Translation of "Gesamten lebens" in English

Während meines gesamten Lebens habe ich gegen den Aberglauben gekämpft.
During my entire life, I've fought against superstition.
Tatoeba v2021-03-10

Alle Bürger können während ihres gesamten Lebens Fremdsprachen erlernen.
Language learning is for all citizens, throughout their lives.
TildeMODEL v2018

Das ist die Arbeit meines gesamten Lebens.
This is my life's work.
OpenSubtitles v2018

Das ist das höchste Alter meines gesamten Lebens.
It's the oldest I've been in my entire life.
OpenSubtitles v2018

Du warst die Last meines gesamten Lebens.
You've been the burden of my entire life.
OpenSubtitles v2018

Es wäre die schönste Zeit meines gesamten Lebens geworden.
It has been the greatest time of my entire life.
OpenSubtitles v2018

Das ist der glücklichste Moment meines gesamten Lebens.
Oh, this is the happiest moment of my entire life.
OpenSubtitles v2018

Toast, das muss der Höhepunkt deines gesamten Lebens sein.
Toast, this has to be the highlight of your entire life.
OpenSubtitles v2018

Das waren die besten 27 Minuten meines gesamten Lebens.
Well, that was the most amazing 27 minutes of my entire life.
OpenSubtitles v2018

Während seines gesamten Lebens schrieb er in allen literarischen Genres.
During his work, he dealt with all genres of journalistic writings.
WikiMatrix v1

Ich beobachtete einen Film meines gesamten Lebens.
I watched a movie of my whole life.
ParaCrawl v7.1

Diese Verwandlung deiner Wahrnehmung wird sich im gesamten Netz des Lebens ausbreiten.
This shift in perception will ripple throughout the entire web of life.
ParaCrawl v7.1

Es geht vielmehr um den gesamten Dynamismus des Lebens und der Zivilisation.
It is a matter of the whole of the dynamism of life and civilization.
ParaCrawl v7.1

Karl May litt während seines gesamten Lebens an Konversionsneurose.
Karl May suffered from conversion neurosis throughout his whole life.
ParaCrawl v7.1

Dies wird zur Bedeutung des gesamten zukünftigen Lebens des kleinen Mannes.
This becomes the meaning of the whole future life of the little man.
ParaCrawl v7.1

Während unseres gesamten Lebens lernen wir ständig, sowohl theoretisch als auch praktisch.
Throughout our lives we are constantly learning, both theoretically and practically.
ParaCrawl v7.1

Denn die menschliche Person muss im Mittelpunkt des gesamten sozialen Lebens stehen.
In fact, the human person must be the focus of all social life.
ParaCrawl v7.1

Fast bis 1860 war er in der Mitte des gesamten öffentlichen Lebens.
Almost to 1860 he was at the center of all public life.
ParaCrawl v7.1

Wo wir schlafen, so - wir ein Drittel ihres gesamten Lebens verbringen.
Where we sleep, so - we spend a third of their entire lives.
ParaCrawl v7.1

Das Geburtshoroskop bleibt während unseres gesamten Lebens stets das gleiche.
The astrological birth chart remains exactly the same for our entire lives.
ParaCrawl v7.1

Er durchquerte während seines gesamten Lebens die Wege und Pfade des Waldes.
All his life he had traveled the roads and trails in the mountains and the forest.
ParaCrawl v7.1

Musikinstrumente begleiten eine Person während des gesamten Lebens.
Musical instruments accompany a person throughout life.
ParaCrawl v7.1

Blutgefäße spielen während des gesamten Lebens eine zentrale Rolle.
Blood vessels play an important role throughout life.
ParaCrawl v7.1

Nicht alle können die sich vollziehende Umwandlung des gesamten Lebens verstehen.
Not everyone can understand how the transformation of all life is taking place.
ParaCrawl v7.1