Translation of "Getränke" in English

Wir sollten es den Verbrauchern überlassen, nach Belieben Getränke zu genießen.
We should trust consumers to enjoy whatever drinks they choose.
Europarl v8

Der freie Warenverkehr auf dem Binnenmarkt gilt auch teilweise für alkoholhaltige Getränke.
The free movement of goods on the internal market also applies to a number of alcoholic beverages.
Europarl v8

Getränke, alkoholhaltige Flüssigkeiten und Essig, ausgenommen:
Beverages, spirits and vinegar; except for:
DGT v2019

Unser wichtigster Änderungsantrag betrifft die Anwendung ermäßigter Mehrwertsteuersätze auf alkoholische Getränke in Gaststätten.
The most important of our amendments concerns applying reduced rates to alcoholic beverages in restaurants.
Europarl v8

Diese Getränke sind nur für den Verbrauch durch Jugendliche bestimmt.
These drinks are targeted solely at young people.
Europarl v8

Zweitens, bei der Zutatenkennzeichnung müssen alle alkoholischen Getränke gleich behandelt werden.
Secondly, when it comes to labelling the ingredients of alcoholic beverages, all such beverages must be treated equally.
Europarl v8

Darüber hinaus gibt es aber natürlich auch andere Getränke.
There are naturally other drinks as well.
Europarl v8

Für alle anderen alkoholischen Getränke inklusive Bier gilt eine andere Rechtsgrundlage.
A different legal basis applies to all other alcoholic beverages, including beer.
Europarl v8

Vor fünfzehn Jahren wurden im Rat Mindestverbrauchsteuersätze auf alkoholische Getränke festgesetzt.
Fifteen years ago, the Council agreed on minimum rates for excise on alcoholic beverages.
Europarl v8

Für bestimmte alkoholische Getränke wie beispielsweise Wein müssen besondere Kennzeichnungsregeln gelten.
Certain alcoholic drinks, such as wine, must obey specific rules on labelling.
Europarl v8

Aus diesem Grunde dürfen gesundheitsbezogene Angaben nicht für alkoholische Getränke verwendet werden.
Health claims should not, therefore, be used on alcoholic drinks.
Europarl v8

Wir haben bereits schier endlose Diskussionen über die Etikettierung alkoholischer Getränke geführt.
We have also already held epic debates on the labelling of alcoholic beverages.
Europarl v8

Ich denke z. B. an alkoholische Getränke.
I am thinking of such things as alcoholic drinks.
Europarl v8

Herr Schnellhardt hat eben alkoholische Getränke erwähnt.
Mr Schnellhardt just mentioned alcoholic products.
Europarl v8

In ihnen geht es hauptsächlich um die Inhaltsstoffe alkoholischer Getränke.
These predominantly focus on the ingredients of alcohol products.
Europarl v8

Wie andere alkoholische Getränke auch sollten Alkopops entsprechende Warnhinweise enthalten.
Alcopops, along with other alcohol drinks, should also carry adequate health warnings.
Europarl v8

Hatten sie gefärbte Getränke zu sich genommen?
Had they consumed colored drinks?
TED2020 v1

Niemand weiß genau, wann Menschen zuerst gegorene Getränke herstellten.
Nobody knows exactly when humans began to create fermented beverages.
TED2020 v1

Innerhalb einiger Jahrtausende wurden in vielen Kulturen weltweit Getränke vergoren.
Within a few thousand years, cultures all over the world were fermenting their own drinks.
TED2020 v1

Fast jede Region der Welt hatte ihre eigenen gegorenen Getränke.
Almost every region of the globe had its own fermented drinks.
TED2020 v1

Und nun verkauft Bitu am Rande der Autobahn gekühlte Getränke.
And now he sells cool drinks, he's by the highway.
TED2020 v1

All meine Getränke sind in Plastik verpackt, sogar im Reformkost-Markt.
All of my beverages are packaged in plastic, even at the health food market.
TED2020 v1

Durch dieses Loch wurden Speisen und Getränke für sie gereicht.
Through this hole food and drinks were served to her.
Wikipedia v1.0