Translation of "Größer ausfallen" in English
Je
nach
Land
könnte
die
Unterstützung
des
Haushalts
größer
oder
kleiner
ausfallen.
Depending
on
the
country,
there
could
be
more
or
less
budgetary
support.
News-Commentary v14
Es
ist
durchaus
möglich,
daß
ihr
Lieferanteil
noch
größer
ausfallen
wird.
In
fact,
they
may
be
able
to
supply
a
higher
proportion
than
that.
TildeMODEL v2018
Und
die
Kürzungen
für
frühkindliche
Ernährungsprogramme
und
Gesundheitsfürsorge
werden
noch
viel
größer
ausfallen.
And
much
larger
cuts
are
in
store
for
early-childhood
nutrition
programs
and
health
care.
News-Commentary v14
In
diesem
Fall
dürfen
die
Portionen
auch
größer
ausfallen.
In
this
case
the
portions
must
be
more
abundant.
ParaCrawl v7.1
Dies
verhindert,
das
die
Messungen
größer
ausfallen.
This
prevents
measurements
that
are
too
large.
ParaCrawl v7.1
Dies
verhindert,
dass
die
Messungen
größer
ausfallen.
This
prevents
measurements
that
are
too
large.
ParaCrawl v7.1
Vom
verfügbaren
Platz
her
könnten
die
Kardangelenke
um
mindestens
50
Prozent
größer
ausfallen.
There
would
be
enough
space
to
make
the
prop
shafts
50
percent
bigger.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
sehr
darüber
streiten,
ob
sie
größer
hätten
ausfallen
können
oder
müssen
oder
nicht.
We
can
argue
about
whether
or
not
they
could
or
should
have
been
larger.
Europarl v8
Die
Komponenten,
insbesondere
der
Messtisch,
sollen
daher
nicht
größer
als
nötig
ausfallen.
The
components,
in
particular
the
measurement
stage,
should
therefore
be
no
larger
than
necessary.
EuroPat v2
Wenn
Du
Dein
Hauptbild
mit
einer
Markierung
versehen
willst,
kann
diese
ruhig
etwas
größer
ausfallen.
For
example,
if
you’re
watermarking
a
header
image
with
your
URL,
the
watermark
can
be
quite
big.
ParaCrawl v7.1
Die
eigentliche
Grösse
der
Partition
auf
der
Festplatte
kann
leicht
kleiner
oder
größer
als
angegeben
ausfallen.
The
actual
partition
on
the
disk
may
be
slightly
smaller
or
larger
than
your
choice.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie
bei
Ihrer
Bestellung,
dass
die
Poloshirts
eine
Nummer
größer
ausfallen.
Please
note
when
placing
your
order
that
the
polo
shirts
are
one
size
bigger
than
expected.
ParaCrawl v7.1
Sollte
ein
Produkt
größer
oder
kleiner
ausfallen,
weisen
wir
in
der
Produktbeschreibung
explizit
darauf
hin.
If
a
product
is
particularly
small
or
large
for
its
size,
we
always
try
to
mention
this
in
the
product
description.
ParaCrawl v7.1
Während
dieser
Teil
der
Kamerahalterung
kompakter
aufgebaut
werden
konnte,
musste
der
Kameraträger
größer
ausfallen.
The
upper
part
of
the
rig
was
build
smaller,
but
the
carrier
for
the
cameras
had
to
be
larger.
ParaCrawl v7.1
Der
Abstand
zwischen
Modell
und
Kamera
sollte
etwas
größer
ausfallen
um
Verzerrungen
zu
vermeiden.
The
distance
between
model
and
camera
should
be
a
bit
bigger,
to
avoid
distortions.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke,
dass
wir
heute
sagen
sollten,
dass
sie
größer
sein
sollten,
und
je
größer
sie
ausfallen,
umso
größer
und
ehrgeiziger
können
unsere
Erwartungen
an
die
Ukraine
sein.
I
think
we
should
say,
today,
that
it
ought
to
be
greater,
and
that
the
greater
it
is,
the
greater
and
more
ambitious
can
be
our
expectations
of
Ukraine.
Europarl v8
Bei
jeder
Analyse
der
Währungsbewegungen
im
Frühjahr
1995
stellen
wir
fest,
daß
die
Schäden
in
Form
von
geringerem
Wachstum
und
verlorenen
Arbeitsplätzen
ständig
größer
ausfallen
als
von
uns
erwartet.
