Translation of "Großer zufall" in English

Das ist ein zu großer Zufall.
That's too big a coincidence.
OpenSubtitles v2018

Es schien ein zu großer Zufall.
It seemed like too big a coincidence.
OpenSubtitles v2018

Das wäre ein zu großer Zufall.
I mean, that's just too coincidental.
OpenSubtitles v2018

Es ist aber ein großer Zufall.
Well, it seems like a pretty big coincidence.
OpenSubtitles v2018

Man könnte behaupten, dass das ganze Leben ein großer Zufall ist.
Could be argued that all of life is one great coincidence.
OpenSubtitles v2018

Aber es ist ein zu großer Zufall, dass sie jetzt aufgetaucht sind.
But it's too much of a coincidence that they showed up now.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein verdammt großer Zufall, wenn du mich fragst.
That's a pretty big coincidence pill to swallow.
OpenSubtitles v2018

Ach, es wäre wirklich ein großer Zufall, wenn ich 2 wäre.
It would be quite a coincidence,
OpenSubtitles v2018

Nein, sicher war das nur ein großer, beschissener Zufall.
No, I'm sure it was just a big fucking coincidence.
OpenSubtitles v2018

Aber die Zeitwahl war ein zu großer Zufall.
But the timing was too coincidental.
OpenSubtitles v2018

Nein, sicher war das nur ein großer, verdammter Zufall.
No, I'm sure it was just a big fuckin' coincidence.
OpenSubtitles v2018

Es ist einfach ein zu großer Zufall.
It's too much of a coincidence.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist das nur ein großer Zufall und wir verschwenden unsere Zeit hier.
Maybe this is all just a grand coincidence and we're wasting our time out here.
OpenSubtitles v2018

Das ist doch ein verdammt großer Zufall, Mr. Hobbs.
This is one hell of a coincidence, Mr. Hobbs.
OpenSubtitles v2018

Die Verbindung zu Jim Blackwell ist einfach ein zu großer Zufall.
The tie-in to Jim Blackwell is too huge a coincidence.
OpenSubtitles v2018

Ein großer Zufall, meinen Sie nicht?
It's a bit of a coincidence, don't you think?
OpenSubtitles v2018

Also ist das alles nur ein großer Zufall?
So this is all a big coincidence?
OpenSubtitles v2018

Das ist ein ziemlich großer Zufall.
That's a big coincidence.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein großer Zufall, , dass wir lehren die gleiche Klasse.
It's a great coincidence that we're teaching the same class.
QED v2.0a

Denkt ihr, dies ist ein großer Zufall?
Do you think this is some grand coincidence?
ParaCrawl v7.1

Nun, das ist entweder ein großer Zufall oder die Sache ist größer als sie aussieht.
Now, that's either a big coincidence, or this thing's bigger than it seems.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein großer Zufall, dass dies genau eine Stunde nach ihrer Verhaftung passierte.
I think it's an awful coincidence that this happened an hour after she was taken into custody.
OpenSubtitles v2018

Ist es nicht ein großer Zufall, dass Paiges Märchen im Buch der Schatten auftaucht?
Well, don't you think it's a huge coincidence that Paige's fairy tale just happens to be in the Book of Shadows?
OpenSubtitles v2018

Es wäre schon ein großer Zufall, wenn es nicht so wäre, oder?
It would be a really big coincidence if it wasn't, don't you think?
OpenSubtitles v2018

Das ist ein großer Zufall.
That's a big coincidence.
OpenSubtitles v2018