Translation of "Gewöhnliche aufenthalt" in English
																						Der
																											gewöhnliche
																											Aufenthalt
																											solle
																											die
																											wichtigste
																											Voraussetzung
																											darstellen.
																		
			
				
																						It
																											felt
																											that
																											habitual
																											residence
																											should
																											be
																											the
																											principal
																											criterion.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Die
																											dritte
																											Stufe
																											zur
																											Bestimmung
																											der
																											Ansässigkeit
																											ist
																											der
																											gewöhnliche
																											Aufenthalt.
																		
			
				
																						The
																											third
																											step
																											in
																											defining
																											tax
																											residence
																											is
																											habitual
																											abode.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Hauptanknüpfungskriterium
																											ist
																											in
																											der
																											Regel
																											die
																											Staatsangehörigkeit
																											oder
																											der
																											Wohnsitz
																											(gewöhnliche
																											Aufenthalt).
																		
			
				
																						The
																											connecting
																											factor
																											can,
																											in
																											principle,
																											be
																											nationality
																											or
																											habitual
																											residence.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Der
																											rechtmäßige
																											gewöhnliche
																											Aufenthalt
																											wird
																											daher
																											als
																											Zuständigkeitskriterium
																											auch
																											in
																											den
																											Fällen
																											beibehalten,
																											in
																											denen
																											sich
																											der
																											Ort
																											des
																											gewöhnlichen
																											Aufenthalts
																											aufgrund
																											eines
																											widerrechtlichen
																											Verbringens
																											oder
																											Zurückhaltens
																											des
																											Kindes
																											faktisch
																											geändert
																											hat.
																		
			
				
																						The
																											lawful
																											habitual
																											residence
																											is
																											accordingly
																											maintained
																											as
																											the
																											grounds
																											of
																											jurisdiction
																											in
																											cases
																											where,
																											because
																											the
																											child
																											has
																											been
																											moved
																											or
																											has
																											not
																											been
																											returned
																											without
																											lawful
																											reason,
																											there
																											has
																											been
																											a
																											de
																											facto
																											change
																											in
																											the
																											habitual
																											residence.
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						Der
																											gewöhnliche
																											Aufenthalt
																											eines
																											Unternehmers,
																											bei
																											dem
																											es
																											sich
																											um
																											eine
																											natürliche
																											Person
																											handelt,
																											ist
																											der
																											Hauptgeschäftssitz
																											dieser
																											Person.
																		
			
				
																						The
																											habitual
																											residence
																											of
																											a
																											trader
																											who
																											is
																											a
																											natural
																											person
																											shall
																											be
																											that
																											person's
																											principal
																											place
																											of
																											business.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Der
																											gewöhnliche
																											rechtmäßige
																											Aufenthalt
																											wird
																											daher
																											als
																											Zuständigkeitskriterium
																											auch
																											in
																											den
																											Fällen
																											beibehalten,
																											in
																											denen
																											sich
																											der
																											Ort
																											des
																											gewöhnlichen
																											Aufenthalts
																											aufgrund
																											eines
																											widerrechtlichen
																											Verbringens
																											oder
																											Zurückhaltens
																											des
																											Kindes
																											faktisch
																											geändert
																											hat.
																		
			
				
																						The
																											lawful
																											habitual
																											residence
																											is
																											accordingly
																											maintained
																											as
																											the
																											criterion
																											for
																											jurisdiction
																											in
																											cases
																											where,
																											because
																											the
																											child
																											has
																											been
																											moved
																											or
																											has
																											not
																											been
																											returned
																											without
																											lawful
																											reason,
																											there
																											has
																											been
																											a
																											de
																											facto
																											change
																											in
																											the
																											habitual
																											residence.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Stehen
																											Fragen
																											der
																											vermögensrechtlichen
																											Wirkungen
																											eingetragener
																											Partnerschaften
																											nicht
																											im
																											Zusammenhang
																											mit
																											einem
																											bei
																											einem
																											Gericht
																											eines
																											Mitgliedstaats
																											anhängigen
																											Verfahren
																											über
																											die
																											Rechtsnachfolge
																											von
																											Todes
																											wegen
																											nach
																											einem
																											Partner
																											oder
																											über
																											die
																											Auflösung
																											oder
																											Ungültigerklärung
																											einer
																											eingetragenen
																											Partnerschaft,
																											so
																											sollte
																											in
																											dieser
																											Verordnung
																											eine
																											Rangfolge
																											der
																											Anknüpfungspunkte
																											vorgesehen
																											werden,
																											anhand
																											deren
																											die
																											Zuständigkeit
																											bestimmt
																											wird,
																											wobei
																											erster
																											Anknüpfungspunkt
																											der
																											gemeinsame
																											gewöhnliche
																											Aufenthalt
																											der
																											Partner
																											zum
																											Zeitpunkt
																											der
																											Anrufung
																											des
																											Gerichts
																											sein
																											sollte.
																		
