
und
das
Gelände
in
sauberem
Zustand
und
verkaufsgerecht
übergeben
wird.
In
addition,
the
valuation
assumes
that,
prior
to
the
sale,
all
existing
buildings
and
installations
would
be
demolished
and
the
land
cleaned
and
prepared.
DGT v2019
Schließlich
war
nicht
klar,
ob
die
Gemeinde
ein
Grundstück
und
ein
Gebäude
zum
Buchwert
statt
zum
Marktwert
an
die
Projektträger
verkaufen
würde
(Maßnahme
4).
Finally,
it
was
not
clear
whether
the
municipality
will
sell
a
plot
of
land
and
a
building
to
the
project
developers
at
their
book
value
or
at
their
market
value
(Measure
4).
DGT v2019
In
Bezug
auf
ein
anderes
Grundstück
und
ein
Gebäude,
die
die
Gemeinde
an
die
Bauunternehmen
verkauft
hat
(Maßnahme
4),
übermittelten
die
niederländischen
Behörden
Informationen,
aus
denen
hervorgeht,
dass
der
Transaktionspreis
erheblich
höher
war
als
der
Preis,
den
die
Gemeinde
einige
Jahre
zuvor
für
diese
Immobilien
bezahlt
hatte.
Regarding
the
sale
to
the
construction
companies
of
another
plot
of
land
and
a
building
belonging
to
the
municipality
(Measure
4),
the
Dutch
authorities
have
provided
information
showing
that
the
transaction
price
was
significantly
above
the
price
paid
by
the
municipality
for
these
properties
a
few
years
earlier.
DGT v2019
Grundstück
und
bestehende
Gebäude
wurden
durch
Zukauf
und
Schenkung
erweitert
und
dem
gewachsenen
Bedarf
angepasst,
zusätzliche
Bauten
wurden
errichtet.
The
property
and
existing
buildings
were
expanded
with
purchases
and
donations
and
adapted
to
meet
increasing
requirements,
and
additional
buildings
were
constructed.
WikiMatrix v1
Der
von
Opel
für
das
Grundstück
und
die
Gebäude
zu
zahlende
Preis
ist
nach
seiner
Erhöhung
auf
48,7
Millionen
DM
ein
angemessener
Gegenwert
für
dieses
Gelände
zum
Dezember
1990,
auch
unter
Berücksichtigung
der
vom
Verkäufer
aufgebrachten
Sanierungskosten
von
30
Millionen
DM.
As
regards
the
sale
of
the
site,
the
Commission
is
now
satisfied
that
the
purchase
price
of
the
land
and
buildings
to
be
paid
by
Opel,
has
recently
been
increased
to
DM
48,7
million,
and
is
therefore
a
fair
reflection
of
the
·
market
value
of
these
assets
at
December
1990
uking
full
account
of
the
DM
30
million
site
clearance
contribution
paid
by
the
seller.
EUbookshop v2
Mit
einem
Investitionsvolumen
von
15
Millionen
Euro
für
Grundstück,
Infrastrukturanbindung
und
Gebäude
wird
RAIL.ONE
in
Clinton
im
Bundesstaat
Iowa
eines
der
modernsten
Werke
weltweit
errichten.
With
an
investment
volume
of
€15
million
for
property,
infrastructure
links,
and
the
plant
building,
RAIL.ONE
will
construct,
in
Clinton,
Iowa,
one
of
the
most
advanced
railroad
tie
factories
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Ob
zufällig
oder
nicht,
gingen
das
Grundstück
und
die
Gebäude
der
Athener
Textilfabrik
der
Sikiarides
nach
deren
Bankrott
in
das
Eigentum
des
Staates
über
und
wurden
1992
der
Hochschule
der
Bildenden
Künste
Athen
überlassen.
Coincidentally
or
not,
the
site
and
buildings
of
their
Athenian
textile
factory
became
the
government's
property
when
Sikiaridis
went
out
of
business
and
were
given
to
the
Athens
School
of
Fine
Arts
in
1992.
ParaCrawl v7.1
Haus
in
einer
Reihe,
es
besteht
aus
Erdgeschoss
und
teilweise
nutzbaren
Dachboden,
mit
einer
Gesamtfläche
45,76
m2
mit
einem
Innenhof
in
der
vor
dem
Haus
von
12
m2
auf
einem
Kataster
Grundstück
und
Gebäude,
Nettonutzfläche
von
9,37
m2,
mit
einem
Garten
von
111
m2
auf
der
anderen
Flurstück.
House
in
a
row
consisting
of
ground
floor
and
partly
usable
attic,
with
a
total
usable
area
of
45,76
m2
with
a
courtyard
in
front
of
the
house
of
the
12
m2
on
one
cadastral
plot
and
building,
net
usable
area
of
9.37
m2,
with
the
garden
of
111
m2
on
the
other
cadastral
plot.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
ein
neues
Grundstück
und
Gebäude
nahe
des
bestehenden
Gebäudes
gekauft,
zwecks
Umsetzung
geplanter
Investitionen
und
Erweiterung
der
Produktionskapazitäten.
Acquisition
of
new
land
and
building
next
to
the
existing
building
for
the
purpose
of
realisation
of
planned
investments
and
expansion
of
production
capacities.
ParaCrawl v7.1
Die
Grundstückspreise
sind
in
Tokio
dermaßen
hoch,
dass
überhaupt
nicht
daran
zu
denken
ist,
ein
eigenes
Grundstück
und
Gebäude
zu
erwerben.
Property
prices
are
so
high
that
there
can
be
no
question
of
the
school
acquiring
its
own
land
and
buildings.
ParaCrawl v7.1
Die
Galerie
ist
ein
privates
kommerzielles
Unternehmen,
unterstützt
vom
Sultanat
Yogyakarta,
dem
das
Grundstück
und
das
Gebäude
gehören.
The
Jogja
Gallery
is
a
private
business-owned
enterprise,
supported
by
the
Sultanate
of
Yogyakarta
to
which
the
ground
and
the
building
belongs.
ParaCrawl v7.1