Translation of "Geschäftsführer werden" in English
Auch
der
einzige
Gesellschafter
kann
Geschäftsführer
werden.
The
single
member
may
become
a
director.
TildeMODEL v2018
Ich
könnte
stellvertretender
Geschäftsführer
im
Social
werden
und
mit
Hummern
herumwerfen.
I
could
make
assistant
manager
at
the
Social,
slinging
lobster.
OpenSubtitles v2018
Als
Geschäftsführer
werden
Hans
Holzfurtner
und
Stefano
Dal
Lago
ins
Handelsregister
eingetragen.
Hans
Holzfurtner
and
Stefano
dal
Lago
are
first
listed
as
the
managing
directors
in
the
Commercial
Register.
ParaCrawl v7.1
Geschäftsführer
werden
von
den
Gesellschaftern
berufen,
und
müssen
nicht
deutsche
Staatsangehörige
sein.
Managing
Directors
(Geschäftsführer)
are
appointed
by
the
shareholders
and
need
not
be
German
nationals.
ParaCrawl v7.1
Black
Dog
Publishing
und
seine
Geschäftsführer
werden
den
schlimmen
Plagiatfall
nicht
wegdiskutieren
können.
Black
Dog
Publishing
and
its
manager
won’t
be
able
to
talk
this
plagiarism
away.
ParaCrawl v7.1
Die
übrigen
Vorstände
werden
Geschäftsführer
der
ausgegliederten
Gesellschaften.
The
other
members
of
the
management
board
will
become
managing
directors
of
the
operating
companies.
ParaCrawl v7.1
Bestimmen
Sie,
wer
die
Geschäftsführer
Ihrer
Firma
werden.
Decide
who
will
be
the
directors
of
your
company.
ParaCrawl v7.1
Die
Geschäftsführer
werden
Ihnen
gerne
alle
nötigen
Informationen
geben.
The
manager
on
the
spot
will
be
glad
to
give
you
all
necessary
information.
CCAligned v1
Haftungsrisiken
für
Geschäftsführer
werden
identifiziert
und
reduziert.
Liability
risks
for
management
willbe
identified
and
reduced.
ParaCrawl v7.1
Die
Beschwerde
muss
schriftlich
erfolgen
und
beim
Geschäftsführer
eingereicht
werden.
Such
an
appeal
shall
be
in
writing
and
shall
be
filed
with
the
Executive
Director.
ParaCrawl v7.1
Charles
Chi
übernimmt
die
CEO-Stelle,
bis
ein
neuer
Geschäftsführer
gefunden
werden
kann.
Charles
Chi
takes
his
spot
as
CEO
until
a
new
CEO
can
be
found.
ParaCrawl v7.1
Die
Namen
der
Geschäftsführer
und
Gesellschafter
werden
nicht
öffentlich
vermerkt.
The
names
of
directors
and
shareholders
do
not
appear
on
public
record.
ParaCrawl v7.1
Die
Namen
der
Geschäftsführer
werden
nicht
öffentlich
vermerkt.
The
names
of
directors
do
not
appear
on
public
record
ParaCrawl v7.1
Einigung
im
Management-Team
darüber,
wer
der
Geschäftsführer
werden
wird.
Agreement
in
the
management
team
as
to
who
will
become
the
managing
director.
ParaCrawl v7.1
Die
Geschäftsführer
der
Gesellschaft
werden
von
der
Gesellschafterversammlung
bestellt
und
abberufen.
The
managing
directors
of
the
company
shall
be
appointed
and
recalled
by
the
shareholder
meeting.
ParaCrawl v7.1
Sollen
die
Geschäftsführer
verpflichtet
werden,
einen
Bericht
über
die
Angemessenheit
der
internen
Kontrollsysteme
anzunehmen?
Should
executives
be
required
to
approve
a
report
on
the
adequacy
of
internal
control
systems?
TildeMODEL v2018
Die
Aktionäre
benennen
Personen,
die
mit
der
Überwachung
der
Geschäftsführer
betraut
werden
sollen.
Proposals
which
may
in
time
have
such
an
effect
are
under
discussion
in
several
Member
States,
and
possibly
in
the
future
some
form
of
Community
legislation
will
be
appropriate.
