Translation of "Gespräch unterbrechen" in English
Im
Extremfall
müssen
Sie
das
Gespräch
sogar
unterbrechen.
In
extreme
cases,
you
may
even
have
to
pause
the
conversation.
TED2020 v1
Wann
immer
Sie
ihr
Gespräch
unterbrechen
wollen.
Whenever
you
feel
the
need
to
interrupt
their
conversation,
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
es
stört
Sie
nicht,
wenn
wir
das
Gespräch
unterbrechen.
I
hope
you
don't
mind
if
we
postpone
this
conversation.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollten
euer
Gespräch
nicht
unterbrechen.
Didn't
mean
to
interrupt
your
conversation.
OpenSubtitles v2018
Gestatten
Sie
mir,
Ihr
Gespräch
kurz
zu
unterbrechen.
Allow
me
to
interrupt
for
a
moment.
OpenSubtitles v2018
Vermittlung,
ich
muss
ein
Gespräch
unterbrechen.
Operator,
I
want
to
cut
into
a
phone
call.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
ein
Gespräch
jederzeit
unterbrechen
und
mit
anderen
Personen
chatten.
You
can
interrupt
a
conversation
at
any
time
and
start
chatting
with
other
people.
CCAligned v1
Dann
schlage
ich
vor,
das
Gespräch
zu
unterbrechen
und
den
Film
zu
sehen.
Then
I
propose
we
interrupt
these
discussions
and
see
everything
with
our
own
eyes.
OpenSubtitles v2018
Möchtest
du
euer
Gespräch
unterbrechen?
Do
you
want
to
stop
your
conversation
with
Coop
and
take
the
call?
OpenSubtitles v2018
Ein
Gespräch
unterbrechen
oder
wiederholt
mit
nicht
themenrelevanten
Kommentaren
überschütten,
um
das
Gespräch
zu
spalten.
Interrupt
or
repeatedly
post
off-topic
comments
to
disrupt
a
topical
conversation.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
dieses
sehr
lebendige
Gespräch
ja
nicht
unterbrechen,
aber
eine
Freundin
von
mir
wohnt
nicht
weit
weg
von
hier.
I
don't
want
to
interrupt
what
was
a
very
lively
conversation,
but
I
have
a
friend
who
lives
not
far
from
here.
OpenSubtitles v2018
Wenn
in
diesem
Augenblick
ein
zweites
Telephon
läutet,
wird
die
Führungskraft
dies
entweder
überhören
od.er
das
Gespräch
erneut
unterbrechen
und
dann
wahrscheinlich
anfangen,
irgendwelche
Irrtümer
zu
begehen,
beispielsweise
jemand
mit
dem
falschen
Namen
anzureden.
If
a
second
telephone
then
rings
the
manager
is
likely
to
ignore
it
or
he
may
interrupt
his
first
call
again
and
probably
start
making
mistakes,
calling
people
by
the
wrong
names
for
instance.
EUbookshop v2
Als
sich
sein
Gesprächspartner
dann
auch
noch
weit
über
den
Tisch
direkt
auf
FAST
hin
vorbeugte,
fühlte
sich
dieser
so
irritiert,
dass
er
das
Gespräch
unterbrechen
musste.
When
the
friend
then
leant
over
the
table
directly
towards
Fast,
the
latter
felt
so
irritated,
that
he
had
to
interrupt
the
conversation.
ParaCrawl v7.1
Der
Teilnehmer
hat
dann
die
Möglichkeit,
der
Vermittlungsstelle
zu
signalisieren,
ob
er
das
bestehende
Gespräch
abbrechen
oder
unterbrechen
möchte,
um
das
wartende
Gespräch
anzunehmen,
oder
ob
er
mit
dem
laufenden
Gespräch
fortfahren
mochte.
The
subscriber
then
has
the
option
of
signaling
to
the
exchange
whether
he
wishes
to
terminate
or
interrupt
the
existing
call
in
order
to
receive
the
waiting
call
("flash"),
or
whether
he
wishes
to
continue
with
the
current
call.
