Translation of "Großer spielraum" in English
Es
besteht
somit
ein
großer
Spielraum
für
die
Anhebung
der
Erwerbsquote
älterer
Menschen.
There
is,
therefore,
large
scope
for
increasing
the
labour
supply
of
older
people.
TildeMODEL v2018
Den
Mitgliedstaaten
wird
jedoch
ein
großer
Spielraum
bei
der
Auslegung
gelassen.
However,
Member
States
are
given
great
flexibility
in
how
to
interpret
this.
TildeMODEL v2018
Gestalterisch
sei
für
einen
Stadtbaumeister
großer
Spielraum
vorhanden.
There
is
a
lot
of
scope
for
creativity
for
a
municipal
architect.
WMT-News v2019
In
der
Folge
wurde
dann
ein
zunehmend
großer
Spielraum
zur
Verfügung
gehalten.
A
growing
margin
was
then
left
available
during
the
rest
of
the
period.
EUbookshop v2
Für
die
Gestaltung
des
Kraft-Meßfühlers
bleibt
ein
verhältnismäßig
großer
Spielraum.
A
relatively
wide
range
is
available
for
the
design
of
the
pressure
sensor.
EuroPat v2
Im
Haus
befindet
sich
ein
großer
Spielraum
mit
Tischfussball
und
Tischtennis.
In
the
house
there
is
a
large
playroom
with
table
football
and
table
tennis.
ParaCrawl v7.1
Weil
die
Verfassung
so
vage
ist,
bleibt
den
Gerichten
ein
großer
Spielraum.
Seeing
as
the
constitution
is
vague
on
this
point,
courts
have
considerable
discretion.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
der
Agrarleitlinie
und
der
Finanziellen
Vorausschau
für
die
heutigen
Mitgliedstaaten
besteht
ein
großer
Spielraum.
There
is
a
wide
margin
between
the
agricultural
guideline
and
the
financial
perspectives
for
the
current
Member
States.
Europarl v8
So
steht
den
politischen
Entscheidungsträgern
großer
Spielraum
zur
Verfügung,
falls
irgendetwas
schief
gehen
sollte.
Thus,
policymakers
have
ample
room
to
maneuver
if
anything
should
go
wrong.
News-Commentary v14
Bei
der
Festlegung
der
Fördersätze
sollte
den
ostdeutschen
Ländern
ein
großer
Spielraum
gewährt
werden.
In
fixing
these
rates
the
east
German
Länder
should
be
allowed
considerable
room
for
manoeuvre.
TildeMODEL v2018
So
entsteht
ein
großer
Spielraum,
um
die
Automation
flexibel
an
die
spezielle
Analyse
anzupassen.
This
provides
great
flexibility
in
adapting
the
automation
to
the
particular
analysis.
ParaCrawl v7.1
In
der
Zwischenzeit
müssen
wir
darauf
hinwirken,
daß
jede
der
neuen
Normen
mit
den
vorhergehenden
Normen
verknüpft
wird,
so
daß
gegebenenfalls
den
mit
den
dabei
auftretenden
Diskrepanzen
befaßten
Richtern
kein
übermäßig
großer
Spielraum
gelassen
wird.
In
the
meantime,
we
must
work
hard
to
ensure
that
each
of
the
new
standards
is
linked
to
the
previous
ones
so
that,
if
needs
be,
the
judges
to
whom
disputes
are
referred
are
not
given
too
wide
a
scope
for
interpretation.
Europarl v8
Rückblickend
ist
es
umso
bedauerlicher,
dass
der
Rat
und
die
Kommission
dem
PNR-Abkommen
zwischen
der
EU
und
den
USA
unter
so
zweifelhaften
und
unklaren
Bedingungen
zugestimmt
haben,
denn
so
bleibt
den
USA
ein
großer
Spielraum,
den
Bereich
des
PNR-Abkommens
zwischen
der
EU
und
den
USA
weiter
auszudehnen.
With
hindsight,
it
is
even
more
regrettable
that
the
Council
and
the
Commission
have
accepted
the
EU-US
PNR
agreement
on
such
vague
and
open
terms,
because
it
leaves
much
room
for
the
US
to
further
widen
the
scope
of
the
EU-US
PNR
agreement.
Europarl v8
Angesichts
der
Tatsache
allerdings,
dass
der
Konsum
für
35
Prozent
des
Nationaleinkommens
verantwortlich
ist
(verglichen
mit
70
Prozent
in
den
USA!)
herrscht
hier
noch
großer
Spielraum.
But,
with
consumption
accounting
for
35%
of
national
income
(compared
to
70%
in
the
US!),
there
is
vast
room
to
grow.