I
have
noticed
that
each
time
we
reanalyse
the
monetary
fluctuations
of
the
spring
of
1995,
we
find
that
the
damage
-
in
terms
of
growth
and
job
losses
-
is
constantly
greater
than
we
thought.
Europarl v8
Wir
werden
nicht
endlos
zahlen
und
die
Mittel
der
Union
sind
begrenzt,
aber
es
stimmt,
dass
wir
bereit
sind,
für
unsere
Prinzipien
zu
zahlen,
wenngleich
nicht
nur
um
dieser
Prinzipien
willen,
sondern
auch,
weil
in
einer
multilateralen
Handelsrunde
die
möglichen
Vorteile
für
die
internationale
Wirtschaft
und
für
uns
in
Europa
und
für
die
armen
und
bedürftigen
Menschen
in
der
ganzen
Welt
durch
eine
Einigung
auf
multilateraler
Ebene
weitaus
größer
ausfallen,
als
es
mit
einem
Paket
bilateraler
Abkommen
zwischen
der
Union
und
anderen
Staaten
oder
Regionen
jemals
möglich
wäre.
We
will
not
pay
indefinitely
and
we
are
not
a
bottomless
pit,
but
it
is
true
that
we
are
prepared
to
pay
for
our
principles,
not
only
for
the
sake
of
our
principles,
but
also
because
in
a
multilateral
trade
round
the
potential
benefits
for
the
global
economy
and
for
us
in
Europe
and
for
the
poor
and
needy
people
around
the
world
are
multiplied
to
a
far
greater
extent
through
a
multilateralisation
of
the
agreement
that
we
reach
than
any
set
of
bilateral
agreements
between
ourselves
and
other
countries
or
regions
could
possibly
achieve.
Europarl v8
Die
Krise
in
der
Ukraine
könnte
sich
dabei
als
hilfreich
erweisen,
auch
wenn
dies
derzeit
eher
unwahrscheinlich
erscheint
–
was
insofern
eine
gute
Sache
sein
könnte,
als
ein
Kredit
an
die
Ukraine
sonst
größer
ausfallen
könnte
als
tatsächlich
erforderlich.
The
Ukrainian
crisis
may
prove
helpful,
though
that
appears
less
likely
now
–
which
may
be
a
good
thing
to
the
extent
that
one
unintended
consequence
could
be
a
loan
to
Ukraine
that
is
larger
than
it
really
needs.
News-Commentary v14
Und
dass,
je
länger
die
Blase
expandieren
würde,
die
Explosion
und
der
aus
ihr
resultierende
Konjunkturabschwung
um
so
größer
(und
globaler)
ausfallen
würden.ampnbsp;
The
longer
the
bubble
expanded,
the
larger
the
explosion
and
the
greater
(and
more
global)
the
resulting
downturn
would
be.ampnbsp;
News-Commentary v14
Beide
Steuern
dürften
sich
auch
in
geringem,
wenngleich
nicht
vernachlässigbarem
Umfang
auf
das
BIP
und
die
Beschäftigung
auswirken,
wobei
die
nachteiligen
Auswirkungen
der
Finanztransaktionssteuer
noch
etwas
größer
ausfallen
dürften.
Both
taxes
are
also
expected
to
have
small
but
non-trivial
effects
on
GDP
and
employment,
with
the
negative
effects
of
the
FTT
probably
being
somewhat
higher.
TildeMODEL v2018
Da
diese
Unternehmen
von
günstigen
Transferpreisen
im
Upstream-Bereich
profitieren,
konnten
ihre
Gewinnspannen
wesentlich
größer
ausfallen
als
die
von
Konkurrenzunternehmen,
die
sich
auf
dem
Markt
versorgen
mussten.
Benefiting
from
upstream
preferential
transfer
prices,
the
margins
recorded
by
these
companies
could
be
significantly
higher
than
those
of
competitor
companies
buying
in
on
the
market.
TildeMODEL v2018
Dabei
ist
zum
einen
zu
sehen,
wie
groß
die
Unterschiede
normalerweise
sind,
ob
sie
also
mal
größer,
mal
kleiner
ausfallen,
zum
anderen
kann
geprüft
werden,
wie
sich
einzelne
Länder
zueinander
verhalten.
