Translation of "Gesamte vielfalt" in English
In
dieser
Institution
können
Sie
die
gesamte
Vielfalt
der
adriatischen
Unterwasserwelt
erleben.
In
this
institution
visitors
can
admire
all
the
wealth
of
the
colorful
underwater
world
of
the
Adriatic
seabed.
CCAligned v1
Wir
bieten
die
gesamte
Vielfalt
an
Branding-Services.
We
provide
a
full
range
of
branding
services.
CCAligned v1
Auf
vier
Messehallen
erstreckt
sich
zudem
die
gesamte
Vielfalt
des
Werbeartikels.
The
full
range
of
promotional
products
spans
four
exhibition
halls.
ParaCrawl v7.1
Urlaubsplus
bietet
Ihren
Kunden
die
gesamte
Vielfalt
der
Reisewelt!
Urlaubsplus
offers
your
customers
the
full
diversity
of
the
travel
world!
CCAligned v1
Dieser
Tagesritt
bietet
grandiose
Perspektiven
auf
die
gesamte
Vielfalt
der
isländischen
Natur.
This
day
tour
offers
spectacular
views
featuring
the
variety
of
the
magnificent
Icelandic
nature.
ParaCrawl v7.1
Die
gesamte
herstellbare
Vielfalt
hier
zu
beschreiben
ist
unmöglich,
wir
bitten
um
Kontaktaufnahme….
To
describe
the
whole
variety
here
is
impossible
so
please
contact
us…
CCAligned v1
Ich
bin
qualifiziert
und
bevollmächtigt,
die
gesamte
Vielfalt
an
notariellen
Dienstleistungen
anzubieten,
einschließlich:
I
am
qualified
to
offer
a
full
range
of
notarial
services
including:-
CCAligned v1
Neben
dem
Gletscherskigebiet
und
dem
Maiskogel,
vereint
Kaprun
die
gesamte
Vielfalt
der
Alpen.
In
addition
to
the
glacier
ski
area
and
the
Maiskogel,
Kaprun
brings
together
the
full
variety
of
the
Alps.
CCAligned v1
Der
grafische
Konfigurator
bietet
Zugriff
auf
die
gesamte
Vielfalt
variantenreicher
Produkte
und
stellt
diese
dreidimensional
dar.
The
graphical
product
configurator
allows
access
to
the
entire
range
of
multi-variant
products
and
displays
them
three-dimensionally.
ParaCrawl v7.1
Mit
unseren
modernen
Kaffeeröstmaschinen
bieten
wir
Ihnen
flexible
Instrumente
für
die
gesamte
Vielfalt
Ihrer
Kaffeeprodukte.
Roasting
machines
Our
modern
coffee
roasting
machines
are
flexible
instruments
for
the
whole
variety
of
coffee
products.
ParaCrawl v7.1
Entdecken
Sie
die
gesamte
Vielfalt!
Discover
the
entire
assortment!
ParaCrawl v7.1
Doch
selbst
diese
Vielzahl
von
Sprachen
deckt
noch
nicht
die
gesamte
linguistische
Vielfalt
Europas
ab,
worauf
ich
oft
hingewiesen
werde.
Even
this
large
number
of
languages
does
not
reflect
the
whole
of
Europe’s
linguistic
diversity,
as
I
am
often
reminded.
Europarl v8
Da
im
EWSA
jedoch
nicht
die
gesamte
Vielfalt
der
organisierten
Zivilgesellschaft
vertreten
sei,
habe
er
jüngst
Vorschläge
(Bericht
von
Herrn
Bloch-Lainé)
für
eine
strukturiertere
Zusammenarbeit
mit
denjenigen
Teilen
der
europäischen
Zivilgesellschaft,
die
nicht
in
ihm
vertreten
seien,
angenommen.
Aware
that
it
only
partly
represented
the
diversity
of
organised
civil
society,
the
EESC
had
recently
adopted
proposals
(Mr
Bloch-Lainé's
report)
for
more
structured
cooperation
with
those
parts
of
European
civil
society
that
are
not
represented
within
it.
