Translation of "Glase" in English

Das war auch von Frau Oomen-Ruijten und Frau Glase erwähnt worden.
That was also mentioned by Mrs Oomen-Ruijten and Mrs Glase.
Europarl v8

In diesem Punkt teile ich die Meinung des Mitglieds Glase nicht.
I do not share Mrs Glase's opinion on this point.
Europarl v8

Frau Glase, Konzentration ist nicht Reduktion der inhaltlichen Ziele.
Mrs Glase, concentration is not about cutting back on the given aims.
Europarl v8

Damit bin ich bei einer Kernforderung dieses wirklich ausgezeichneten Berichts von Frau Glase.
In this way, I now come to a core demand of this really excellent report by Mrs Glase.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte Frau Glase für ihren ausgezeichneten Bericht danken.
I should like to thank Mrs Glase for her excellent report.
Europarl v8

Frau Glase hat auf die zu komplizierten Verfahren verwiesen.
Mrs Glase mentioned over-complicated procedures.
Europarl v8

Ein anfänglicher Druck auf die Haube bewirkt ein dichtes Aufsitzen auf dem Glase.
An initial pressure on the hood creates a tight seat on the jar.
EuroPat v2

Und die Gäste nippen am Glase.
And the guests sip on the glass.
CCAligned v1

Um Glase nutzen zu können, muss Ihr Smartphone über folgende Funktionen verfügen:
In order to be able to use Glase, your smartphone needs to have the following features:
CCAligned v1

Welche QR-Codes kann ich zum Bezahlen mit Glase verwenden?
Which QR codes can I use to pay with Glase?
CCAligned v1

Ich möchte Frau Glase und den Kolleginnen und Kollegen vom Haushaltsausschuß für ihren Beitrag danken.
I should like to thank Mrs Glase and her colleagues on the Committee on Budgets for their contribution.
Europarl v8

Für Frau Glase spielt auch das Steuerargument eine große Rolle, das ja bereits diskutiert wurde.
There is also a tax argument which plays a big part in Mrs Glase' s thinking.
Europarl v8

Ich verschüttete die Hälfte von dem, was im Glase war,« sagte ich.
I spilt half of what was in the glass," I said.
Books v1

Nach dem Regimentskommandeur trat mit dem Glase in der Hand auch Serpuchowskoi lächelnd vor.
Following the Commander, champagne glass in hand, Serpukhovskoy came down smiling.
Books v1

Bevor Sie mir all diese Fragen stellen, müssen Sie diese eine Glase austrinken lassen.
Before you ask me all the questions, you have to let me finish one glass.
OpenSubtitles v2018

Das wird im Bericht der Kollegin Glase bestätigt, und darüber sind wir erfreut.
The Glase report confirms this and we should therefore welcome it.
EUbookshop v2

Da der leichte Deckel lose aufliegt, wird die im Glase befindliche Luft abströmen.
Since the thin lid rests loosely on the mouth, the air within the jar escapes.
EuroPat v2

Dies Gestein, ebenso wie die folgenden Varietäten, schmilzt leicht zu einem blassen Glase.
This rock, as well as the following varieties, easily fuse into a pale glass.
ParaCrawl v7.1

Ich darf für die heute verhinderte Kollegin Anne Karin Glase ihre Stellungnahme im Namen des Ausschusses für soziale Angelegenheiten und Beschäftigung in Auszügen vortragen.
On behalf of my colleague Anne-Karin Glase, who cannot be here today, I wish to present extracts from her opinion on behalf of the Committee on Employment and Social Affairs.
Europarl v8

Ich möchte die Kollegin Glase dabei absolut unterstützen und die Frage an den Kommissar stellen, was denn nun unsere Grundlage dazu ist.
I absolutely agree with Mrs Glase here, and I would like to ask the Commissioner what basis we are now supposed to be using.
Europarl v8

Related phrases