			
				
																						Where
																											matters
																											of
																											the
																											property
																											consequences
																											of
																											registered
																											partnerships
																											are
																											not
																											linked
																											to
																											proceedings
																											pending
																											before
																											the
																											court
																											of
																											a
																											Member
																											State
																											on
																											the
																											succession
																											of
																											a
																											partner
																											or
																											on
																											dissolution
																											or
																											annulment
																											of
																											the
																											registered
																											partnership,
																											this
																											Regulation
																											should
																											provide
																											for
																											a
																											scale
																											of
																											connecting
																											factors
																											for
																											the
																											purposes
																											of
																											determining
																											jurisdiction
																											starting
																											with
																											the
																											habitual
																											residence
																											of
																											the
																											partners
																											at
																											the
																											time
																											the
																											court
																											is
																											seised.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Da
																											als
																											Hauptanknüpfungspunkt
																											der
																											gewöhnliche
																											Aufenthalt
																											der
																											Ehegatten
																											gilt
																											oder
																											ihr
																											letzter
																											gewöhnlicher
																											Aufenthalt,
																											sofern
																											einer
																											von
																											ihnen
																											noch
																											dort
																											wohnt,
																											dürfte
																											in
																											der
																											überwiegenden
																											Zahl
																											der
																											Fälle
																											die
																											lex
																											fori
																											zur
																											Anwendung
																											gelangen
																											(allerdings
																											nicht
																											in
																											allen
																											Fällen,
																											z.
																											B.
																											wenn
																											einer
																											der
																											Ehegatten
																											in
																											seinen
																											Heimatstaat
																											zurückkehrt
																											und
																											dort
																											gemäß
																											der
																											Verordnung
																											(EG)
																											Nr.
																											2201/2003
																											ein
																											Gericht
																											anruft).
																		
			
				
																						The
																											fact
																											that
																											the
																											rule
																											is
																											based
																											in
																											the
																											first
																											place
																											on
																											the
																											habitual
																											residence
																											of
																											the
																											spouses
																											and,
																											failing
																											that,
																											on
																											their
																											last
																											habitual
																											residence
																											if
																											one
																											of
																											them
																											still
																											lives
																											there
																											will
																											result
																											in
																											the
																											law
																											of
																											the
																											court
																											seised
																											being
																											applied
																											in
																											the
																											vast
																											majority
																											of
																											cases
																											(but
																											not
																											always,
																											as
																											in
																											the
																											case
																											where
																											one
																											of
																											the
																											spouses
																											returns
																											to
																											his
																											or
																											her
																											home
																											country
																											and
																											seises
																											a
																											court
																											there
																											in
																											accordance
																											with
																											the
																											rules
																											on
																											jurisdiction
																											laid
																											down
																											by
																											Regulation
																											(EC)
																											No
																											2201/2003).
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Der
																											Ausschuss
																											begrüßt
																											die
																											Tatsache,
																											dass
																											bei
																											gerichtlichen
																											Entscheidungen
																											in
																											Verfahren
																											über
																											die
																											elterliche
																											Verantwortung
																											(Artikel
																											15)
																											der
																											gewöhnliche
																											Aufenthalt
																											des
																											Kindes
																											der
																											normale
																											Anknüpfungspunkt
																											für
																											gerichtliche
																											Entscheidungen
																											ist.
																		
