Translation of "Giftige stoffe" in English
Bereits
bei
der
Herstellung
und
beim
Hinzufügen
von
Additiven
werden
giftige
Stoffe
freigesetzt.
Toxins
are
released
as
early
as
at
the
production
stage
and
also
when
substances
are
added.
Europarl v8
Diese
Schiffe
enthalten
nicht
mehr
giftige
Stoffe
als
jedes
andere
normale
Frachtschiff.
Those
ships
do
not
contain
any
more
toxic
materials
than
any
other
normal
cargo
ship.
Europarl v8
Betrifft:
Vorschläge
zur
Normierung
von
Flaschen,
die
giftige
Stoffe
enthalten.
Subject
:
Proposals
to
standardize
bottles
containing
poisonous
substances
EUbookshop v2
Andere
Steine
können
Blei,
Arsen
oder
andere
giftige
Stoffe
enthalten.
Others
may
contain
lead
or
arsenic
or
other
hazardous
materials.
WikiMatrix v1
Bei
ihrer
Zersetzung
können
außerdem
giftige
Stoffe
entstehen.
Furthermore,
toxic
substances
can
be
produced
when
they
decompose.
EuroPat v2
Giftige
Stoffe
beeinflussen
nicht
nur
das
Verdauungssystem,
aber
sie
beeinflussen
Sie
geistig.
Toxins
not
just
impact
the
gastrointestinal
system,
but
they
impact
you
mentally.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Geschmack
ist
leicht
bitter,
enthält
jedoch
keinerlei
giftige
Stoffe.
It
has
a
bitter
taste
but
does
not
contain
any
toxic
substance.
ParaCrawl v7.1
Als
Konsequenz
wird
es
bei
GHS
mehr
giftige
Stoffe
und
Zubereitungen
geben.
As
a
consequence,
there
will
be
give
at
GHS
more
toxic
substances
and
preparations.
ParaCrawl v7.1
Einige
enthalten
giftige
Stoffe
wie
Quecksilber
und
gehören
deshalb
auf
den
Sondermüll.
Some
contain
toxic
substances
such
as
mercury
and
therefore
they
are
considered
to
be
hazardous
waste.
ParaCrawl v7.1
Im
Brandfall
wird
kein
Rauch
oder
giftige
Stoffe
abgegeben.
In
the
event
of
fire
it
does
not
release
smoke
or
toxic
substances.
ParaCrawl v7.1
Nährstoffe,
Schlickteilchen
und
giftige
Stoffe
kleben
im
Wasser
oft
zusammen.
Nutrients,
sludge
and
toxic
materials
often
attach
to
each
other
in
water.
ParaCrawl v7.1
Klebstoffe
enthalten
häufig
giftige,
gesundheitsschädliche
Stoffe
und
sie
belasten
die
Umwelt.
Adhesives
frequently
contain
toxic,
harmful
substances
and
pollute
the
environment.
EuroPat v2
Doch
Fett
ist
der
Körper
Geschäfte
giftige
Stoffe
wo.
However,
fat
is
where
the
body
shops
toxic
substances.
ParaCrawl v7.1
Der
sich
entwickelnde
Fötus
ist
äußerst
anfällig
auf
giftige
Stoffe.
During
its
development,
the
foetus
is
extremely
susceptible
to
toxic
substances.
ParaCrawl v7.1
Ausschlusskriterien
sind
auch
giftige
oder
umweltgefährdende
Stoffe,
die
freigesetzt
werden
könnten.
Exclusion
criteria
also
include
toxic
or
environmentally
hazardous
materials
that
could
be
released.
ParaCrawl v7.1
Giftige
Stoffe
werden
über
den
Schweiß
ausgeschieden,
die
Vitamin-D
Produktion
wird
angeregt.
Toxic
substances
are
excreted
through
perspiration
and
vitamin
D
production
is
stimulated.
ParaCrawl v7.1
Sie
fügten
ihrer
Nahrung
auch
unbekannte
giftige
Stoffe
zu.
They
also
put
unknown
toxic
substances
in
her
food.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Chemotherapeutika
giftige
Stoffe
sind,
gehen
auch
die
gesunden
Zellen
zugrunde.
Because
the
chemotherapeutics
are
toxic
materials,
the
healthy
cells
also
perish.
ParaCrawl v7.1
Giftige
Stoffe
beeinflussen
nicht
nur
das
Verdauungssystem,
aber
sie
beeinflussen
Sie
psychologisch.
Toxic
substances
not
only
affect
the
digestive
system,
however
they
affect
you
psychologically.
ParaCrawl v7.1
Es
bindet
giftige
Stoffe
und
fördert
den
Stoffwechsel.
It
binds
toxic
substances
and
promotes
metabolism.
ParaCrawl v7.1
Die
Reinigungspaste
ist
physiologisch
einwandfrei
und
enthält
weder
giftige
Stoffe
noch
Reizstoffe.
The
cleaning
paste
is
physiologically
harmless
and
contains
no
toxic
substances
or
irritants.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
Programm
Entgiftung
folgte
ihm
entfernt
giftige
Stoffe
aus
unserem
Körper.
When
the
program
followed
by
detoxification,
it
removes
toxic
substances
from
our
bodies.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Wiederverwendung
werden
erneut
giftige
Stoffe
freigesetzt
und
entsteht
ein
zunächst
qualitativ
minderwertiges
Produkt.
When
PVC
is
reused,
toxic
substances
are
released
again
and,
for
the
time
being,
a
qualitatively
inferior
product
is
made.
Europarl v8