EUbookshop v2
Bei
einer
PLC
sind
Kapitalanforderungen
einzuhalten,
und
etwas
andere
Geschäftsführer-
und
Gesellschafterstrukturen
werden
eingesetzt.
With
a
PLC,
there
are
capital
requirements
to
adhere
to
and
two
directors
are
required.
ParaCrawl v7.1
Laut
Geschäftsführer
Hans
Beckhoff
werden
jährlich
rund
3,5
Mio.
Euro
in
die
Ausbildung
von
Nachwuchskräften
investiert.
According
to
Managing
Director
Hans
Beckhoff,
the
company
invests
about
3.5
million
euros
annually
into
these
training
initiatives
for
junior
staff.
ParaCrawl v7.1
Der
mitarbeitende
Ehepartner
kann
künftig
nur
als
Arbeitnehmer
registriert
oder
Geschäftsführer
werden,
doch
ist
dies
für
zahlreiche
freie
Berufe
aufgrund
der
Deontologie
des
freien
Berufes
sowie
aufgrund
des
Gesellschaftsrechts
unmöglich.
The
assisting
spouse
can
henceforth
only
be
registered
as
an
employee
or
business
manager,
but
for
many
liberal
professions
this
is
impossible
in
view
of
the
deontology
of
the
liberal
profession
and
company
legislation.
Europarl v8
Auch
bei
den
Anhörungen
der
einzelnen
Kommissionsmitglieder
haben
wir
erfahren,
daß
bei
der
Kommission
Geschäftsführer
eingesetzt
werden,
die
sich
verpflichtet
haben,
eng
mit
dem
Europäischen
Parlament
zusammenzuarbeiten.
We
have
also
heard
from
each
Member
of
the
Commission
that
the
Commission
will
be
getting
leaders
in
each
field
who
have
committed
themselves
to
working
more
closely
with
Parliament.
Europarl v8
Bei
Aktiengesellschaften
oder
Gesellschaften
mit
beschränkter
Haftung
müssen
auch
die
Namen
der
Kapitalgeber
und
der
Vorstände
bzw.
Geschäftsführer
genannt
werden.
In
the
case
of
public
limited
companies
or
private
limited
companies,
the
names
of
the
investors
and
members
of
the
management
board
must
also
be
known.
Europarl v8
Dem
Geschäftsführer
werden
somit
die
umfassendsten
Befugnisse
zuerkannt,
so
dass
er
die
Verwaltung
des
Miteigentums
mit
größtmöglicher
Flexibilität
gewährleisten
kann“.
The
full
powers
thus
conferred
on
the
manager
mean
that
he
can
undertake
management
tasks
with
a
maximum
degree
of
flexibility’.
DGT v2019
Die
Kommission
bestreitet
keineswegs,
dass
in
gewissen
Ausnahmefällen
in
manchen
einzelstaatlichen
Rechtsordnungen
die
Möglichkeit
für
Dritte
vorgesehen
ist,
gegen
die
Aktionäre
einer
liquidierten
Gesellschaft
vorzugehen,
insbesondere
wenn
diese
Aktionäre
als
rechtliche
oder
faktische
Geschäftsführer
angesehen
werden
können,
die
für
das
Unternehmen
nachteilige
Managementfehler
begangen
haben.
The
Commission
does
not
deny
that,
in
certain
exceptional
cases,
there
is
national
legislation
which
enables
third
parties
to
bring
proceedings
against
the
shareholders
of
a
liquidated
company,
in
particular
if
those
shareholders
may
be
considered
to
be
directors
at
law
or
in
fact
who
have
carried
out
acts
of
mismanagement
prejudicial
to
the
undertaking.
DGT v2019
Diese
Fragen
müssen
vom
Vorsitzenden
und
vom
Geschäftsführer
angesprochen
werden,
und
ihre
Erklärungen
bieten
Anhaltspunkte
für
die
Aktionäre,
je
nach
eigener
Risikobereitschaft
ihre
Investitionen
in
das
Unternehmen
auszubauen
oder
einzuschränken.
These
are
matters
for
the
Chairman
and
CEO
to
explain
and
their
statements
will
allow
shareholders
to
increase
or
reduce
their
investment
in
the
business
according
to
their
own
risk
appetite.
TildeMODEL v2018