Translation of "Gewählte präsidentin" in English

Bereits seit zehn Jahren steht dort eine gewählte Präsidentin unter Hausarrest.
For ten years now, the elected President of that country has been under house arrest.
Europarl v8

Von 1979 bis 1982 war sie die erste gewählte Präsidentin des Europäischen Parlaments.
She was the first elected president of the European Parliament from 1979 to 1982.
ParaCrawl v7.1

Der ALTERSPRÄSIDENT gibt den Vorsitz an die soeben gewählte Präsidentin, Frau RANGONI MACHIAVELLI, ab.
The interim president handed over the chair to the elected president, Mrs Rangoni Machiavelli.
TildeMODEL v2018

Minister Chaves lud die neu gewählte AdR-Präsidentin Bresso zur Teilnahme an dieser Sitzung ein.
Mr Chaves also invited Mercedes Bresso, the newly elected President of the Committee of the Regions, to participate in the meeting.
TildeMODEL v2018

Was ich gehört habe, war eine neu gewählte Präsidentin, mit einer Vielzahl neuer Ideen.
What I heard was a newly elected President auditioning a bunch of new ideas.
OpenSubtitles v2018

Maryam Radjavi, gewählte Präsidentin der iranischen Widerstandsbewegung, hält eine Ansprache auf Persisch.
Maryam Radjavi, the elected chairman of the Iranian resistance, made a speech in Persian.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, ich möchte hier nur sagen, daß die von 80 Prozent der Bevölkerung gewählte Präsidentin von Birma um Wirtschaftssanktionen gebeten hat.
Mr President, I only want to point out that the country's President elected by 80 % of the population asked for economic measures.
Europarl v8

Wir wissen, daß Frau Aung San Suu Kyi seit nunmehr zehn Jahren unter Hausarrest steht, daß sie die mit mehr als 80 % der Stimmen gewählte Präsidentin ist.
We know that Mrs Aung San Suu Kyi has now been under house arrest for ten years and that with 80% of the Burmese people' s votes, she is the chosen president.
Europarl v8

Wird es nun nicht wirklich höchste Zeit, daß wir zusammen mit den Vereinigten Staaten diesen Investitionsstop verhängen und so die Militärregierung in Birma zwingen, die Demokratie und die Menschenrechte zu achten und vor allem Frau Aung San Suu Kyi, die bereits seit sechs Jahren als gewählte Präsidentin unter Hausarrest steht, das Recht auf den Platz zu geben, der ihr zusteht, nämlich die Präsidentschaft ihres Landes?
Is it not high time we implemented this restriction on investments, together with the USA? We would thus force the military regime in Burma to respect democracy and human rights, and above all, to give Mrs Aung San Suu Kyi, the elected president, who has been imprisoned at home for six years, the right to take up the seat she is entitled to, namely the presidency of her country.
Europarl v8

In Myanmar herrscht noch immer eine Militärjunta, die dadurch an die Macht gekommen ist, dass sie eine mit 80 % der Stimmen gewählte Präsidentin absetzte, das Parlament entmachtete, zahlreiche Abgeordnete ins Gefängnis warf oder umbringen ließ und dass gegenüber den ethnischen Minderheiten eine katastrophale Politik betrieben wurde, die zu über 100 000 Flüchtlingen führte, unter anderem in Thailand.
Burma still has a military regime that came to power by deposing a President who had 80% of the votes behind him, by depriving a parliament of its powers, by imprisoning many MPs or having them killed and by adopting a disastrous policy on ethnic minorities, resulting in more than 100 000 refugees in Thailand, among other countries.
Europarl v8

Seit einem Dutzend Jahren wird eine gewählte Präsidentin in Arrest gehalten, werden unliebsame Staatsbürger und Staatsbürgerinnen ins Gefängnis geworfen, werden Zwangsarbeiter und Zwangsarbeiterinnen missbraucht, werden Frauen malträtiert und ethnische Minderheiten drangsaliert.
For a dozen years, the elected president has been under house arrest, citizens who prove to be disagreeably uncooperative have been thrown into jail, forced labour convicts have been mistreated, women have been abused and ethnic minorities harassed.
Europarl v8

Eine Militärregierung hat vor 10 Jahren die gewählte Präsidentin, Frau Aung San Suu Kyi, kaltgestellt, das Parlament aufgelöst, zahlreiche Parlamentsmitglieder des Landes verwiesen, inhaftiert und sogar umgebracht und dann gegen die Bevölkerung und gegen die Minderheiten einen wütenden Terror entfesselt.
Ten years ago, a military regime pushed the elected President, Mrs Aung San Suu Kyi, out of office, dissolved parliament, drove out, imprisoned and even killed numerous members of parliament, and subsequently applied extreme terror in its treatment of the population and minorities.
Europarl v8

Das Regime kujoniert Tausende von Zwangsarbeitern, in den Kerkern des Landes vegetieren tausend und mehr politische Häftlinge dahin, und die einst demokratisch mit überwältigender Mehrheit gewählte Präsidentin, die Trägerin des Nobelpreises - und übrigens auch des Sacharow-Preises dieses Hauses - wurde über Jahre eingesperrt und - nachdem man eine kurze Zeit Hoffnung auf leichte demokratische Silberstreifen am Horizont haben konnte - am 31. Mai zusammen mit neun weiteren Parteimitgliedern erneut in Haft genommen.
The regime bullies thousands of forced labourers, thousands of political detainees languish in the country's prisons, and the President, once democratically elected with an overwhelming majority, the holder of the Nobel Prize - and also the holder of the European Parliament's Sakharov Prize - was imprisoned for years and then, after a short period in which the hope of a thin silver lining of democracy could be seen on the horizon, was arrested again on 31 May this year together with nine other members of the country's parliament.
Europarl v8

