Translation of "Großes aufgebot" in English
Ein
großes
Aufgebot
an
Polizisten
hat
inzwischen
das
Gebäude
betreten,
um
Bewohner
zu
evakuieren.
A
large
deployment
of
police
and
PTU
squadron
has
entered
the
building
OpenSubtitles v2018
In
unserem
Lager
verfügen
wir
ständig
über
ein
großes
Aufgebot
an
Industriebedarf
unterschiedlicher
Bereiche...
In
our
quantity
in
stock
we
permanently
have
a
huge
contingent
of
industrial
demand
from
different
fields
at
our
disposal...
CCAligned v1
Es
waren
nur
30
Radikale,
die
demonstriert
haben,
und
ein
großes
Aufgebot
von
über
tausend
Menschen
hat
gegen
die
Rechtsradikalen
demonstriert.
There
were
only
30
extremists
demonstrating,
whereas
a
large
gathering
of
more
than
a
thousand
had
assembled
to
demonstrate
against
them.
Europarl v8
In
der
Tat
sollten
ein
großes
Aufgebot
an
Polizisten
und
ich
morgen
gegen
9:45
Uhr
an
Ihre
Tür
klopfen.
In
fact,
a
large
contingent
of
police
and
I
should
be
knocking
on
your
door
at
about
9:45
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Die
riesige
Band-breite
der
Anwendungsgebiete
erfordert
darüber
hinaus
einaußerordentlich
großes
Aufgebot
an
Fachleuten
(Elektroniker,Chemiker,
Biologen,
Fachleute
aus
den
Bereichen
Werkstoffkunde,
Mikromechanik,
Messkunde
usw.).
The
sheerscale
of
the
potential
field
of
applications
also
requires
anextraordinary
deployment
of
experts
from
many
differentfields
–
electronics,
chemistry,
biology,
physics,
materialsscience,
micromechanics,
metrology,
etc.
–
workingclosely
together
in
teams.
EUbookshop v2
Vertreter
des
Centre
of
Ambulance
Services
of
the
Government
of
Dubai,
die
den
Bus
im
Rahmen
des
Events
feierlich
in
Empfang
nahmen,
zahllose
Schaulustige
und
ein
großes
Medien
aufgebot
waren
dabei,
als
die
amtlichen
Guinness-Buch
Juroren,
der
rheinland-pfälzische
Innenminister
Karl-Peter
Bruch
und
der
Landtagspräsident
von
Rheinland-Pfalz,
Joachim
Mertes,
Maß
nahmen
und
gewissenhaft
die
Beför
derungskapazität
des
Citaro
ermittelten.
Representatives
from
the
Centre
of
Ambulance
Services
of
the
Government
of
Dubai,
present
at
the
event
for
the
official
hand-over
of
the
bus,
along
with
countless
onlookers
and
a
large
media
contingent,
were
in
attendance
as
the
official
Guinness
Book
judges,
the
Rhineland-Palatinate
Interior
Minister
Karl?Peter
Bruch
and
the
President
of
the
Rhineland-Palatinate
Federal
State
Parliament
Joachim
Mertes
took
the
measurements
to
determine
the
precise
carrying
capacity
of
the
Citaro.
ParaCrawl v7.1
Am
zweiten
Jahrestag
der
türkischen
Gezi-Proteste
am
Sonntag
hat
ein
großes
Aufgebot
von
Polizisten
Demonstranten
daran
gehindert,
den
Istanbuler
Taksim-Platz
zu
betreten.
On
the
second
anniversary
of
Turkey's
Gezi
Park
protests
on
Sunday,
a
large
police
contingent
prevented
demonstrators
from
entering
Istanbul's
Taksim
Square.
ParaCrawl v7.1
Ich
sagte
es
mindestens
sieben
verschiedenen
Leuten
am
Morgen
der
Explosionen
selbst
um
7:00
Uhr
morgens,
bis
zur
Zeit
des
Ereignisses
selbst
erzählte
ich
es
allen
Leuten
mit
denen
ich
arbeitete,
dass
irgendetwas
explodieren
würde,
was
eine
großes
Aufgebot
an
Polizei
und
Feuerwehr
in
Anspruch
nehmen
würde.
I
predicted
it
to
at
least
seven
different
people
the
morning
of
the
explosions
themselves
at
7:00
AM
till
the
time
of
the
event
itself
I
was
telling
all
the
people
I
work
with
that
something
was
going
to
blow
up
involving
a
great
deal
of
police
and
firemen.
ParaCrawl v7.1
Laut
unseren
Informationen
wurde
ein
großes
Aufgebot
an
korrupten
Beamten
aus
der
Provinz
Shanxi
eingesetzt
um
Orte
zur
Herstellung
von
Infomaterialien
in
der
Provinz
Shanxi
zu
zerstören
und
mehrere
Falun
Dafa
Praktizierende,
einschließlich
Wang
Xinzhong,
der
zu
dieser
Zeit
mittellos
und
obdachlos
war,
wurden
festgenommen.