News-Commentary v14
Zur
Zeit
des
Baues
der
heutigen
U6
von
1912
bis
1923
herrschte
durch
den
Ersten
Weltkrieg
und
der
ab
1919
beginnenden
Hyperinflation
eine
angespannte
Haushaltslage,
wodurch
der
Stadt
Berlin
als
Bauherr
kein
großer
finanzieller
Spielraum
zur
Verfügung
stand.
When
the
U6
was
built
between
1912
and
1923,
money
was
scarce
because
of
World
War
I
and
the
subsequent
hyperinflation
period,
and
the
tight
budgetary
situation
of
the
city
of
Berlin
as
the
owner
of
the
new
North-South
line
did
not
leave
much
of
a
financial
margin.
Wikipedia v1.0
Daher
besteht
noch
großer
Spielraum
für
ergänzende
Maßnahmen
mit
gemeinsamen
Zielen,
die,
wie
unten
beschrieben,
durchgeführt
werden
können.
There
is
therefore
much
scope
for
complementary
actions
with
common
objectives
to
be
undertaken
as
outlined
below.
TildeMODEL v2018
Den
Mitgliedstaaten
wird
bei
der
Wahl
der
Datenträger,
dem
Aufwand,
der
den
Auskunftspflichtigen
abverlangt
wird,
und
bei
der
Bestimmung
der
Verwaltungsstelle,
die
gegebenenfalls
anstelle
der
Auskunftspflichtigen
Angaben
liefert,
ein
großer
Spielraum
gelassen.
The
Member
States
are
given
considerable
latitude
as
to
the
information
media
to
be
employed,
the
burden
to
be
placed
on
the
information
respondents
and
the
selection
of
the
administrative
service
which
may
collect
the
data
in
the
place
of
the
information
respondent.
TildeMODEL v2018
Den
Mitgliedstaaten
wird
bei
der
Wahl
der
Datenträger,
dem
Aufwand,
der
den
Auskunftspflichtigen
abverlangt
wird,
und
bei
der
Bestimmung
der
Verwaltungsstelle,
die
gegenbenenfalls
anstelle
der
Auskunftspflichtigen
Angaben
liefert,
ein
großer
Spielraum
gelassen.
The
Member
States
are
given
considerable
latitude
as
to
the
information
media
to
be
employed,
the
burden
to
be
placed
on
the
information
respondents
and
the
selection
of
the
administrative
service
which
may
collect
the
data
in
the
place
of
the
information
respondent.
TildeMODEL v2018
Den
Mitgliedstaaten
wird
ein
großer
Spielraum
eingeräumt,
um
die
für
sie
am
besten
geeigneten
spezifischen
Maßnahmen
auf
der
am
besten
geeigneten
Verwaltungsebene
mit
der
entsprechenden
Infrastruktur
zu
ermitteln.
Much
scope
is
left
to
the
Member
States
to
identify
the
most
suitable
specific
measures
at
the
most
appropriate
administrative
level
and
the
respective
administrative
infrastructure.
TildeMODEL v2018
Als
Chance
tut
sich
ein
großer
Spielraum
für
die
Aufstellung
einer
innovativen
Ökoeffizienz-Strategie
auf,
von
der
alle
profitieren
und
die
dazu
beiträgt,
die
Konjunktur
wieder
anzukurbeln,
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Wirtschaft
zu
stärken,
neue
Arbeitsplätze
zu
schaffen
und
gleichzeitig
die
Energiegrundlage
umzustellen
und
die
Emissionen
deutlich
zu
senken.
The
opportunity
is
that
there
is
significant
scope
for
breaking
the
mould
and
adopting
a
win-win
eco-efficiency
strategy
that
will
help
to
revive
the
economy,
improve
its
competitiveness
and
create
new
jobs
at
the
same
time
as
transforming
the
energy
base
and
reducing
emissions
substantially.
TildeMODEL v2018
Ein
vollständiger
Ausgleich
der
Anhebung
der
Obergrenzen
bei
Rubrik
1a
durch
eine
Senkung
der
Obergrenzen
bei
Rubrik
2
war
nur
deshalb
möglich,
weil
bei
dieser
Rubrik
ein
außergewöhnlich
großer
Spielraum
aus
den
Jahren
2007
bis
2009
verblieben
war.
Full
offsetting
of
the
increase
of
the
ceilings
under
heading
1a
by
the
lowering
of
the
ceilings
for
heading
2
was
only
possible
because
of
exceptionally
large
margins
left
under
that
particular
heading
in
the
years
2007
to
2009.
TildeMODEL v2018
Es
besteht
jedoch
noch
großer
Spielraum
auf
allen
Verwaltungsebenen,
um
Umweltauswirkungen
durch
die
richtigen
Beschaffungsentscheidungen
weiter
zu
reduzieren.
There
is,
however,
considerable
scope
for
administrations
at
all
levels
to
further
reduce
their
environmental
impact
through
their
purchasing
decisions.
DGT v2019