Translation of "Großes aufgebot" in English

Ein großes Aufgebot an Polizisten hat inzwischen das Gebäude betreten, um Bewohner zu evakuieren.
A large deployment of police and PTU squadron has entered the building
OpenSubtitles v2018

In unserem Lager verfügen wir ständig über ein großes Aufgebot an Industriebedarf unterschiedlicher Bereiche...
In our quantity in stock we permanently have a huge contingent of industrial demand from different fields at our disposal...
CCAligned v1

Es waren nur 30 Radikale, die demonstriert haben, und ein großes Aufgebot von über tausend Menschen hat gegen die Rechtsradikalen demonstriert.
There were only 30 extremists demonstrating, whereas a large gathering of more than a thousand had assembled to demonstrate against them.
Europarl v8

In der Tat sollten ein großes Aufgebot an Polizisten und ich morgen gegen 9:45 Uhr an Ihre Tür klopfen.
In fact, a large contingent of police and I should be knocking on your door at about 9:45 in the morning.
OpenSubtitles v2018

Die riesige Band-breite der Anwendungsgebiete erfordert darüber hinaus einaußerordentlich großes Aufgebot an Fachleuten (Elektroniker,Chemiker, Biologen, Fachleute aus den Bereichen Werkstoffkunde, Mikromechanik, Messkunde usw.).
The sheerscale of the potential field of applications also requires anextraordinary deployment of experts from many differentfields – electronics, chemistry, biology, physics, materialsscience, micromechanics, metrology, etc. – workingclosely together in teams.
EUbookshop v2

Vertreter des Centre of Ambulance Services of the Government of Dubai, die den Bus im Rahmen des Events feierlich in Empfang nahmen, zahllose Schaulustige und ein großes Medien aufgebot waren dabei, als die amtlichen Guinness-Buch Juroren, der rheinland-pfälzische Innenminister Karl-Peter Bruch und der Landtagspräsident von Rheinland-Pfalz, Joachim Mertes, Maß nahmen und gewissenhaft die Beför derungskapazität des Citaro ermittelten.
Representatives from the Centre of Ambulance Services of the Government of Dubai, present at the event for the official hand-over of the bus, along with countless onlookers and a large media contingent, were in attendance as the official Guinness Book judges, the Rhineland-Palatinate Interior Minister Karl?Peter Bruch and the President of the Rhineland-Palatinate Federal State Parliament Joachim Mertes took the measurements to determine the precise carrying capacity of the Citaro.
ParaCrawl v7.1

Am zweiten Jahrestag der türkischen Gezi-Proteste am Sonntag hat ein großes Aufgebot von Polizisten Demonstranten daran gehindert, den Istanbuler Taksim-Platz zu betreten.
On the second anniversary of Turkey's Gezi Park protests on Sunday, a large police contingent prevented demonstrators from entering Istanbul's Taksim Square.
ParaCrawl v7.1

Ich sagte es mindestens sieben verschiedenen Leuten am Morgen der Explosionen selbst um 7:00 Uhr morgens, bis zur Zeit des Ereignisses selbst erzählte ich es allen Leuten mit denen ich arbeitete, dass irgendetwas explodieren würde, was eine großes Aufgebot an Polizei und Feuerwehr in Anspruch nehmen würde.
I predicted it to at least seven different people the morning of the explosions themselves at 7:00 AM till the time of the event itself I was telling all the people I work with that something was going to blow up involving a great deal of police and firemen.
ParaCrawl v7.1

Laut unseren Informationen wurde ein großes Aufgebot an korrupten Beamten aus der Provinz Shanxi eingesetzt um Orte zur Herstellung von Infomaterialien in der Provinz Shanxi zu zerstören und mehrere Falun Dafa Praktizierende, einschließlich Wang Xinzhong, der zu dieser Zeit mittellos und obdachlos war, wurden festgenommen.
According to the information provided, corrupt officials in Shanxi Province used a large amount of manpower and resources to seriously damage Shanxi's truth-clarifying materials production sites and to arrest several Dafa practitioners including Wang Xinzhong, who was destitute and homeless at that time.
ParaCrawl v7.1

