Translation of "Großer ehrgeiz" in English
In
ihnen
steckt
großer
Ehrgeiz,
stimmt's?
There's
some
burning
ambition
inside
you,
isn't
there?
OpenSubtitles v2018
Er
ist
ein
Vollblutprofi
mit
unglaublichem
Ehrgeiz,
großer
Erfahrung
und
beeindruckender
Nervenstärke.
He
is
a
thoroughbred
professional
driver
with
an
incredible
ambition,
he
has
a
big
experience
and
impressively
strong
nerves.
ParaCrawl v7.1
Terra
Schlacht
wird
Ihr
großer
Ehrgeiz
werden
aber
nicht
verzweifeln,
mit
Gewalt,
lädt
schnell.
Terra
Battle
will
become
your
great
ambition
but
do
not
despair
by
force,
will
load
fast.
ParaCrawl v7.1
Die
Titel,
die
wir
persönlich
als
Buchhändler
interessant
finden,
so
zu
präsentieren,
dass
die
Kunden
unsere
Meinung
erfahren,
ist
für
uns
alle
ein
großer
Ehrgeiz.
We’re
all
very
ambitious
to
present
the
titles
that
we
personally
find
interesting,
so
that
the
customers
know
what
our
opinion
is.
ParaCrawl v7.1
Würde
allzu
großer
Ehrgeiz
zu
einem
Scheitern
des
Projekts
führen,
wäre
dies
für
alle
Beteiligten
misslich“,
sagte
vdp-Hauptgeschäftsführer
Jens
Tolckmitt.
It
would
be
unfortunate
for
all
concerned
if
the
project
were
to
fail
due
to
excessive
ambition,”
said
Jens
Tolckmitt,
Chief
Executive
of
the
vdp.
ParaCrawl v7.1
Mit
Blick
auf
die
Zukunft
wollen
wir
jedoch
alle
einen
größeren
Ehrgeiz
entwickeln.
We
all
want
to
be
more
ambitious
for
the
future,
however.
Europarl v8
Sie
sind
Führungspersonen,
die
für
das
Allgemeinwohl
mit
großem
Ehrgeiz
eintreten.
These
are
leaders
who
are
highly
ambitious
for
the
greater
good.
TED2020 v1
Leider
habe
ich
zwar
großen
Ehrgeiz,
aber
wenig
Talent.
Unfortunately
I
have
great
ambition
but
little
talent
OpenSubtitles v2018
Der
EWSA
hält
einen
größeren
Ehrgeiz
für
erforderlich.
The
EESC
considers
that
more
ambition
is
needed.
TildeMODEL v2018
Die
Agrarstrukturpolitik
war
also
von
großem
Ehrgeiz
gekennzeichnet.
There
were
clearly
big
ambitions
for
the
agricultural
structures
policy.
EUbookshop v2
Auch
ich
anempfehle
ihr
größeren
Ehrgeiz.
I
also
urge
it
be
ambitious.
Europarl v8
Die
Fahrer
stammen
aus
aller
Welt
und
treten
mit
großem
Ehrgeiz
an.
The
drivers
come
from
all
over
the
world
and
are
competing
with
high
ambitions.
ParaCrawl v7.1
Pitta-Konstitutionen
sind
kritische,
leistungswillige
Menschen
mit
einem
starken
Willen
und
großem
Ehrgeiz.
They
are
critical,
dedicated,
with
a
strong
will
and
big
ambitions.
ParaCrawl v7.1
Starten
Sie
gut
2019,
hoffen
Sie,
2019
großen
Ehrgeiz
zu
zeigen!
Start
well
2019,
hope
to
show
great
ambition
in
2019!
CCAligned v1
Dank
großem
Engagement
und
Ehrgeiz
erreichte
ich
als
knapp
21-Jähriger
genau
dieses
Ziel.
Thanks
to
great
dedication
and
ambition,
I
achieved
this
goal
when
I
was
only
21
years
old.
ParaCrawl v7.1
Wir
suchen
immer
nach
neuen
Teams
mit
großen
Ideen
und
großem
Ehrgeiz.
We're
always
looking
for
new
teams
with
big
ideas
and
big
ambitions.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
sich
emotional
für
etwas
begeistert
hat,
entwickelt
es
großen
Ehrgeiz!
When
this
child
has
true
enthusiasm
for
something,
big
ambitions
follow!
ParaCrawl v7.1
Sie
zeichnet
sich
durch
großen
ökonomischen
Ehrgeiz
aus.
It
distinguishes
itself
by
great
economic
ambition.
ParaCrawl v7.1
Mit
unserem
zahlenorientierten
Ansatz
und
großem
Ehrgeiz
verbessern
wir
kontinuierlich
unsere
Produkte.
With
our
quantitative
approach
fueled
by
driving
ambition,
we
strive
to
continually
improve
our
products.
ParaCrawl v7.1
Viele
andere
Länder
haben
ebenfalls
großen
Ehrgeiz
im
Zusammenhang
mit
den
Reduktionszielen
der
Treibhausgasemissionen
gezeigt.
Many
other
countries
also
showed
great
ambition
with
regard
to
greenhouse
gas
emissions
reduction
targets.
Europarl v8
Deshalb
kann
ich
Ihnen
versichern,
dass
die
Kommission
weiterhin
großen
Ehrgeiz
zeigen
wird.
That
is
why
I
can
assure
you
that
the
Commission
will
keep
its
ambitions
high.
Europarl v8