Translation of "Glase" in English
Das
war
auch
von
Frau
Oomen-Ruijten
und
Frau
Glase
erwähnt
worden.
That
was
also
mentioned
by
Mrs
Oomen-Ruijten
and
Mrs
Glase.
Europarl v8
In
diesem
Punkt
teile
ich
die
Meinung
des
Mitglieds
Glase
nicht.
I
do
not
share
Mrs
Glase's
opinion
on
this
point.
Europarl v8
Frau
Glase,
Konzentration
ist
nicht
Reduktion
der
inhaltlichen
Ziele.
Mrs
Glase,
concentration
is
not
about
cutting
back
on
the
given
aims.
Europarl v8
Damit
bin
ich
bei
einer
Kernforderung
dieses
wirklich
ausgezeichneten
Berichts
von
Frau
Glase.
In
this
way,
I
now
come
to
a
core
demand
of
this
really
excellent
report
by
Mrs
Glase.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
Frau
Glase
für
ihren
ausgezeichneten
Bericht
danken.
I
should
like
to
thank
Mrs
Glase
for
her
excellent
report.
Europarl v8
Frau
Glase
hat
auf
die
zu
komplizierten
Verfahren
verwiesen.
Mrs Glase
mentioned
over-complicated
procedures.
Europarl v8
Ein
anfänglicher
Druck
auf
die
Haube
bewirkt
ein
dichtes
Aufsitzen
auf
dem
Glase.
An
initial
pressure
on
the
hood
creates
a
tight
seat
on
the
jar.
EuroPat v2
Und
die
Gäste
nippen
am
Glase.
And
the
guests
sip
on
the
glass.
CCAligned v1
Um
Glase
nutzen
zu
können,
muss
Ihr
Smartphone
über
folgende
Funktionen
verfügen:
In
order
to
be
able
to
use
Glase,
your
smartphone
needs
to
have
the
following
features:
CCAligned v1
Welche
QR-Codes
kann
ich
zum
Bezahlen
mit
Glase
verwenden?
Which
QR
codes
can
I
use
to
pay
with
Glase?
CCAligned v1
Ich
möchte
Frau
Glase
und
den
Kolleginnen
und
Kollegen
vom
Haushaltsausschuß
für
ihren
Beitrag
danken.
I
should
like
to
thank
Mrs
Glase
and
her
colleagues
on
the
Committee
on
Budgets
for
their
contribution.
Europarl v8
Für
Frau
Glase
spielt
auch
das
Steuerargument
eine
große
Rolle,
das
ja
bereits
diskutiert
wurde.
There
is
also
a
tax
argument
which
plays
a
big
part
in
Mrs
Glase'
s
thinking.
Europarl v8
Ich
verschüttete
die
Hälfte
von
dem,
was
im
Glase
war,«
sagte
ich.
I
spilt
half
of
what
was
in
the
glass,"
I
said.
Books v1
Nach
dem
Regimentskommandeur
trat
mit
dem
Glase
in
der
Hand
auch
Serpuchowskoi
lächelnd
vor.
Following
the
Commander,
champagne
glass
in
hand,
Serpukhovskoy
came
down
smiling.
Books v1
Bevor
Sie
mir
all
diese
Fragen
stellen,
müssen
Sie
diese
eine
Glase
austrinken
lassen.
Before
you
ask
me
all
the
questions,
you
have
to
let
me
finish
one
glass.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
im
Bericht
der
Kollegin
Glase
bestätigt,
und
darüber
sind
wir
erfreut.
The
Glase
report
confirms
this
and
we
should
therefore
welcome
it.
EUbookshop v2
Da
der
leichte
Deckel
lose
aufliegt,
wird
die
im
Glase
befindliche
Luft
abströmen.
Since
the
thin
lid
rests
loosely
on
the
mouth,
the
air
within
the
jar
escapes.
EuroPat v2
Dies
Gestein,
ebenso
wie
die
folgenden
Varietäten,
schmilzt
leicht
zu
einem
blassen
Glase.
This
rock,
as
well
as
the
following
varieties,
easily
fuse
into
a
pale
glass.
ParaCrawl v7.1
Ich
darf
für
die
heute
verhinderte
Kollegin
Anne
Karin
Glase
ihre
Stellungnahme
im
Namen
des
Ausschusses
für
soziale
Angelegenheiten
und
Beschäftigung
in
Auszügen
vortragen.
On
behalf
of
my
colleague
Anne-Karin
Glase,
who
cannot
be
here
today,
I
wish
to
present
extracts
from
her
opinion
on
behalf
of
the
Committee
on
Employment
and
Social
Affairs.
Europarl v8
Ich
möchte
die
Kollegin
Glase
dabei
absolut
unterstützen
und
die
Frage
an
den
Kommissar
stellen,
was
denn
nun
unsere
Grundlage
dazu
ist.
I
absolutely
agree
with
Mrs
Glase
here,
and
I
would
like
to
ask
the
Commissioner
what
basis
we
are
now
supposed
to
be
using.
Europarl v8