TildeMODEL v2018
Ziel
der
Maßnahmen
in
diesem
Bereich
ist
es,
mit
koordinierten
Bemühungen
die
gesamte
Vielfalt
der
europäischen
Forschungskapazitäten
im
Bereich
der
Wirtschafts-,
Politik-,
Geschichts-,
Sozial-
und
Geisteswissenschaften
zu
mobilisieren,
die
erforderlich
sind,
um
die
Fragen
und
Probleme
im
Zusammenhang
mit
der
Entstehung
der
Wissensgesellschaft
und
neuer
Formen
der
Beziehungen
zwischen
den
Menschen
einerseits
und
zwischen
den
Menschen
und
den
Institutionen
andererseits
genauer
zu
erkunden
und
zu
bewältigen.
The
aim
of
actions
carried
out
in
this
area
is
to
mobilise,
as
part
of
a
coherent
effort,
the
wealth
and
diversity
of
research
capacities
in
the
economic,
political,
historical,
social
and
human
sciences
that
are
necessary
to
understand
and
manage
issues
relating
to
the
emergence
of
a
knowledge-based
society
and
new
forms
of
interpersonal
relations
and
relations
between
individuals
and
institutions.
DGT v2019
Ein
offener
Erfahrungs-
und
Gedankenaustausch,
der
die
gesamte
Vielfalt
der
in
der
Gemeinschaft
vorhandenen
Ansätze
zum
Ausdruck
bringt,
wird
das
Spektrum
der
politischen
Möglichkeiten
erweitern.
An
open
exchange
of
experiences
and
ideas
capturing
the
diversity
of
practices
across
the
EU
will
broaden
the
range
of
policy
options.
TildeMODEL v2018
Ziel
der
Maßnahmen
in
diesem
Bereich
ist
es,
die
gesamte
Vielfalt
der
europäischen
Forschungskapazitäten
im
Bereich
der
Wirtschafts-,
Sozial-
und
Humanwissenschaften
zu
mobilisieren,
um
mit
koordinierten
Arbeiten
die
Fragen
und
Probleme
im
Zusammenhang
mit
der
Entstehung
der
Wissensgesellschaft
und
neuer
Formen
der
Beziehungen
zwischen
Bürgern
und
Institutionen
genauer
zu
erkunden
und
zu
bewältigen.
The
activities
carried
out
in
this
area
are
intended
to
mobilise
in
a
coherent
effort,
in
all
their
wealth
and
diversity,
European
research
capacities
in
economic,
political,
social
and
human
sciences
with
a
view
to
understanding
and
addressing
issues
related
to
the
emergence
of
the
knowledge?based
society
and
new
forms
of
relationships
between
its
citizens
and
institutions.
TildeMODEL v2018
Ziel
der
Maßnahmen
in
diesem
Bereich
ist
es,
in
einer
koordinierten
Anstrengung
die
gesamte
Vielfalt
der
europäischen
Forschungskapazitäten
der
Mitgliedstaaten,
der
Beitrittskandidaten
und
anderer
assoziierter
Länder
im
Bereich
der
Wirtschafts-,
Politik-,
Sozial-
und
Humanwissenschaften
zu
mobilisieren,
um
die
notwendig
sind,
um
die
Fragen
und
Probleme
im
Zusammenhang
mit
der
Entstehung
der
Wissensgesellschaft
und
neuer
Formen
der
Beziehungen
zwischen
den
Menschen
einerseits
und
zwischen
den
Menschen
und
den
Institutionen
andererseits
genauer
zu
erkunden
und
zu
bewältigen.
The
activities
carried
out
in
this
area
are
intended
to
mobilise
in
a
coherent
effort,
in
all
their
wealth
and
diversity,
European
research
capacities
in
the
Member
States,
candidate
countries
and
other
associated
countries
in
economic,
political,
social
and
human
sciences
with
a
view
that
are
necessary
to
develop
an
understanding
of,
and
to
addressing
issues
related
to,
the
emergence
of
the
knowledge?based
society
and
new
forms
of
relationships
between
its
people,
on
one
hand
citizens
and
between
its
people
institutions
on
the
other.
