Translation of "Geringfügige anpassungen" in English
Geringfügige
Anpassungen
werden
in
folgenden
Bereichen
vorgenommen:
There
are
some
minor
adjustments
concerning:
TildeMODEL v2018
Zwischen
den
beiden
Weltkriegen
wurden
also
nur
geringfügige
Anpassungen
durchgeführt.
Between
the
two
world
wars
minor
modifications
were
carried
out
to
the
forts.
WikiMatrix v1
Das
Nummerierungsschema
baut
auf
dem
von
1993
auf,
erfuhr
aber
geringfügige
Anpassungen.
The
numbering
scheme
is
based
on
that
of
1993,
but
has
undergone
minor
adjustments.
WikiMatrix v1
Geringfügige
Anpassungen
der
Ausdehnung
kann
das
UVEK
vornehmen.
DETEC
may
make
minor
adjustments
to
the
extent.
ParaCrawl v7.1
Nur
geringfügige
Anpassungen
wurden
vorgenommen
für
den
Übergang
vom
Sound
Walk
zum
Album.
Only
minor
adjustments
have
been
done
to
justify
the
transition
from
sound
walk
to
album.
ParaCrawl v7.1
Dazu
sind
an
den
standardisierten
Bauteile
der
Generatorableitung
nur
geringfügige
Anpassungen
vorgenommen
werden.
Only
minor
adjustments
to
the
standardized
components
of
the
generator
busduct
are
required
for
this
purpose.
EuroPat v2
Oft
sind
nur
geringfügige
Anpassungen
der
Behältergeometrie
nötig,
um
diese
Belastungen
auszuschalten.
Often
only
minor
adjustments
to
the
geometry
of
the
container
are
required
to
eliminate
those
stresses.
ParaCrawl v7.1
Es
habe
nur
geringfügige
Anpassungen
bei
der
Zusammenarbeit
gegeben,
so
der
Adler-Vorstand.
There
had
only
been
minor
adaptions
regarding
cooperation,
said
the
Adler
director.
ParaCrawl v7.1
Die
dabei
erzielten
Ergebnissekonnten
durch
weitere,
verhältnismäßig
geringfügige
Anpassungen
des
Finanzierungssystems
noch
verbessert
werden.
The
resultsobtained
were
enhanced
by
relatively
slight
adjustments
to
the
financingsystem.
EUbookshop v2
Hierbei
versteht
es
sich
allerdings,
daß
gegebenenfalls
auch
geringfügige
maschinentechnische
Anpassungen
erforderlich
sind.
It
is,
however,
to
be
understood,
that
if
necessary,
minor
machine
technical
adaptations
may
be
required.
EuroPat v2
Unter
Umständen
können
geringfügige
Anpassungen
erforderlich
sein,
wobei
nur
wenige
zusätzliche
Bauteile
notwendig
sind.
Under
some
circumstances
minor
adaptive
modifications
may
be
required,
but
in
that
case
few
additional
components
are
necessary.
EuroPat v2
Die
dabei
erzielten
Ergebnisse
konnten
durch
weitere,
verhältnismäßig
geringfügige
Anpassungen
des
Finanzierungssystems
noch
verbessert
werden.
The
solution
to
this
problem
was
found
instead
in
measures
to
contain
expenditure
growth
and
redirect
flows.
The
results
obtained
were
enhanced
by
relatively
slight
adjustments
to
the
financing
system.
EUbookshop v2
Verwenden
Sie
die
oben
genannten
Vorlagen
oder
nehmen
Sie
geringfügige
Anpassungen
an
den
Vorlagen
vor.
Use
the
templates
above
as
they
are,
or
make
slight
adjustments
to
the
templates.
ParaCrawl v7.1
Geringfügige
Anpassungen
sind
gut,
aber
der
Weg
ist
nicht
der
Ort
für
wichtige
Anpassungen.
Minor
adjustments
are
fine,
but
the
track
is
not
the
place
to
make
major
adjustments.
ParaCrawl v7.1
Bei
insgesamt
elf
Wahlkreisen
wurden
geringfügige
Anpassungen
der
Wahlkreisgrenzen
wegen
vorausgegangener
kommunaler
Gebietsänderungen
vorgenommen.
The
boundaries
of
eleven
constituencies
were
adjusted
slightly
to
account
for
earlier
changes
of
the
municipal
territory.
