Translation of "Großer zufall" in English
Das
ist
ein
zu
großer
Zufall.
That's
too
big
a
coincidence.
OpenSubtitles v2018
Es
schien
ein
zu
großer
Zufall.
It
seemed
like
too
big
a
coincidence.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
ein
zu
großer
Zufall.
I
mean,
that's
just
too
coincidental.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
aber
ein
großer
Zufall.
Well,
it
seems
like
a
pretty
big
coincidence.
OpenSubtitles v2018
Man
könnte
behaupten,
dass
das
ganze
Leben
ein
großer
Zufall
ist.
Could
be
argued
that
all
of
life
is
one
great
coincidence.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
ist
ein
zu
großer
Zufall,
dass
sie
jetzt
aufgetaucht
sind.
But
it's
too
much
of
a
coincidence
that
they
showed
up
now.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
verdammt
großer
Zufall,
wenn
du
mich
fragst.
That's
a
pretty
big
coincidence
pill
to
swallow.
OpenSubtitles v2018
Ach,
es
wäre
wirklich
ein
großer
Zufall,
wenn
ich
2
wäre.
It
would
be
quite
a
coincidence,
OpenSubtitles v2018
Nein,
sicher
war
das
nur
ein
großer,
beschissener
Zufall.
No,
I'm
sure
it
was
just
a
big
fucking
coincidence.
OpenSubtitles v2018
Aber
die
Zeitwahl
war
ein
zu
großer
Zufall.
But
the
timing
was
too
coincidental.
OpenSubtitles v2018
Nein,
sicher
war
das
nur
ein
großer,
verdammter
Zufall.
No,
I'm
sure
it
was
just
a
big
fuckin'
coincidence.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
einfach
ein
zu
großer
Zufall.
It's
too
much
of
a
coincidence.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
das
nur
ein
großer
Zufall
und
wir
verschwenden
unsere
Zeit
hier.
Maybe
this
is
all
just
a
grand
coincidence
and
we're
wasting
our
time
out
here.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
doch
ein
verdammt
großer
Zufall,
Mr.
Hobbs.
This
is
one
hell
of
a
coincidence,
Mr.
Hobbs.
OpenSubtitles v2018
Die
Verbindung
zu
Jim
Blackwell
ist
einfach
ein
zu
großer
Zufall.
The
tie-in
to
Jim
Blackwell
is
too
huge
a
coincidence.
OpenSubtitles v2018
Ein
großer
Zufall,
meinen
Sie
nicht?
It's
a
bit
of
a
coincidence,
don't
you
think?
OpenSubtitles v2018
Also
ist
das
alles
nur
ein
großer
Zufall?
So
this
is
all
a
big
coincidence?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
ziemlich
großer
Zufall.
That's
a
big
coincidence.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
großer
Zufall,
,
dass
wir
lehren
die
gleiche
Klasse.
It's
a
great
coincidence
that
we're
teaching
the
same
class.
QED v2.0a
Denkt
ihr,
dies
ist
ein
großer
Zufall?
Do
you
think
this
is
some
grand
coincidence?
ParaCrawl v7.1
Nun,
das
ist
entweder
ein
großer
Zufall
oder
die
Sache
ist
größer
als
sie
aussieht.
Now,
that's
either
a
big
coincidence,
or
this
thing's
bigger
than
it
seems.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
großer
Zufall,
dass
dies
genau
eine
Stunde
nach
ihrer
Verhaftung
passierte.
I
think
it's
an
awful
coincidence
that
this
happened
an
hour
after
she
was
taken
into
custody.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
nicht
ein
großer
Zufall,
dass
Paiges
Märchen
im
Buch
der
Schatten
auftaucht?
Well,
don't
you
think
it's
a
huge
coincidence
that
Paige's
fairy
tale
just
happens
to
be
in
the
Book
of
Shadows?
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
schon
ein
großer
Zufall,
wenn
es
nicht
so
wäre,
oder?
It
would
be
a
really
big
coincidence
if
it
wasn't,
don't
you
think?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
großer
Zufall.
That's
a
big
coincidence.
OpenSubtitles v2018