Translation of "Gewichten nach" in English

Ein geladener Würfel ist einer mit versteckten Gewichten nach innen.
A loaded die is one with hidden weights inside.
ParaCrawl v7.1

Die am weitesten verbreitesten ETFs gewichten die Aktien nach Marktkapitalisierung.
The most widely used ETFs weight stocks by market capitalisation.
ParaCrawl v7.1

Oder getränkt in kochendem Wasser mit Gewichten, nach einem Tag zur Wiederherstellung des geradeaus flach.
Or soaked in boiling water with weights to flatten after a day to restore the straight.
ParaCrawl v7.1

Mittels hierarchischer Clustering-Algorithmen identifizieren wir aussagekräftige und trennscharfe Zielgruppenprofile und gewichten sie nach ihrer ökonomischen Relevanz.
Using a hierarchical clustering algorithm, we identify significant and selective target group profiles and weight them according to their economic relevance.
ParaCrawl v7.1

Bis zum 31. Dezember 2006 können die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten - sofern die in diesem Absatz genannten Voraussetzungen erfuellt sind - ihren Kreditinstituten auch gestatten, den Teil der Darlehen mit einem Risiko von 50 % zu gewichten, der nach ihrer Überzeugung in vollem Umfang durch Anteile an finnischen Wohnungsbaugesellschaften gesichert ist, welche ihre Tätigkeit auf der Grundlage des finnischen Wohnungsbaugesellschaftsgesetzes von 1991 oder entsprechender späterer Rechtsvorschriften ausüben.
Until 31 December 2006, the competent authorities of the Member State may also authorise their credit institutions to apply a 50 % risk weighting to the part of the loans fully and completely secured to their satisfaction by shares in Finnish housing companies operating in accordance with the Finnish Housing Company Act of 1991 or subsequent equivalent legislation, provided that the conditions laid down in this paragraph are fulfilled.
JRC-Acquis v3.0

Bis zum 31. Dezember 2006 können die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten — sofern die in diesem Absatz genannten Voraussetzungen erfüllt sind — ihren Kreditinstituten auch gestatten, den Teil der Darlehen mit einem Risiko von 50 % zu gewichten, der nach ihrer Überzeugung in vollem Umfang durch Anteile an finnischen Wohnungsbaugesellschaften gesichert ist, welche ihre Tätigkeit auf der Grundlage des finnischen Wohnungsbaugesellschaftsgesetzes von 1991 oder entsprechender späterer Rechtsvorschriften ausüben.
Until 31 December 2006, the competent authorities of the Member State may also authorise their credit institutions to apply a 50 % risk weighting to the part of the loans fully and completely secured to their satisfaction by shares in Finnish housing companies operating in accordance with the Finnish Housing Company Act of 1991 or subsequent equivalent legislation, provided that the conditions laid down in this paragraph are fulfilled.
TildeMODEL v2018

Unbeschadet der Nummer 21 können die Mitgliedstaaten Aktivposten mit 20 % gewichten, die nach Auffassung der betreffenden zuständigen Behörden durch Wertpapiere der Regionalregierungen oder der örtlichen Gebietskörperschaften der Zone A, Einlagen bei anderen Kreditinstituten der Zone A als dem kreditgebenden Institut oder Einlagenzertifikate oder ähnliche Wertpapiere dieser Kreditinstitute ausreichend gesichert sind.
Without prejudice to point 21, the Member States may apply a weighting of 20% to asset items which are secured, to the satisfaction of the competent authorities concerned, by collateral in the form of securities issued by Zone A regional governments or local authorities, by deposits placed with Zone A credit institutions other than the lending institution, or by certificates of deposit or similar instruments issued by such credit institutions.
TildeMODEL v2018

Eine Entgeltuntersuchung müßte außerdem alle Daten nach Anzahl der Beschäftigten gewichten, anstatt sie nach Tarifverträgen zu klassifizieren.
An earnings survey would also want to weight each entry for the number of people employed, rather than classifying them by agreement.
EUbookshop v2

Nach Beendigung einer Sektion wird das Tragseil und der Fahrdraht unter voller Aufrechterhaltung der erforderlichen Zugspannung im Bereich des letzten Fahrleitungsmastes 52 befestigt und in bekannter Weise mit Gewichten verbunden, die nach Lösung dieser Befestigung die vorschriftsmäßige Zugspannung auf Dauer-Betrieb ausüben.
When the last pylon 52 of the track section over which overhead line 4 has been installed is reached, it is affixed thereto and connected to weights in a known manner after the attachment has been loosened so that the required tension is permanently maintained. The installation over the succeeding track section can then be effectuated in the above-identified manner.
EuroPat v2