On
the
one
hand,
we
can
look
into
how
big
the
variations
are
normally,
and
whether
they
are
sometimes
large
and
sometimes
small;
and
on
the
other,
how
the
variations
in
one
country
compare
to
the
others.
TildeMODEL v2018
Die
Anzahl
offener
Rautenmaschen
im
Tunnelumfang,
Laschverstärkungen
ausgenommen,
darf
an
keiner
Stelle
größer
oder
kleiner
ausfallen
als
die
Höchstmaschenzahl
im
Umfang
des
vorderen
Steertendes
(Abbildung
1).
The
number
of
open
diamond
meshes,
excluding
those
in
the
selvedges,
at
any
point
on
any
circumference
of
any
extension
piece
shall
not
be
less
or
more
than
the
maximum
number
of
meshes
on
the
circumference
of
the
front
end
of
the
codend
(Figure
1).
DGT v2019
Da
keine
genauen
Informationen
über
die
Schadenhäufigkeit
in
diesem
Sektor
vorliegen,
kann
keinesfalls
der
Schluss
gezogen
werden,
dass
die
Schwankungen
der
Risiken,
die
den
branchenbezogenen
Benennungsverträgen
innewohnen
(Verträge,
die
sich
durch
eine
größere
konjunkturelle
Sensibilität,
aber
auch
durch
eine
breitere
Verteilung
der
Risiken
auszeichnen),
größer
ausfallen
würden
als
bei
denselben
Risiken
in
Zusammenhang
mit
Unternehmensverträgen
(Verträge,
die
sich
durch
ein
Spitzenrisiko
und
eine
geringere
Verteilung
der
Risiken
auszeichnen).
Moreover,
in
the
absence
of
precise
information
on
the
frequency
of
losses
in
this
sector,
it
cannot
be
concluded
that
the
fluctuations
in
risks
specific
to
sector
designation
policies
(policies
characterised
by
greater
sensitivity
to
the
economic
climate
but
also
by
greater
mutualisation)
would
be
of
a
greater
order
of
magnitude
than
the
same
risks
relating
to
company
policies
(policies
characterised
by
a
specific
risk
and
by
lesser
mutualisation).
DGT v2019
Bei
einer
weltweiten
Prüfung
würde
die
Differenz
noch
größer
ausfallen,
weil
Unternehmensgruppen
wie
Electrolux
und
Whirlpool
in
sehr
großem
Umfang
auch
außerhalb
Europas
tätig
sind.
If
this
analysis
is
carried
out
at
world
level
the
difference
is
even
bigger,
as
groups
like
Electrolux
and
Whirlpool
have
very
substantial
business
interests
outside
Europe.
DGT v2019
Nach
Ansicht
des
Hofes
hätten
allerdings
Reichweite
und
Ausmaß
der
Vorbehalte
in
mehreren
Bereichen
größer
ausfallen
müssen,
u.
a.
im
Kohäsionsbereich,
wo
der
Ansatz
der
Kommission
nach
dem
Dafürhalten
des
Hofes
möglicherweise
zur
Unterbewertung
der
risikobehafteten
Beträge
führt.
However,
the
Court
finds
that
the
scope
and
scale
of
reservations
made
should
have
been
greater
in
several
areas,
including
in
Cohesion
where
the
Court
considers
that
the
Commission’s
approach
may
lead
to
an
underestimation
of
the
amounts
at
risk.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
des
Hofes
hätten
allerdings
Reichweite
und
Ausmaß
der
Vorbehalte
zum
Haushaltsjahr
2010
in
mehreren
Bereichen
größer
ausfallen
müssen,
u.
a.
im
Kohäsionsbereich,
wo
der
Ansatz
der
Kommission
nach
dem
Dafürhalten
des
Hofes
möglicherweise
zur
Unterbewertung
der
risikobehafteten
Beträge
führt.
However,
the
Court
finds
that
the
scope
and
scale
of
reservations
made
for
the
2010
financial
year
should
have
been
greater
in
several
areas,
including
in
Cohesion
where
the
Court
considers
that
the
Commission’s
approach
may
lead
to
an
underestimation
of
the
amounts
at
risk.
TildeMODEL v2018