Translation of "Glück für mich" in English
Kann
es
so
viel
Glück
für
mich
geben?
Oh,
can
this
be
happening
to
me?
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
überhaupt
kein
Glück
für
mich?
Can't
there
be
some
happiness
for
me
OpenSubtitles v2018
Ein
Glück
für
mich,
dass
Sie
dort
waren.
It's
lucky
for
me,
you
were
wandering
about.
OpenSubtitles v2018
Zum
Glück
für
mich
war
der
Meuchelmörder
höchst
unfähig.
Well,
fortunately,
well,
for
me,
that
is,
the
assassin
was
most
inept.
OpenSubtitles v2018
Zum
Glück
für
mich
verließ
Hugh
Crain
Hill
House
nicht.
Fortunately,
for
me,
that
is...
Hugh
Crain
did
not
leave
Hill
House.
He
married
again.
OpenSubtitles v2018
Zum
Glück
für
mich
gibt
es
heute
Überwachungskameras.
Luckily
for
me,
they
invented
security
cameras.
OpenSubtitles v2018
Zum
Glück
ging
sie
für
mich
und
meinen
Bruder
glücklich
aus.
Luckily
for
me
and
my
little
brother,
it
had
a
happy
ending.
OpenSubtitles v2018
Aber
zum
Glück
für
mich
behält
man
bei
Fällen
von
Hochverrat
die
Akten.
But
lucky
for
me,
in
treason
cases,
they
keep
the
files.
OpenSubtitles v2018
Glück
für
mich,
dass
er
bei
dir
das
Gleiche
dachte.
Lucky
for
me,
he
felt
the
same
about
you.
OpenSubtitles v2018
Niemand
kann
definieren,
was
Glück
für
mich
ist,
außer
mir
selbst.
Nobody
can
define
that
happiness
for
me
but
me.
OpenSubtitles v2018
Zum
Glück
war
er
für
mich
da.
It's
lucky
he
stayed
with
me,
at
least.
OpenSubtitles v2018
Zum
Glück
für
mich
bist
du
keine
Kämpferin.
Lucky
for
me...
You're
not
a
fighter.
OpenSubtitles v2018
Glück
für
mich,
dass
es
kein
feuchter
Traum
war.
I
think
for
me
it's
not
a
wet
dream.
OpenSubtitles v2018
Glück
für
mich,
ich
habe
zwei
Asse,
die
diese
begleiten.
Lucky
for
me,
I
got
a
pair
of
aces
to
go
with.
OpenSubtitles v2018
Glück
für
mich,
dass
sie
eine
gute
Schützin
sind.
Lucky
for
me,
you're
a
good
shot.
OpenSubtitles v2018
Das
war
das
Glück
für
mich.
That
was
happiness
for
me.
OpenSubtitles v2018
Ein
Glück
für
Sie,
dass
mich
meine
Neugier
übermannt
hat.
How
lucky
you
are
curiosity
took
the
better
of
me.
OpenSubtitles v2018
Eine
Zeit,
als
das
Glück
für
mich
Wirklichkeit
war.
I
remember
A
time
I
knew
what
happiness
was
OpenSubtitles v2018
Zum
Glück
für
mich
brauchen
Denobulaner
wenig
Schlaf.
But
I've
actually
done
it.
Captain,
you
want
a
senior
officer
on
this,
don't
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
das
ist
ein
Glück
für
mich.
I
think
that's
a
piece
of
luck
for
me.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Glück
bedeutet
alles
für
mich.
Her
happiness
is
everything
to
me.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Glück
ist
nichts
für
mich!
I
don't
likes
that
kind
o'
luck!
OpenSubtitles v2018
Glück
für
mich,
dass
Cahill
ein
ausgezeichneter
Schütze
ist.
Lucky
for
me,
Cahill's
an
excellent
marksman.
OpenSubtitles v2018
Zum
Glück
für
dich
kümmert
mich
derzeit
nicht
was
er
denkt.
Lucky
for
you,
I
don't
care
what
he
thinks
right
now.
OpenSubtitles v2018
Allein
den
Weg
zu
suchen
ist
Glück
genug
für
mich.
The
happiness
of
seeking
the
way
is
enough
for
me.
OpenSubtitles v2018
Euer
Glück
ist
für
mich
Belohnung
genug,
Eure
Majestät.
Your
happiness
is
more
than
enough
of
a
reward.
OpenSubtitles v2018
Glück
ist
für
mich
-
meine
Kreativität
zu
leben!
Happiness
is
for
me
to
live
my
creativity!
CCAligned v1
Zum
Glück
für
mich
und
andere
Sammler
sind
diese
Bücher
erhalten
geblieben.
Fortunately
for
me
and
other
collectors
these
book
are
still
existing.
ParaCrawl v7.1