Ein großes Aufgebot von Polizei- und Sicherheitskräften verhinderte, dass weitere Menschen sich der Demonstration anschließen konnten.
A large body of police and security forces prevented more people from joining the demonstration.
ParaCrawl v7.1

Angela McMillan (NZL), die in Sofia Weltmeisterin wurde, kommt wieder Großes Aufgebot bei erstem internationalen Aerobic-Test Diesen wichtigen Jahresauftakt lassen sich weltbeste Aerobic-Sportler nicht entgehen: Nicht nur die amtierende Weltmeisterin Angela McMillan aus Neuseeland kommt nach Bulgarien, wo sie letztes Jahr den WM-Titel holte.
Great interest in first international Aerobic test This first important tournament this year the world best Aerobic athletes cannot be escaped: Not only the officiating World Champion Angela McMillan (New Zealand, Photo) comes to Bulgaria where she won last year the Worlds title.
ParaCrawl v7.1

Mit einigen Veranstaltungen in Tibet feiert sich die chinesische Regierung selbst. Um mögliche Proteste von Tibetern im Keim zu ersticken, wird es wahrscheinlich ein großes Aufgebot an Sicherheitskräften geben – erst recht, wenn Präsident Xi Jingping persönlich aufkreuzt.
The Chinese government will celebrate itself with some events in Tibet, probably with a large contingent of security forces to nip potential protests by Tibetans in the bud – especially when President Xi Jingping shows up in person.
ParaCrawl v7.1

Bald wird die nächste Kampagne beginnen, und mit ihr entsteht die Gefahr einer Konfrontation zwischen verschiedenen Flotten der Gemeinschaft, begleitet von einem großen Aufgebot kostspieliger Kontrollinstrumentarien, die vermeidbar sind, denn bei diesem Problem geht es um nichts anderes als um die eindeutige Unvereinbarkeit von verschiedenen Fischereinetzen, wie hier gesagt worden ist: den traditionellen, selektiven und umweltschonenden einerseits und den modernen, destruktiven Treibnetzen andererseits.
A new fishing year will be opening soon bringing with it the risk of confrontation between Community fleets and the deployment of costly patrol and monitoring measures which could be avoided, since the problem is none other than the manifest incompatibility between fishing methods, as has been mentioned here; on the one hand the traditional and selective methods which respect the environment and on the other the destructive driftnets.
Europarl v8

Die Südstaaten-Stadt kann aber nicht nur mit seinem großen Aufgebot an Casinos überzeugen, sondern hat auch architektonisch einiges zu bieten.
In addition to its large array of casinos, the southern state city also has a lot to offer in architectural terms.
ParaCrawl v7.1

Seit vielen Jahren feiert der wichtigste Industriezweig, der Weinanbau, ein großes Fest, das Nationale Weinfest, das zur Ikone weltweit geworden ist, mit seinem großen Aufgebot von mehr als tausend Tänzern und Schauspielern auf der Bühne, seiner Farbenpracht und dem einzigartigen Rahmen, der diese Nacht in einen unvergesslichen und magischen Moment verzaubert.
For many years, Mendoza has celebrated its mother industry, viticulture, with a great show called Fiesta Nacional de la Vendimia (National Vintage Festival), that has become an international icon due to its display (more than one thousand dancers and actors on the scene), colors and the imposing frame of where it takes place.
ParaCrawl v7.1

Kaum eine andere Provinz Italiens kann mit einem derartig großen Aufgebot an Aktivitäten und Attraktionen aufwarten wie Catania.
Hardly any other region of Italy can boast such a large array of activities and attractions as Catania.
ParaCrawl v7.1