Translation of "Gilt gegenüber" in English

Umso mehr gilt es, gegenüber dem Iran weiterhin geschlossen und entschlossen aufzutreten.
This makes it all the more important to continue to present a resolute, united front to Iran.
Europarl v8

Diese gilt auch gegenüber Subunternehmen sowie Zulieferern aus Entwicklungsländern.
This also applies to subcontractors and suppliers in developing countries.
TildeMODEL v2018

Diese gilt auch gegenüber Subunternehmen sowie Zulieferern aus Entwick­lungsländern.
This also applies to subcontractors and suppliers in developing countries.
TildeMODEL v2018

Diese Verpflichtung gilt gegenüber allen Personen und nicht nur gegenüber bestimmten Bevölkerungsgruppen.
This obligation extends to all persons, and not merely to certain populations.
TildeMODEL v2018

Dies gilt insbesondere gegenüber dem Dollar.
That is particularly true compared with the dollar.
Europarl v8

Dieselbe Überlegung gilt gegenüber der Verhandlungsmacht des Unternehmens.
The same consideration applies to the undertaking's negotiating power.
EUbookshop v2

Hingegen gilt Siliziumdioxid gegenüber Aluminiumnitrid als indifferent.
In contrast, silicon dioxide is inert toward aluminum nitride.
EuroPat v2

Das Zurückbehaltungsrecht gilt auch Dritten gegenüber (84).
The right of retention is also valid against third parties (84).
EUbookshop v2

Meine Vereinbarung über die gemeinsame Verteidigung gilt gegenüber Mr. Baylon.
No, my joint defense agreement is with Mr. Baylon.
OpenSubtitles v2018

Diese Beobachtung gilt nicht nur gegenüber der thailändischen Tradition.
This observation doesn’t apply just to the Thai tradition.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt jedoch nicht gegenüber ausländischen Behörden oder privaten Institutionen.
This is not possible for transactions with foreign government authorities or private institutions.
ParaCrawl v7.1

Nur wer im Aktienregister eingetragen ist, gilt der Gesellschaft gegenüber als Aktionär.
Only registered shareholders are legally considered as shareholders.
ParaCrawl v7.1

Die Pflicht zur Geheimhaltung gilt auch gegenüber Konzerngesellschaften, Lizenznehmern oder sonstigen Dritten.
The pledge of confidentiality shall apply also to group companies, licensees or other third parties.
ParaCrawl v7.1

Diese Klausel gilt nicht gegenüber Verbrauchern.
This clause does not apply to consumers.
ParaCrawl v7.1

Dieser Rechtsschutz gilt auch gegenüber Datenbanken und ähnlichen Einrichtungen.
This legal protection also applies to databases and similar facilities.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt gegenüber Personen, Unternehmen wie auch gegenüber Behörden oder sonstigen Institutionen.
This applies to persons, companies as well as authorities or other institutions.
ParaCrawl v7.1

Folgende Haltung gilt es gegenüber den Religionen einzunehmen:
The attitude to be taken towards religions:
ParaCrawl v7.1

Denn diese Haftungsbeschränkung gilt nur gegenüber Vertragspartnern.
This restriction of liability applies only to contract partners.
ParaCrawl v7.1

Jeder Eigentumsvorbehalt gilt uns gegenüber als ausgeschlossen.
Any reservation of title towards us is excluded.
ParaCrawl v7.1

Der Rechtsschutz gilt auch gegenüber Datenbanken und ähnlichen Einrichtungen dieser Homepage.
Copyright also applies to the databases, computer code and other parts of the website.
ParaCrawl v7.1