Translation of "Geruch nach" in English

Wenn der Geruch nach draußen dringt, sind wir fällig.
This smell gets out, we can get torn apart.
OpenSubtitles v2018

Es sind Ihre Knieschoner und der Geruch nach Pinienöl.
It's just your knee pads and that pine oil smell.
OpenSubtitles v2018

Ist keine schlechte Fassade dem Geruch nach.
I don't know. I'd say it's a half-decent front by the smell of it.
OpenSubtitles v2018

Du hast ihn hervorgebracht... diesen Geruch nach Scheiße.
The smell of the garbage that you produced.
OpenSubtitles v2018

Dem Geruch nach zu urteilen, etwa einen Monat.
Judging from the smell, I'd say a month.
OpenSubtitles v2018

Gehen wir doch einfach mal dem Geruch nach...
Let's follow the scent.
OpenSubtitles v2018

Und dann würden wir diesen Geruch nach neuem Auto verlieren.
And then we'd lose our new-car smell.
OpenSubtitles v2018

Ich werde den Geruch nach frischer Tanne vermissen.
Anyway, I sure will miss the smell of pine.
OpenSubtitles v2018

Schmecken Sie auch diesen Geruch nach Gras?
Are you smelling that weed smell?
OpenSubtitles v2018

Länger, dem Geruch nach zu urteilen.
More, likely, by the smell.
OpenSubtitles v2018

Bella, was ist das für ein schrecklicher Geruch nach nassem Hund?
Bella, what is that God-awful wet dog smell?
OpenSubtitles v2018

Dem Geruch nach war der auf jeden Fall ein Halbtroll.
This one was definitely part troll, the smell of him.
OpenSubtitles v2018

Und dem Geruch von Motoröl nach zu schließen, sind Sie Tim.
And judging by the scent of Pennzoil, you must be Tim.
OpenSubtitles v2018

Dem Geruch nach hat es erst vor kurzem gebrannt.
It smells like a recent fire.
OpenSubtitles v2018

Dem Geruch nach ist die ganze Elektrik verkohlt.
From the smell of it, you roasted the whole electrical system out or something.
OpenSubtitles v2018

Dem Geruch nach lebt sie hier noch.
From the smell, I'm guessing she still lives here.
OpenSubtitles v2018

Klavierklänge, die aus der Bertramka dringen, der Geruch nach Kohle.
Snatches of piano music from the Bartramka... The smell of coal...
OpenSubtitles v2018

Von dem Geruch nach Bleiche wird mir schlecht.
The bleach smell makes me nauseous.
OpenSubtitles v2018

Wir können gut was anderes gebrauchen als immer nur den Geruch nach Holz.
We could use a little something here besides the smell of lumber.
OpenSubtitles v2018

Langsam weiß ich, was das ist, der Geruch nach Schlachtfeld!
I'm starting to understand more and more about the scent of the battlefield.
OpenSubtitles v2018

Denn der Geruch nach Schlachtfeld ist etwas Sündiges.
This sin is what the smell of the battlefield is.
OpenSubtitles v2018

Magst du den frischen Geruch nach all dem Regen?
Don't you love all the nice smells after a rain?
OpenSubtitles v2018

Die heißen Klänge, der Geruch nach Fett, der ihn überwältigte.
The hot sounds, the smell of grease crashing in on him.
OpenSubtitles v2018

Er sagte, er gäbe dem Kühlschrank so einen Geruch nach Essen.
He said it gave the refrigerator kind of a foody smell.
OpenSubtitles v2018

Dem Geruch nach gehen die alle in die Kanalisation.
It smells like they were all leading into the sewers.
OpenSubtitles v2018

Sein Geruch nach "Old Spice" weckte stärkere Erinnerungen als meine Filme.
The smell of his "Old Spice" carried me back more than the home movies did.
OpenSubtitles v2018