Die Bytes zur statistischen Reihenfolge enthalten eine Aufgliederung nach Portowerten, nach Gewichten oder nach Zielorten der frankierten Postsendungen.
The bytes for the statistical breakdown are arranged according to postage values, to weights, or to destinations of franked items.
EuroPat v2

Leider sind die ATP Reserven Deiner Muskeln stark limitiert und beginnen bei einem Trainingssatz mit schweren Gewichten bereits nach 10 Sekunden zur Neige zu gehen.
Unfortunately, the ATP stores of your muscles are very limited and can get exhausted after a little more than 10 seconds during an intense set with heavy weights.
ParaCrawl v7.1

Die Gütebewertung eines Individuums aus Gewichten erfolgt dabei nach der Erkennungsrate des Expertensystems bei Benutzung ebendieser Gewichte anhand einer einstellbaren Historie von Transaktionsdaten.
The quality valuation of an individual made of weights is thus performed according to the recognition rate of the expert system, when using said weights based on an adjustable history of transaction data.
EuroPat v2

Dazu werden für ein festes fraktionales Delay die Filterkoeffizienten der an der Lagrange-Interpolation beteiligten Prototyp-Filter bestimmt, mit den entsprechenden Lagrange-Gewichten multipliziert und nach Anwendung der notwendigen Indexverschiebungen summiert.
For this purpose, for a fixed fractional delay, the filter coefficients of the prototype filters involved in the Lagrange interpolation are determined, multiplied by the corresponding Lagrange weights, and summed after performing the useful index shifts.
EuroPat v2

Das Umfallen kann man auch verhindern durch schwere Gewichte, die beweglich oder unbeweglich am Stuhl angebracht werden, mit großen z.B. halbmondförmigen Gewichten, die nach hinten, unten an dem unteren Drehpunkt des Lehnenhebels oder der Basis dort anhängen, z.B. zwischen allen oder einem Teil der Fußsegmente.
The risk of tipping over could be prevented by heavy weights mounted movably or immovably on the chair, e.g. in the form of large, half-moon-shaped weights suspended underneath at the back on the lower pivot point of the backrest lever or the base, for instance between all or some of the foot segments.
EuroPat v2

Prüfen Sie Ihren Bedarf und gewichten Sie diesen nach den Kriterien des „magischen Dreiecks“ der Kapitalanlage:
Examine your requirements and assess them according to the criteria of the “magic triangle of investment”:
CCAligned v1

Wir fassen die Kerninhalte aller Veränderungen und Maßnahmen in der Regulierungslandschaft übersichtlich zusammen und gewichten sie nach Relevanz.
We clearly summarize the core contents of all changes and measures in the regulatory landscape and weight them according to relevance.
CCAligned v1

Die Bewertungs- und Verarbeitungseinheit ist ausgebildet, über die Impedanzerfassungs- und Auswerteeinheit erfasste Messwerte von Impedanzsignalen und/oder über die einzelnen Sensingeinheit aufgenommene Messwerte von intrakardialen Elektrokardiogrammsignalen nach Auswertung des jeweiligen Signalverlaufs und ggf. unter Berücksichtung der Ausgangssignale des Positursensors und des Tageszeitgebers zu gewichten und nach Gewichtung zum Erfassen kardialer Dekompensationen weiterzuverarbeiten.
The evaluation and processing unit is designed to weight measurement values of impedance signals captured by way of the impedance capturing and evaluation unit and/or measurement values of intracardiac electrocardiogram signals recorded by the individual sensing units after evaluating the respective signal curve, and optionally while taking the output signals of the position sensor and of the clock into account, and to process them according to the weighting for detecting cardiac decompensation.
EuroPat v2