Es ist nachgerade unerträglich, dass eine vor rund zehn Jahren mit 80 % der Stimmen gewählte Präsidentin, die gewaltlosen Widerstand gegen das Militärregime in ihrem Land leistet und für ihren gewaltfreien Widerstand sowohl den Nobelpreis als auch den Sacharow-Preis verliehen bekommen hat, zwar verbale Unterstützung, dieser Tage noch von Bill Clinton, erhält, faktisch aber nicht hinreichend unterstützt wird, um in ihrem Land wirklich die Position einnehmen zu können, die sie verdient.
It is almost intolerable that a President, elected more than ten years ago with 80% of the votes behind her, who offers peaceful protest against her country' s military regime, should receive insufficient support to truly adopt the role which she deserves in her country, in order to fight a military regime which rides roughshod over human rights and the rights of minorities.
Europarl v8

Als Leiter der Wahlbeobachtungsmission der Europäischen Union in Liberia habe ich die neu gewählte Präsidentin Ellen Johnson-Sirleaf eindringlich aufgefordert, auf die Auslieferung zu bestehen.
As Chief Observer of the European Union's election observation mission in Liberia, I have urged the newly elected President Ellen Johnson-Sirleaf to insist on extradition.
Europarl v8

Und sie wurde Dilma Rousseff, die gewählte Präsidentin einer der größten Demokratien der Welt -- aufgestiegen von der Energieministerin zur Präsidentin.
And she became Dilma Rousseff, the president-elect of one of the biggest democracies in the world, moving from minister of energy to president.
TED2020 v1

Die neu gewählte Präsidentin des Ausschusses der Regionen, Mercedes Bresso (IT/SPE), fordert das AdR-Plenum dazu auf, seine politischen Ziele mutiger zu verfolgen.
The newly elected President of the Committee of the Regions, Mercedes Bresso (IT/PES), has encouraged the Assembly to be more courageous in pursuing its political aims.
TildeMODEL v2018

Mercedes Bresso, neu gewählte Präsidentin des Ausschusses der Regionen, kommentierte die notwendige Interaktion zwischen der EU und der nationalen, regionalen und lokalen Ebene folgendermaßen: "
Mercedes Bresso, newly elected President of the Committee of the Regions, commented on the necessary interplay between the EU, national, regional and local levels as follows: "
TildeMODEL v2018

Unmittelbar nach der Debatte appellierte die neu gewählte EWSA-Präsidentin Anne-Marie SIGMUND an den Europäischen Rat, die Rahmenbedingungen dafür zu schaffen, dass Europas organisierte Zivilgesellschaft Eigenverantwortung für die Lissabon-Ziele übernehmen kann.
Speaking after the debate Anne-Marie SIGMUND the newly elected President of the EESC called on the European Council to create a framework in which organised civil society in Europe can take on its responsibilities for the Lisbon objectives.
TildeMODEL v2018

Bei der Preisverleihung erklärte die neu gewählte Präsidentin des Ausschusses der Regionen, Mercedes Bresso (SPE/IT): "
Presenting the awards, Mercedes Bresso (PES/IT), newly elected president of the Committee of the Regions, said: "
TildeMODEL v2018

Mit der Abhaltung dieser zweiten demokratischen Wahl in der Geschichte Nicaraguas und der Übergabe der Macht an die demokratisch gewählte Präsidentin gewährleisten die Sandinisten dem Land neben Freiheit und Unabhängigkeit auch zum ersten Mal in seiner Geschichte einen demokratischen Regierungswechsel.
SANTOS, Maria (V). — (PT) Mr President, on behalf of my political group I should like to express our utmost respect and esteem for the Nicaraguan people, which, by its struggle for the right to freedom, independence and democracy, is making an inestimable contribution to the process of peace and stability in the long-suffering region of Central America.
EUbookshop v2

Warum wurde ein Ölboykott gegen Haiti und nicht gegen Burma verhängt, wo eine gewählte Präsidentin unter Hausarrest steht, ein Parlament aufgelöst und einige Parlamentsmitglieder inhaftiert, ja sogar ermordet worden sind?
Why institute an oil boycott against Haiti and not against Burma, where an elected President is imprisoned, parliament has been sent home and some of the MPs have been put in jail or even murdered?
Europarl v8

Im Spätherbst 2005 gab es tatsächlich friedliche und demokratische Wahlen in Liberia, aus denen Ellen Johnson Sirleaf als Siegerin und erste gewählte Präsidentin Afrikas hervorging.
In the late autumn of 2005, peaceful and democratic elections indeed took place in Liberia, from which Ellen Johnson Sirleaf emerged victorious, becoming Africa's first elected female president.
ParaCrawl v7.1

Gebt uns einen gewählten Präsidenten oder eine gewählte Präsidentin, werft den Europäischen Rat raus, sorgt für eine wirklich europäische Politik mit europäischen Parteien, in denen europäische Bürger*innen mitbestimmen.
Give us an elected President, scrap the European Council, and guarantee a truly European politics with European parties made of European citizens instead of national parties.
ParaCrawl v7.1