Translation of "Gesamten lebens" in English
Während
meines
gesamten
Lebens
habe
ich
gegen
den
Aberglauben
gekämpft.
During
my
entire
life,
I've
fought
against
superstition.
Tatoeba v2021-03-10
Alle
Bürger
können
während
ihres
gesamten
Lebens
Fremdsprachen
erlernen.
Language
learning
is
for
all
citizens,
throughout
their
lives.
TildeMODEL v2018
Das
ist
die
Arbeit
meines
gesamten
Lebens.
This
is
my
life's
work.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
das
höchste
Alter
meines
gesamten
Lebens.
It's
the
oldest
I've
been
in
my
entire
life.
OpenSubtitles v2018
Du
warst
die
Last
meines
gesamten
Lebens.
You've
been
the
burden
of
my
entire
life.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
die
schönste
Zeit
meines
gesamten
Lebens
geworden.
It
has
been
the
greatest
time
of
my
entire
life.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
glücklichste
Moment
meines
gesamten
Lebens.
Oh,
this
is
the
happiest
moment
of
my
entire
life.
OpenSubtitles v2018
Toast,
das
muss
der
Höhepunkt
deines
gesamten
Lebens
sein.
Toast,
this
has
to
be
the
highlight
of
your
entire
life.
OpenSubtitles v2018
Das
waren
die
besten
27
Minuten
meines
gesamten
Lebens.
Well,
that
was
the
most
amazing
27
minutes
of
my
entire
life.
OpenSubtitles v2018
Während
seines
gesamten
Lebens
schrieb
er
in
allen
literarischen
Genres.
During
his
work,
he
dealt
with
all
genres
of
journalistic
writings.
WikiMatrix v1
Ich
beobachtete
einen
Film
meines
gesamten
Lebens.
I
watched
a
movie
of
my
whole
life.
ParaCrawl v7.1
Diese
Verwandlung
deiner
Wahrnehmung
wird
sich
im
gesamten
Netz
des
Lebens
ausbreiten.
This
shift
in
perception
will
ripple
throughout
the
entire
web
of
life.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
vielmehr
um
den
gesamten
Dynamismus
des
Lebens
und
der
Zivilisation.
It
is
a
matter
of
the
whole
of
the
dynamism
of
life
and
civilization.
ParaCrawl v7.1
Karl
May
litt
während
seines
gesamten
Lebens
an
Konversionsneurose.
Karl
May
suffered
from
conversion
neurosis
throughout
his
whole
life.
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
zur
Bedeutung
des
gesamten
zukünftigen
Lebens
des
kleinen
Mannes.
This
becomes
the
meaning
of
the
whole
future
life
of
the
little
man.
ParaCrawl v7.1
Während
unseres
gesamten
Lebens
lernen
wir
ständig,
sowohl
theoretisch
als
auch
praktisch.
Throughout
our
lives
we
are
constantly
learning,
both
theoretically
and
practically.
ParaCrawl v7.1
Denn
die
menschliche
Person
muss
im
Mittelpunkt
des
gesamten
sozialen
Lebens
stehen.
In
fact,
the
human
person
must
be
the
focus
of
all
social
life.
ParaCrawl v7.1
Fast
bis
1860
war
er
in
der
Mitte
des
gesamten
öffentlichen
Lebens.
Almost
to
1860
he
was
at
the
center
of
all
public
life.
ParaCrawl v7.1
Wo
wir
schlafen,
so
-
wir
ein
Drittel
ihres
gesamten
Lebens
verbringen.
Where
we
sleep,
so
-
we
spend
a
third
of
their
entire
lives.
ParaCrawl v7.1
Das
Geburtshoroskop
bleibt
während
unseres
gesamten
Lebens
stets
das
gleiche.
The
astrological
birth
chart
remains
exactly
the
same
for
our
entire
lives.
ParaCrawl v7.1
Er
durchquerte
während
seines
gesamten
Lebens
die
Wege
und
Pfade
des
Waldes.
All
his
life
he
had
traveled
the
roads
and
trails
in
the
mountains
and
the
forest.
ParaCrawl v7.1
Musikinstrumente
begleiten
eine
Person
während
des
gesamten
Lebens.
Musical
instruments
accompany
a
person
throughout
life.
ParaCrawl v7.1
Blutgefäße
spielen
während
des
gesamten
Lebens
eine
zentrale
Rolle.
Blood
vessels
play
an
important
role
throughout
life.
ParaCrawl v7.1
Nicht
alle
können
die
sich
vollziehende
Umwandlung
des
gesamten
Lebens
verstehen.
Not
everyone
can
understand
how
the
transformation
of
all
life
is
taking
place.
ParaCrawl v7.1