Translation of "Gestützt auf artikel" in English

Die Richtlinie wurde gestützt auf Artikel 118a EG-Vertrag erlassen.
The scope of Article 118a
EUbookshop v2

Gestützt auf die Artikel 76 und 87 der Verfassung;
Having regard to Section 76 and 87 the Constitution;
CCAligned v1

Die Kommission ändert ihren Vorschlag gestützt auf Artikel 250 Absatz 2 EG-Vertrag wie oben ausgeführt.
Having regard to Article 250 (2) of the EC Treaty, the Commission modifies its proposal as indicated above.
TildeMODEL v2018

Gestützt auf Artikel 250 Absatz 2 EG-Vertrag, ändert die Kommission ihren Vorschlag wie vorstehend erläutert.
Having regard to Article 250 (2) of the EC Treaty, the Commission modifies its proposal as indicated above.
TildeMODEL v2018

Gestützt auf Artikel 250 Absatz 2 des Vertrags ändert die Kommission ihren Vorschlag wie folgt.
In the light of Article 250, paragraph 2 of the Treaty, the Commission modifies its proposal as follows.
TildeMODEL v2018

Gestützt auf die Artikel 340 und 343 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union.
Under umbrella of Art 340 and 343 of Treaty on the Functioning of the European Union
TildeMODEL v2018

Gestützt auf die Artikel 1 und 3 wird die Gemeinschaftshilfe in folgenden Bereichen erbracht:
Having regard to Articles 1 and 3, Community assistance shall relate to the following fields:
DGT v2019

Die Kommission kann, gestützt auf Artikel 82 EG-Vertrag, den Missbrauch einer marktbeherrschenden Stellung ahnden.
The Commission can use Article 82 of the EC Treaty to prohibit abuses of dominance.
TildeMODEL v2018

Gestützt auf Artikel 250 Absatz 2 des EG-Vertrags ändert die Kommission ihren Vorschlag wie oben ausgeführt.
Having regard to Article 250, paragraph 2 of the EC Treaty, the Commission modifies its proposal as indicated above.
TildeMODEL v2018

Gestützt auf diese Artikel kann man Restriktionen beispielsweise im Zusammenhang mit der Stellung ausländischer Vereinigungen entgegenwirken.
Despite the successes attained in this field, the margin of saving could nevertheless be increased in sectors such as industry, transport and heating of buildings.
EUbookshop v2

Gestützt auf Artikel 96 des Vertrages über die Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl.
Having regard to Article 96 of the Treaty establishing the European Coal and Steel Community, munity,
EUbookshop v2

Gestützt auf die Artikel 68 bis 71 des Kodex für nachhaltige Entwicklung des Bundesstaates Tamaulipas.
Based on the articles 68 to 71 of the Code for Sustainable Development of the State of Tamaulipas.
CCAligned v1

Gestützt auf Artikel 49 des Versicherungsaufsichtsgesetzes wird das BPV neu auch die aufsichtsrechtlichen Entscheidungen publizieren.
Based on Art. 49 of the Insurance Supervision Act, FOPI will now also publish supervisory rulings.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, gestützt auf Artikel 19 Absatz 4 unserer Geschäftsordnung möchte ich Ihnen sowohl unseren Dank als auch unsere Glückwünsche aussprechen.
Mr President, on the basis of Rule 19 (4) of our Rules of Procedure, I should like to offer you my thanks and my congratulations.
Europarl v8

Notfalls muss der Ankläger des Internationalen Strafgerichtshofs die Ermittlungen durchführen, gestützt auf Artikel 12 Absatz 3 des Statuts von Rom.
If necessary, the Prosecutor of the International Criminal Court will have to carry out the investigations on the basis of Article 12(3) of the Rome Statute.
Europarl v8

Am 3. Mai 2005 erließ die Kommission eine Entscheidung zu einem Fusionsfall gemäß der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 vom 20. Januar 2004 über die Kontrolle von Unternehmenszusammenschlüssen [1], insbesondere gestützt auf Artikel 8 Absatz 1 dieser Verordnung.
On 3 May 2005 the Commission adopted a Decision in a merger case under Council Regulation (EC) No 139/2004 of 20 January 2004 on the control of concentrations between undertakings [1], and in particular Article 8(1) of that Regulation.
DGT v2019