			
				
																						In
																											relation
																											to
																											jurisdiction
																											in
																											parental
																											responsibility
																											proceedings
																											(Article
																											15),
																											the
																											Committee
																											welcomes
																											the
																											fact
																											that
																											the
																											habitual
																											residence
																											of
																											the
																											child
																											is
																											the
																											normal
																											basis
																											for
																											decisions
																											on
																											jurisdiction.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Die
																											Rechtsbeziehungen
																											zwischen
																											einem
																											eingetragenen
																											Partner
																											und
																											einem
																											Dritten
																											unterliegen
																											zwar
																											dem
																											auf
																											den
																											Güterstand
																											der
																											eingetragenen
																											Partnerschaft
																											anzuwendenden
																											Sachrecht,
																											doch
																											sollten
																											die
																											Bedingungen,
																											unter
																											denen
																											dieses
																											Sachrecht
																											Dritten
																											entgegengehalten
																											werden
																											kann,
																											durch
																											das
																											Recht
																											des
																											Mitgliedstaats
																											geregelt
																											werden
																											können,
																											in
																											dem
																											sich
																											der
																											gewöhnliche
																											Aufenthalt
																											des
																											Partners
																											oder
																											des
																											Dritten
																											befindet,
																											um
																											den
																											Schutz
																											des
																											Letzteren
																											zu
																											gewährleisten.
																		
			
				
																						While
																											the
																											law
																											applicable
																											to
																											the
																											property
																											consequences
																											of
																											registered
																											partnerships
																											must
																											govern
																											the
																											legal
																											relationship
																											between
																											a
																											partner
																											and
																											a
																											third
																											party,
																											the
																											conditions
																											for
																											relying
																											on
																											that
																											law
																											should
																											be
																											regulated
																											by
																											the
																											law
																											of
																											the
																											Member
																											State
																											of
																											habitual
																											residence
																											of
																											the
																											partner
																											or
																											the
																											third
																											party,
																											in
																											the
																											interests
																											of
																											the
																											third
																											party's
																											protection.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Für
																											diese
																											Zuständigkeitsvorschriften
																											spielt
																											es
																											keine
																											Rolle,
																											ob
																											sich
																											der
																											gewöhnliche
																											Aufenthalt
																											des
																											Kindes
																											innerhalb
																											oder
																											außerhalb
																											der
																											Gemeinschaft
																											befindet.
																		
			
				
																						These
																											rules
																											apply
																											irrespective
																											of
																											the
																											child’s
																											habitual
																											residence
																											being
																											within
																											or
																											outside
																											the
																											Community.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						In
																											Ermangelung
																											einer
																											Rechtswahl
																											bestimmt
																											sich
																											das
																											anzuwendende
																											Recht
																											nach
																											einer
																											Reihe
																											von
																											Anknüpfungspunkten,
																											wobei
																											an
																											erster
																											Stelle
																											der
																											gewöhnliche
																											Aufenthalt
																											der
																											Ehegatten
																											steht.
																		
			
				
																						In
																											the
																											absence
																											of
																											choice
																											by
																											the
																											spouses,
																											the
																											applicable
																											law
																											would
																											be
																											determined
																											on
																											the
																											basis
																											of
																											a
																											scale
																											of
																											successive
																											connecting
																											factors,
																											based
																											in
																											the
																											first
																											place
																											on
																											the
																											habitual
																											residence
																											of
																											the
																											spouses.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Die
																											Anknüpfungspunkte
																											wurden
																											so
																											gewählt,
																											dass
																											die
																											Ehescheidung
																											oder
																											Trennung
																											ohne
																											Auflösung
																											des
																											Ehebandes
																											einem
																											Recht
																											unterliegt,
																											zu
																											dem
																											die
																											Ehegatten
																											einen
																											engen
																											Bezug
																											haben,
																											weshalb
																											als
																											Hauptanknüpfungspunkt
																											der
																											gewöhnliche
																											Aufenthalt
																											der
																											Ehegatten
																											gilt.
																		