EuroPat v2
Wenn
du
diesen
einfachen
Regeln
folgst
und
dich
mit
Hilfe
der
Sätze
ausdrückst,
die
wir
dir
an
die
Hand
gegeben
haben
kannst
du
das
Gespräch
unterbrechen,
ohne
den
Anderen
zu
verletzen.
If
you
follow
these
simple
rules
and
express
yourself
according
to
the
phrases
we
have
prepared
for
you,
you
will
know
how
to
stop
a
conversation
without
hurting
the
feelings
of
the
other
person.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Entwicklung
der
Szene
zäh
oder
holprig
erscheint,
schlagen
wir
den
Protagonisten
vor,
das
Gespräch
zu
unterbrechen
und
sich
Rat
in
ihrer
Untergruppe
zu
holen.
When
the
development
of
the
scene
becomes
awkward
or
clumsy,
we
encourage
the
participants
to
interrupt
the
encounter
and
seek
help
from
their
subgroup.
ParaCrawl v7.1
Hauptmann
Bagdassarjan,
der
schon
die
ganze
Zeit
unruhig
auf
seinem
Stuhl
hin-
und
hergerutscht
war,
beschließt,
das
gefährliche
Gespräch
zu
unterbrechen.
Captain
Bagdassarian
was
already
fidgeting
uneasily
on
his
chair
and
he
decided
to
stop
this
dangerous
talk.
ParaCrawl v7.1
Eine
Jury
würde
das
Layout
der
"Tatort"
zu
verstehen:
Ich
saß
während
im
Gespräch
mit
dem
Operator
911
auf
dem
Festnetztelefon
als
meine
Frau,
stehend
in
der
Tür,
griff
nach
dem
Schnurlostelefon
hinter
mir,
um
das
Gespräch
zu
unterbrechen.
A
jury
would
understand
the
layout
of
the
“crime
scene”:
I
was
seated
while
talking
to
the
911
operator
on
the
land-line
phone
as
my
wife,
standing
in
the
door
way,
reached
for
the
cordless
phone
behind
me
to
interrupt
the
call.
ParaCrawl v7.1
Entschuldigt
bitte,
dass
ich
euer
widerliches
Gespräch
unterbreche.
Forgive
me
for
bailing
out
of
all
this
disgusting
talk.
OpenSubtitles v2018
Um
keine
Gespräche
unterbrechen
zu
müssen,
sollte
der
Zähler
nur
dann
zurückgesetzt
werden,
wenn
tatsächlich
keine
Gespräche
stattfinden.
So
that
calls
do
not
need
to
be
interrupted,
the
counter
should
only
be
reset
if
no
calls
are
actually
taking
place.
EuroPat v2
In
allen
Interviews
bemüht
sich
die
bezaubernde
Blondine,
auf
das
Thema
des
Privatlebens
nicht
zu
antworten,
das
Gespräch
unterbrechend
oder,
es
auf
andere
Themen
übersetzend.
In
all
interviews
the
charming
blonde
tries
not
to
answer
a
subject
of
private
life,
interrupting
conversation
or
transferring
it
to
other
subjects.
ParaCrawl v7.1
Die
Neigung
von
Männern,
Frauen
in
Gesprächen
einfach
zu
unterbrechen,
geht
allgemein
weit
über
die
VMAs,
über
die
Glitzerwelt
der
berühmten
Menschen
und
Preisverleihungen,
hinaus.
The
tendency
of
men
to
cut
women
out
of
conversations
is
common
far
beyond
the
VMAs,
beyond
the
world
of
celebrities
and
awards
shows.
ParaCrawl v7.1
Überspielen,
Weiterreden
oder
Wiederholungen
sind
in
den
meisten
Fällen
wenig
geeignet,
das
Gespräch
trotz
Unterbrechung
wieder
in
Gang
zu
bringen
oder
zu
halten.
Ignoring
them,
continuing
to
talk
or
repeating
oneself
are
usually
of
little
use
in
starting
the
conversation
again
or
in
keeping
it
up.
ParaCrawl v7.1