Anschließend gehen die quantitativen und qualitativen Ergebnisse jeweils zur Hälfte in das Gesamtscoring ein, um beim Matching von Standort und Nutzungsart – Büro, Einzelhandel, Hotel oder Wohnen - die potenziellen Ankaufsobjekte zu gewichten nach „empfohlen“, „Chance“ oder „nicht empfohlen“ zu klassifizieren und dem Fondsmanagement damit eine transparente Entscheidungsgrundlage an die Hand zu geben.
Subsequent to this, equal importance is attached to quantitative and qualitative findings in overall scoring, enabling classification of the potential acquisition according to the categories “recommended”, “opportunity” or “not recommended” when matching location and usage type – office, retail, hotel or residential – and providing the fund management with a sound, transparent basis for making decisions.
ParaCrawl v7.1

Kammer- oder Membranfilterpressen, 16 bar oder 25 bar Betriebsdruck, mit Kolbenmembran- oder Exzenterschneckenpumpen zur Beschickung, sind auf einem Sattelauflieger oder LKW-Anhänger, entsprechend den Limiten in den Abmessungen und den zulässigen Gewichten nach der StVZO, montiert.
Chamber- or diaphragm filter press, 16 bar or 25 bar operating pressure, with piston diaphragm pump or eccentric screw pump for feeding mounted on a trailer skip or truck trailer according to the dimension limits and the allowed weight under StVZO (Road Traffic Licensing Regulations).
ParaCrawl v7.1

Andere Indizes gewichten die Rohstoffe nach deren wirtschaftlicher Bedeutung, Liquidität und Diversifizierungspotenzial, wie der Bloomberg Commodity Index.
Others will rank commodities according to economic importance, liquidity and their diversification potential e.g.
ParaCrawl v7.1

Zu bemerken ist, dass die Algorithmen diese Parameter gewichten nach Traffic-Typ, Qualität des Backlinking und Relevanz.
However, the algorithms do weight these parameters by traffic type and backlinking site quality and relevance.
ParaCrawl v7.1

Ab sofort können Unternehmen die Suchergebnisreihenfolge nach bestimmten Kriterien gewichten, z.B. nach dem Parameter Zeit (z.B. Erscheinungsdatum eines Artikels) oder Umsatzrelevanz.
Effective immediately, companies can weight the order of search results according to certain criteria, e.g. according to the time parameter (e.g. the date an item appeared) or sales relevance.
ParaCrawl v7.1

Das Anliegen der Edition ist es, sämtliche relevanten, zu Lebzeiten des Komponisten entstandenen Primär- und Sekundärquellen zu identifizieren, zu sichten und zu gewichten, um nach einem Abgleich aller (in ausführlichen Revisionsberichten verzeichneten) Abweichungen eine zuverlässige Lesart des Notentextes zu erstellen, die den Intentionen des Komponisten so nahe wie möglich kommt.
The aim of the edition is to identify, examine and evaluate all the relevant primary and secondary sources from the composer’s lifetime and, after a comparison of all the differences (listed in detailed Critical Commentaries), to produce an authoritative variant reading of the music text which reflects the composer’s intentions as closely as possible.
ParaCrawl v7.1

Verbundverpackungen sind unter ihrem Hauptbestandteil nach Gewicht zu erfassen.
Composite packaging shall be reported under the predominant material by weight.
DGT v2019

Eines der teuersten Luxus-Speisen der Welt, nach Gewicht bemessen.
One of the most expensive luxury foods by weight in the world.
TED2013 v1.1

Soll ich mein Gewicht ganz sanft nach links verlegen?
Shall I ever so slightly shift my weight to the left?
TED2020 v1

Tonnen Getreide (Gewicht nach der Nachbearbeitung) produziert.
Total grain output in 2013 was 165,700 tons (in weight after processing).
Wikipedia v1.0

Und gebt volles Maß und Gewicht nach Gerechtigkeit.
Maintain equality in your dealings by the means of measurement and balance.
Tanzil v1

Die Stärke der Tablette sollte je nach Gewicht des Hundes ausgewählt werden.
The tablet strength should be chosen according to the dog's weight.
ELRC_2682 v1

Die Dosis wird je nach Gewicht des Patienten angepasst (siehe Packungsbeilage).
The doses are adjusted according to the patient’ s weight (see the Package Leaflet).
EMEA v3

Besonderes Gewicht muß nach Ansicht des Ausschusses auf die Erstausbildung gelegt werden.
The Committee wishes to stress the importance of initial training.
TildeMODEL v2018

Flüssigkeiten werden normalerweise nach Volumen und nicht nach Gewicht ver­kauft.
Liquids are normally dispensed by volume and not by weight.
TildeMODEL v2018