			
				
																						These
																											connecting
																											factors
																											have
																											been
																											chosen
																											so
																											that
																											the
																											divorce
																											or
																											legal
																											separation
																											proceeding
																											is
																											governed
																											by
																											a
																											law
																											with
																											which
																											the
																											spouses
																											have
																											a
																											close
																											connection,
																											and
																											they
																											are
																											based
																											first
																											and
																											foremost
																											on
																											the
																											law
																											of
																											the
																											spouses'
																											habitual
																											residence.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Die
																											zwei
																											während
																											der
																											Anhörung
																											der
																											Kommission
																											erörterten
																											Anknüpfungspunkte
																											waren
																											der
																											Ort
																											des
																											Schadenseintritts
																											und
																											der
																											gewöhnliche
																											Aufenthalt
																											der
																											Person,
																											deren
																											Haftung
																											geltend
																											gemacht
																											wird.
																		
			
				
																						The
																											two
																											connecting
																											factors
																											discussed
																											during
																											the
																											Commission'
																											s
																											consultations
																											were
																											the
																											place
																											where
																											the
																											damage
																											is
																											sustained
																											and
																											the
																											habitual
																											residence
																											of
																											the
																											person
																											claimed
																											to
																											be
																											liable.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Für
																											die
																											Zwecke
																											dieses
																											Artikels
																											wird
																											der
																											„gewöhnliche
																											Aufenthalt“
																											nach
																											Maßgabe
																											der
																											Verordnung
																											(EG)
																											Nr.
																											593/2008
																											bestimmt.
																		
			
				
																						For
																											the
																											purposes
																											of
																											this
																											Article,
																											‘habitual
																											residence’
																											shall
																											be
																											determined
																											in
																											accordance
																											with
																											Regulation
																											(EC)
																											No
																											593/2008.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Im
																											Sinne
																											dieser
																											Verordnung
																											ist
																											der
																											gewöhnliche
																											Aufenthalt
																											einer
																											natürlichen
																											Person,
																											die
																											im
																											Rahmen
																											der
																											Ausübung
																											ihrer
																											beruflichen
																											Tätigkeit
																											handelt,
																											der
																											Ort
																											ihrer
																											Hauptniederlassung.
																		
			
				
																						For
																											the
																											purposes
																											of
																											this
																											Regulation,
																											the
																											habitual
																											residence
																											of
																											a
																											natural
																											person
																											acting
																											in
																											the
																											course
																											of
																											his
																											or
																											her
																											business
																											activity
																											shall
																											be
																											his
																											or
																											her
																											principal
																											place
																											of
																											business.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Wechselt
																											der
																											gewöhnliche
																											Aufenthalt
																											des
																											Kindes,
																											so
																											bestimmt
																											sich
																											die
																											Zuweisung
																											der
																											elterlichen
																											Verantwortung
																											kraft
																											Gesetzes
																											an
																											eine
																											Person,
																											die
																											diese
																											Verantwortung
																											nicht
																											bereits
																											hat,
																											nach
																											dem
																											Recht
																											des
																											Staates
																											des
																											neuen
																											gewöhnlichen
																											Aufenthalts.
																		
			
				
																						If
																											the
																											child's
																											habitual
																											residence
																											changes,
																											the
																											attribution
																											of
																											parental
																											responsibility
																											by
																											operation
																											of
																											law
																											to
																											a
																											person
																											who
																											does
																											not
																											already
																											have
																											such
																											responsibility
																											is
																											governed
																											by
																											the
																											law
																											of
																											the
																											State
																											of
																											the
																											new
																											habitual
																											residence.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Wechselt
																											der
																											gewöhnliche
																											Aufenthalt
																											des
																											Kindes,
																											so
																											bestimmt
																											sie
																											sich
																											nach
																											dem
																											Recht
																											des
																											Staates
																											des
																											neuen
																											gewöhnlichen
																											Aufenthalts.
																		
			
				
																						If
																											the
																											child's
																											habitual
																											residence
																											changes,
																											it
																											is
																											governed
																											by
																											the
																											law
																											of
																											the
																											State
																											of
																											the
																											new
																											habitual
																											residence.
															 
				
		 DGT v2019