Translation of "Gibt es änderungen" in English
Deshalb
gibt
es
nur
wenige
Änderungen.
Therefore,
there
are
few
amendments.
Europarl v8
Auch
hier
gibt
es
wieder
Änderungen
zum
Roman.
Some
changes
were
made
in
the
adaptation.
Wikipedia v1.0
Es
gibt
keine
Änderungen
der
pharmakokinetischen
Parameter
nach
täglichen
Mehrfach-Dosen.
There
are
no
changes
in
pharmacokinetic
parameters
following
multiple
daily
doses.
ELRC_2682 v1
Im
Vorstand
der
Fachgruppe
TEN
gibt
es
zwei
Änderungen:
There
were
two
changes
in
the
TEN
section
bureau:
TildeMODEL v2018
Im
Vergleich
zum
Vorjahr
gibt
es
zwei
wesentliche
Änderungen
:
Compared
with
the
previous
year,
there
are
two
major
changes:
TildeMODEL v2018
Bei
den
Einnahmen
gibt
es
keine
Änderungen.
No
changes
were
made
to
the
statement
of
resources.
TildeMODEL v2018
Ab
morgen
gibt
es
ein
paar
Änderungen
in
Ihrer
Kampagne.
As
of
tomorrow,
there's
gonna
be
a
few
changes
to
your
campaign.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
gibt
einige
Änderungen,
die
du
vornehmen
musst.
But
there
are
some
changes
that
you
need
to
make,
however.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
viele
Änderungen,
aber
Tony
erwähnte
nichts
von
einer
Neufassung.
There
are
a
lot
of
changes,
but
Tony
didn't
say
anything
about
a
re-write.
OpenSubtitles v2018
Wie
es
aussieht,
gibt
es
große
Änderungen
für
die
nächste
Staffel.
We
understand
some
big
changes
in
store
for
the
show
next
season.
OpenSubtitles v2018
Über
inhaltliche
Fortschritte
gibt
es
außer
kosmetischen
Änderungen
nichts
zu
berichten.
I
am
quite
prepared
to
take
the
floor
again
at
the
end
of
the
debate.
EUbookshop v2
Hier
gibt
es
gleich
mehrere
Änderungen.
So
all
is
set
to
run
smoothly.
EUbookshop v2
Meine
Frage
an
die
Kommission
lau
tet:
gibt
es
diesbezügliche
Änderungen?
Secondly,
what
does
the
SAARC
do?
What
are
the
objectives
of
this
regional
cooperation?
EUbookshop v2
Bei
der
Szene
gibt
es
kleine
Änderungen.
There
have
been
some
last
minute
changes
to
the
scene.
OpenSubtitles v2018
In
einer
freien
Marktwirtschaft
gibt
es
Änderungen
und
Trends.
In
a
free
society,
in
a
capitalistic,
democratic
society...
things
do
change.
There
are
shifts
and
trends.
OpenSubtitles v2018
Bei
der
Gebührenerhebung
selbst
gibt
es
grundsätzlich
keine
Änderungen.
For
charging
there
are
basically
no
changes.
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
Änderungen
hinsichtlich
der
Betriebssystemunterstützung?
Are
there
any
changes
to
operating
system
support?
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
Verordnung
des
Berliner
Senats
gibt
es
einige
Änderungen:
There
are
some
changes
due
to
the
regulation
of
the
Berlin
Senate:
CCAligned v1
In
dieser
Version
gibt
es
ein
paar
Änderungen.
In
this
version
there
are
quite
a
few
changes.
CCAligned v1
Gibt
es
irgendwelche
taktischen
Änderungen,
die
Spieler
in
diesem
Stadion
beachten
müssen?
Are
there
any
tactical
changes
that
a
player
needs
to
consider
when
playing
in
this
stadium?
ParaCrawl v7.1
Im
Bereich
Prüfungsverfahren
gibt
es
folgende
wesentliche
Änderungen:
In
the
area
of
examination
proceedings,
the
main
changes
are
the
following:
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
viele
Änderungen
unter
der
Haube
von
ZevenOS.
There
are
a
lot
of
under
the
hood
changes
in
ZevenOS.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
Änderungen
in
unserer
Welt
und
Wahlen
in
unseren
Leben.
There
are
changes
in
our
world
and
choices
in
our
lives.
ParaCrawl v7.1
Vom
Ablauf
her
gibt
es
keine
besonderen
Änderungen.
There’ll
be
no
special
changes
in
the
implementation.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
Änderungen
zum
Brandschutz.
There
are
no
significant
changes
regarding
fire
safety.
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
irgendwelche
Änderungen
heute
in
di...
Are
there
any
changes
today
in
this
area?
Wha...
ParaCrawl v7.1