Translation of "Großer spielraum" in English

Es besteht somit ein großer Spielraum für die Anhebung der Erwerbsquote älterer Menschen.
There is, therefore, large scope for increasing the labour supply of older people.
TildeMODEL v2018

Den Mitgliedstaaten wird jedoch ein großer Spielraum bei der Auslegung gelassen.
However, Member States are given great flexibility in how to interpret this.
TildeMODEL v2018

Gestalterisch sei für einen Stadtbaumeister großer Spielraum vorhanden.
There is a lot of scope for creativity for a municipal architect.
WMT-News v2019

In der Folge wurde dann ein zunehmend großer Spielraum zur Verfügung gehalten.
A growing margin was then left available during the rest of the period.
EUbookshop v2

Für die Gestaltung des Kraft-Meßfühlers bleibt ein verhältnismäßig großer Spielraum.
A relatively wide range is available for the design of the pressure sensor.
EuroPat v2

Im Haus befindet sich ein großer Spielraum mit Tischfussball und Tischtennis.
In the house there is a large playroom with table football and table tennis.
ParaCrawl v7.1

Weil die Verfassung so vage ist, bleibt den Gerichten ein großer Spielraum.
Seeing as the constitution is vague on this point, courts have considerable discretion.
ParaCrawl v7.1

Zwischen der Agrarleitlinie und der Finanziellen Vorausschau für die heutigen Mitgliedstaaten besteht ein großer Spielraum.
There is a wide margin between the agricultural guideline and the financial perspectives for the current Member States.
Europarl v8

So steht den politischen Entscheidungsträgern großer Spielraum zur Verfügung, falls irgendetwas schief gehen sollte.
Thus, policymakers have ample room to maneuver if anything should go wrong.
News-Commentary v14

Bei der Festlegung der Fördersätze sollte den ostdeutschen Ländern ein großer Spielraum gewährt werden.
In fixing these rates the east German Länder should be allowed considerable room for manoeuvre.
TildeMODEL v2018

So entsteht ein großer Spielraum, um die Automation flexibel an die spezielle Analyse anzupassen.
This provides great flexibility in adapting the automation to the particular analysis.
ParaCrawl v7.1

In der Zwischenzeit müssen wir darauf hinwirken, daß jede der neuen Normen mit den vorhergehenden Normen verknüpft wird, so daß gegebenenfalls den mit den dabei auftretenden Diskrepanzen befaßten Richtern kein übermäßig großer Spielraum gelassen wird.
In the meantime, we must work hard to ensure that each of the new standards is linked to the previous ones so that, if needs be, the judges to whom disputes are referred are not given too wide a scope for interpretation.
Europarl v8

Rückblickend ist es umso bedauerlicher, dass der Rat und die Kommission dem PNR-Abkommen zwischen der EU und den USA unter so zweifelhaften und unklaren Bedingungen zugestimmt haben, denn so bleibt den USA ein großer Spielraum, den Bereich des PNR-Abkommens zwischen der EU und den USA weiter auszudehnen.
With hindsight, it is even more regrettable that the Council and the Commission have accepted the EU-US PNR agreement on such vague and open terms, because it leaves much room for the US to further widen the scope of the EU-US PNR agreement.
Europarl v8

Angesichts der Tatsache allerdings, dass der Konsum für 35 Prozent des Nationaleinkommens verantwortlich ist (verglichen mit 70 Prozent in den USA!) herrscht hier noch großer Spielraum.
But, with consumption accounting for 35% of national income (compared to 70% in the US!), there is vast room to grow.
News-Commentary v14

Zur Zeit des Baues der heutigen U6 von 1912 bis 1923 herrschte durch den Ersten Weltkrieg und der ab 1919 beginnenden Hyperinflation eine angespannte Haushaltslage, wodurch der Stadt Berlin als Bauherr kein großer finanzieller Spielraum zur Verfügung stand.
When the U6 was built between 1912 and 1923, money was scarce because of World War I and the subsequent hyperinflation period, and the tight budgetary situation of the city of Berlin as the owner of the new North-South line did not leave much of a financial margin.
Wikipedia v1.0

Daher besteht noch großer Spielraum für ergänzende Maßnahmen mit gemeinsamen Zielen, die, wie unten beschrieben, durchgeführt werden können.
There is therefore much scope for complementary actions with common objectives to be undertaken as outlined below.
TildeMODEL v2018

Den Mitgliedstaaten wird bei der Wahl der Datenträger, dem Aufwand, der den Auskunftspflichtigen abverlangt wird, und bei der Bestimmung der Verwaltungsstelle, die gegebenenfalls anstelle der Auskunftspflichtigen Angaben liefert, ein großer Spielraum gelassen.
The Member States are given considerable latitude as to the information media to be employed, the burden to be placed on the information respondents and the selection of the administrative service which may collect the data in the place of the information respondent.
TildeMODEL v2018

Den Mitgliedstaaten wird bei der Wahl der Datenträger, dem Aufwand, der den Auskunftspflichtigen abverlangt wird, und bei der Bestimmung der Verwaltungsstelle, die gegenbenenfalls anstelle der Auskunftspflichtigen Angaben liefert, ein großer Spielraum gelassen.
The Member States are given considerable latitude as to the information media to be employed, the burden to be placed on the information respondents and the selection of the administrative service which may collect the data in the place of the information respondent.
TildeMODEL v2018

Den Mitgliedstaaten wird ein großer Spielraum eingeräumt, um die für sie am besten geeigneten spezifischen Maßnahmen auf der am besten geeigneten Verwaltungsebene mit der entsprechenden Infrastruktur zu ermitteln.
Much scope is left to the Member States to identify the most suitable specific measures at the most appropriate administrative level and the respective administrative infrastructure.
TildeMODEL v2018

Als Chance tut sich ein großer Spielraum für die Aufstellung einer innovativen Ökoeffizienz-Strategie auf, von der alle profitieren und die dazu beiträgt, die Konjunktur wieder anzukurbeln, die Wettbe­werbsfähigkeit der Wirtschaft zu stärken, neue Arbeitsplätze zu schaffen und gleichzeitig die Energiegrundlage umzustellen und die Emissionen deutlich zu senken.
The opportunity is that there is significant scope for breaking the mould and adopting a win-win eco-efficiency strategy that will help to revive the economy, improve its competitiveness and create new jobs at the same time as transforming the energy base and reducing emissions substantially.
TildeMODEL v2018

Ein vollständiger Ausgleich der Anhebung der Obergrenzen bei Rubrik 1a durch eine Senkung der Obergrenzen bei Rubrik 2 war nur deshalb möglich, weil bei dieser Rubrik ein außergewöhnlich großer Spielraum aus den Jahren 2007 bis 2009 verblieben war.
Full offsetting of the increase of the ceilings under heading 1a by the lowering of the ceilings for heading 2 was only possible because of exceptionally large margins left under that particular heading in the years 2007 to 2009.
TildeMODEL v2018

Es besteht jedoch noch großer Spielraum auf allen Verwaltungsebenen, um Umweltauswirkungen durch die richtigen Beschaffungsentscheidungen weiter zu reduzieren.
There is, however, considerable scope for administrations at all levels to further reduce their environmental impact through their purchasing decisions.
DGT v2019