According
to
the
information
provided,
corrupt
officials
in
Shanxi
Province
used
a
large
amount
of
manpower
and
resources
to
seriously
damage
Shanxi's
truth-clarifying
materials
production
sites
and
to
arrest
several
Dafa
practitioners
including
Wang
Xinzhong,
who
was
destitute
and
homeless
at
that
time.
ParaCrawl v7.1
Ein
großes
Aufgebot
von
Polizei-
und
Sicherheitskräften
verhinderte,
dass
weitere
Menschen
sich
der
Demonstration
anschließen
konnten.
A
large
body
of
police
and
security
forces
prevented
more
people
from
joining
the
demonstration.
ParaCrawl v7.1
Angela
McMillan
(NZL),
die
in
Sofia
Weltmeisterin
wurde,
kommt
wieder
Großes
Aufgebot
bei
erstem
internationalen
Aerobic-Test
Diesen
wichtigen
Jahresauftakt
lassen
sich
weltbeste
Aerobic-Sportler
nicht
entgehen:
Nicht
nur
die
amtierende
Weltmeisterin
Angela
McMillan
aus
Neuseeland
kommt
nach
Bulgarien,
wo
sie
letztes
Jahr
den
WM-Titel
holte.
Great
interest
in
first
international
Aerobic
test
This
first
important
tournament
this
year
the
world
best
Aerobic
athletes
cannot
be
escaped:
Not
only
the
officiating
World
Champion
Angela
McMillan
(New
Zealand,
Photo)
comes
to
Bulgaria
where
she
won
last
year
the
Worlds
title.
ParaCrawl v7.1
Mit
einigen
Veranstaltungen
in
Tibet
feiert
sich
die
chinesische
Regierung
selbst.
Um
mögliche
Proteste
von
Tibetern
im
Keim
zu
ersticken,
wird
es
wahrscheinlich
ein
großes
Aufgebot
an
Sicherheitskräften
geben
–
erst
recht,
wenn
Präsident
Xi
Jingping
persönlich
aufkreuzt.
The
Chinese
government
will
celebrate
itself
with
some
events
in
Tibet,
probably
with
a
large
contingent
of
security
forces
to
nip
potential
protests
by
Tibetans
in
the
bud
–
especially
when
President
Xi
Jingping
shows
up
in
person.
ParaCrawl v7.1
Bald
wird
die
nächste
Kampagne
beginnen,
und
mit
ihr
entsteht
die
Gefahr
einer
Konfrontation
zwischen
verschiedenen
Flotten
der
Gemeinschaft,
begleitet
von
einem
großen
Aufgebot
kostspieliger
Kontrollinstrumentarien,
die
vermeidbar
sind,
denn
bei
diesem
Problem
geht
es
um
nichts
anderes
als
um
die
eindeutige
Unvereinbarkeit
von
verschiedenen
Fischereinetzen,
wie
hier
gesagt
worden
ist:
den
traditionellen,
selektiven
und
umweltschonenden
einerseits
und
den
modernen,
destruktiven
Treibnetzen
andererseits.
A
new
fishing
year
will
be
opening
soon
bringing
with
it
the
risk
of
confrontation
between
Community
fleets
and
the
deployment
of
costly
patrol
and
monitoring
measures
which
could
be
avoided,
since
the
problem
is
none
other
than
the
manifest
incompatibility
between
fishing
methods,
as
has
been
mentioned
here;
on
the
one
hand
the
traditional
and
selective
methods
which
respect
the
environment
and
on
the
other
the
destructive
driftnets.
Europarl v8
Die
Südstaaten-Stadt
kann
aber
nicht
nur
mit
seinem
großen
Aufgebot
an
Casinos
überzeugen,
sondern
hat
auch
architektonisch
einiges
zu
bieten.
In
addition
to
its
large
array
of
casinos,
the
southern
state
city
also
has
a
lot
to
offer
in
architectural
terms.
ParaCrawl v7.1
Seit
vielen
Jahren
feiert
der
wichtigste
Industriezweig,
der
Weinanbau,
ein
großes
Fest,
das
Nationale
Weinfest,
das
zur
Ikone
weltweit
geworden
ist,
mit
seinem
großen
Aufgebot
von
mehr
als
tausend
Tänzern
und
Schauspielern
auf
der
Bühne,
seiner
Farbenpracht
und
dem
einzigartigen
Rahmen,
der
diese
Nacht
in
einen
unvergesslichen
und
magischen
Moment
verzaubert.
For
many
years,
Mendoza
has
celebrated
its
mother
industry,
viticulture,
with
a
great
show
called
Fiesta
Nacional
de
la
Vendimia
(National
Vintage
Festival),
that
has
become
an
international
icon
due
to
its
display
(more
than
one
thousand
dancers
and
actors
on
the
scene),
colors
and
the
imposing
frame
of
where
it
takes
place.
ParaCrawl v7.1
Kaum
eine
andere
Provinz
Italiens
kann
mit
einem
derartig
großen
Aufgebot
an
Aktivitäten
und
Attraktionen
aufwarten
wie
Catania.
Hardly
any
other
region
of
Italy
can
boast
such
a
large
array
of
activities
and
attractions
as
Catania.
ParaCrawl v7.1