TildeMODEL v2018
Ziel
der
Maßnahmen
in
diesem
Bereich
ist
es,
die
gesamte
Vielfalt
der
europäischen
Forschungskapazitäten
im
Bereich
der
Wirtschafts-,
Politik?,
Sozial-
und
Humanwissenschaften
zu
mobilisieren,
um
mit
koordinierten
Arbeiten
die
Fragen
und
Probleme
im
Zusammenhang
mit
der
Entstehung
der
Wissensgesellschaft
und
neuer
Formen
der
Beziehungen
zwischen
Bürgern
und
Institutionen
genauer
zu
erkunden
und
zu
bewältigen.
The
activities
carried
out
in
this
area
are
intended
to
mobilise
in
a
coherent
effort,
in
all
their
wealth
and
diversity,
European
research
capacities
in
economic,
political,
social
and
human
sciences
with
a
view
to
understanding
and
addressing
issues
related
to
the
emergence
of
the
knowledge?based
society
and
new
forms
of
relationships
between
its
citizens
and
institutions.
TildeMODEL v2018
Ziel
der
Maßnahmen
in
diesem
Bereich
ist
es,
die
gesamte
Vielfalt
der
europäischen
Forschungskapazitäten
im
Bereich
der
Wirtschafts-,
Sozial-
und
Humanwissenschaften
zu
mobilisieren,
die
erforderlich
sind,
um
in
einer
koordinierten
Anstrengung
die
Fragen
und
Probleme
im
Zusammenhang
mit
der
Entstehung
der
Wissensgesellschaft
und
neuer
Formen
der
Beziehungen
zwischen
Menschen
einerseits
sowie
zwischen
Menschen
zwischen
Bürgern
und
Institutionen
andererseits
zu
untersuchen
und
zu
bewältigen.
The
actions
carried
out
in
this
area
are
intended
to
mobilise
in
a
coherent
effort,
in
all
their
wealth
and
diversity,
European
research
capacities
in
economic,
political,
social
and
human
sciences
with
a
view
that
are
necessary
to
develop
an
understanding
of
and
to
address
issues
related
to
the
emergence
of
the
knowledge?based
society
and
new
forms
of
relationships
between
people
on
one
hand
and
people
and
citizens
and
institutions
on
the
other.
TildeMODEL v2018
Ziel
der
Maßnahmen
in
diesem
Bereich
ist
es,
die
gesamte
Vielfalt
der
europäischen
Forschungskapazitäten
im
Bereich
der
Wirtschafts-,
Sozial-
und
Humanwissenschaften
zu
mobilisieren,
um
mit
koordinierten
Arbeiten
die
Fragen
und
Probleme
im
Zusammenhang
mit
der
Entstehung
der
Wissensgesellschaft
und
neuer
Formen
der
Beziehungen
zwischen
Bürgern
und
Institutionen
genauer
zu
erforschen
und
zu
bewältigen.
The
actions
carried
out
in
this
area
are
intended
to
mobilise
in
a
coherent
effort,
in
all
their
wealth
and
diversity,
European
research
capacities
in
economic,
political,
social
and
human
sciences
with
a
view
to
understanding
and
addressing
issues
related
to
the
emergence
of
the
knowledge?based
society
and
new
forms
of
relationships
between
citizens
and
institutions.
TildeMODEL v2018
Mit
seinen
112
Musikern
präsentiert
es
die
gesamte
Vielfalt
der
Sinfonik
bis
hin
zur
zeitgenössischen
Musik
und
realisiert
auch
innovative
Konzertformate
und
experimentelle
Projekte.
Its
112
musicians
perform
the
whole
spectrum
of
symphonic
music
from
the
Baroque
era
to
the
present
day,
initiating
various
new
forms
of
presentation
as
well
as
undertaking
experimental
projects.
WikiMatrix v1