In Kenntnisnahme des Entwurfs eines Beschlusses des Rates und der Kommission über ein Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen zwischen den Europäischen Gemeinschaften und Serbien, in Kenntnis des vom Rat gemäß Artikel 217 und Artikel 218 des Vertrages über die Arbeitsweise der Europäischen Union unterbreiteten Ersuchens um Zustimmung, gestützt auf Artikel 81 und Artikel 90 der Geschäftsordnung des Parlaments und in Kenntnisnahme der Empfehlung des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten, halte ich es für sehr logisch und notwendig, den Standpunkt des Parlaments zu unterstützen.
Having regard to the draft Council and Commission decision, to the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and Serbia, to the request for consent submitted by the Council in accordance with Articles 217 and 218 of the Treaty on the Functioning of the European Union, to Rules 81 and 90 of Parliament's Rules of Procedure, and to the recommendation of the Committee on Foreign Affairs, I consider it highly logical and necessary to endorse Parliament's position.
Europarl v8

Faktisch ergibt sich aus dem Urteil Khalil, dass der Gerichtshof, gestützt auf Artikel 51 - jetzt Artikel 42 - des EG-Vertrags, die Einbeziehung von Staatenlosen und Flüchtlingen in die Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 nur deshalb nicht gerügt hat, weil es sich um eine reduzierte Kategorie von Personen handelt, denen gegenüber die Mitgliedstaaten internationale Verpflichtungen übernommen haben.
In fact, Mr President, it can be deduced from the Khalil judgement that the Court has not criticised the inclusion of stateless persons and refugees in Regulation (EEC) No 1408/71, based on Article 51 - currently Article 42 - of the EC Treaty, solely insofar as it involves a small category of people, in relation to which the Member States have made international commitments.
Europarl v8

Eine Woche später, am 24. Oktober 2007, erzielte Coreper II eine Einigung in zwei Punkten: Erstens, die Teilung des Vorschlags in zwei Rechtsakte, eine auf Artikel 279 EG-Vertrag gestützte Verordnung mit den Bestimmungen zur Änderung der Haushaltsordnung, und eine Verordnung mit den übrigen Bestimmungen des Vorschlags, gestützt auf Artikel 191 EG-Vertrag, und zweitens die Konsultation des Europäischen Parlaments und des Rechnungshofs zur Abänderung von Artikel 109 von Verordnung Nr. 1605/2002 gemäß Artikel 279 EG-Vertrag.
A week later, on 24 October 2007, Coreper II reached agreement on two points: firstly, the splitting of the proposal into two legal acts, one regulation based on Article 279 of the EC Treaty containing the provisions amending the Financial Regulation and one regulation containing the other provisions of the proposal based on Article 191 of the EC Treaty, and secondly, consultation of the European Parliament and the Court of Auditors on the amendment of Article 109 of Regulation No 1605/2002 in accordance with Article 279 of the EC Treaty.
Europarl v8

Die Sorge um die Beschäftigung - die sich, gestützt auf Artikel 3 des Vertrags, in einer von den außerordentlichen Europäischen Räten über die Beschäftigung von Luxemburg und Lissabon beschlossenen Aktion der Europäischen Gemeinschaft zur Förderung der Koordinierung der Beschäftigungspolitiken der Mitgliedstaaten niederschlägt, in der es um einen entschlossenen Einsatz für eine globale Beschäftigungsstrategie geht - bedeutet und erfordert eine systematische Mobilisierung aller Gemeinschaftspolitiken, seien es Rahmenpolitiken oder unterstützende Maßnahmen, für die Beschäftigung.
This concern about employment, as laid down in Article 3 of the Treaty and which takes the form of a European Community action for promoting the coordination of employment policies in Member States, confirmed by the special European Councils on employment in Luxembourg and Lisbon, which resolutely advocate a global employment strategy, implies and demands a systematic mobilisation of all Community employment policies, whether these be framework policies or support policies.
Europarl v8

Gestützt auf die Artikel 13 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 3286/94 wird die Entscheidung getroffen, das Verfahren gemäß Artikel 14 der vorgenannten Verordnung auszusetzen.
Under Article 13 (1) of Regulation (EC) No 3286/94, this suspension Decision is adopted in accordance with Article 14 of the same Regulation.
JRC-Acquis v3.0

Der Rat, gestützt auf Artikel 43 des Vertrages, teilt den Erzeugermitglied­staaten bis zum 31. Dezember 2001 und danach in dreijährigen Abständen anhand des in Absatz 1 genannten Berichts die Kontingente für die folgenden drei Wirtschaftsjahre zu.
On or before 31 December 2001 and thereafter at three-yearly intervals, the Council, acting on the basis of Article 43 of the Treaty, shall allocate the quota between Member States on the basis of the report referred to in paragraph 1, for use in the following three marketing years.
TildeMODEL v2018