ParaCrawl v7.1
Geringfügige
grafische
Anpassungen
wurden
vorgenommen,
um
Logo
und
Farblichkeit
an
die
CI
der
Agrarpädak
anzupassen.
Minor
graphical
adaptations
were
made
to
reflect
the
corporate
identity
of
the
Agrarian
Teacher
and
Consultant
Training
College
(logo,
colors).
ParaCrawl v7.1
Geringfügige
Anpassungen
an
Duschsystemen,
wie
das
Belüften
der
Wasserströmung,
kann
ebenfalls
zu
Wassereinsparungen
führen.
Minor
adjustments
to
shower
systems,
such
as
by
aerating
the
water
flow,
can
also
result
in
water
savings.
ParaCrawl v7.1
Abgesehen
von
den
vorgenannten
Änderungen,
handelt
es
sich
bei
den
übrigen
Änderungen
des
Rates
am
Verordnungsvorschlag
um
geringfügige
Anpassungen
und/oder
redaktionelle
oder
technische
Änderungen,
die
die
Kommission
akzeptieren
kann.
Other
than
those
set
out
above,
the
Commission
considers
the
amendments
made
by
the
Council
to
the
legislative
part
of
the
text
to
be
minor
changes
and/or
merely
drafting
or
technical
changes.
TildeMODEL v2018
Außerdem
enthält
er
geringfügige
technische
Anpassungen
der
Rechtsvorschriften
und
ersetzt
die
bestehenden
Verfahren
für
die
Verwaltung
der
geografischen
Angaben
im
Spirituosensektor
durch
neue
Verfahren
nach
dem
Vorbild
der
umfassenderen
und
erprobten
Verfahren
für
Agrarerzeugnisse
und
Lebensmittel.
In
addition,
it
contains
minor
technical
adjustments
of
such
legislation
and
it
replaces
the
existing
procedures
for
the
management
of
geographical
indications
in
the
spirit
drinks
sector,
with
new
procedures
modelled
on
the
more
exhaustive
and
well
tested
procedures
for
agricultural
products
and
foodstuffs.
TildeMODEL v2018
Andererseits
ist
die
Kommission
der
Auffassung,
dass
die
Funktionsweise
des
Solidaritätsfonds
verbessert
werden
sollte
und
dass
geringfügige
Anpassungen
der
geltenden
Verordnung
erhebliches
Potenzial
für
Vereinfachungen
und
eine
klarere
Gestaltung
der
Abläufe
bergen
und
vor
allem
dazu
beitragen
können,
dass
Hilfszahlungen
für
die
von
Katastrophen
betroffenen
Länder
rascher
bereitgestellt
werden.
On
the
other
hand,
the
Commission
believes
that
the
functioning
of
the
Solidarity
Fund
should
be
improved
and
that
limited
adjustments
to
the
current
Regulation
bear
serious
potential
for
simplifications,
clarification
and
in
particular
for
improving
the
responsiveness
of
the
Fund
in
order
to
make
financial
aid
to
disaster
stricken
countries
available
much
more
rapidly.
TildeMODEL v2018
Bei
den
übrigen
Karzinogenen
werden
die
Auswirkungen
auf
die
Betriebskosten
für
Unternehmen
(einschließlich
kleiner
und
mittlerer
Unternehmen)
äußerst
gering
sein,
da
nur
geringfügige
Anpassungen
erforderlich
sein
werden,
um
die
volle
Einhaltung
der
Vorschriften
zu
gewährleisten.
For
the
remaining
carcinogens,
the
impact
on
operating
costs
for
business
(including
small
and
medium
enterprises)
will
be
minimal
as
only
small
adjustments
will
be
needed
to
ensure
full
compliance.
TildeMODEL v2018
Da
die
vier
Pfeiler
der
Leitlinien
Grundelemente
einer
mittelfristigen
Strategie
sind,
hat
die
Kommission
nur
geringfügige
Anpassungen
vorgenommen,
um
die
Konsolidierung
der
positiven
Anfangserfolge
nicht
zu
gefährden.
As
the
four
pillars
of
the
guidelines
were
basic
components
of
a
medium-term
strategy,
the
Commission
had
made
only
minor
adjustments
so
as
not
to
jeopardize
what
had
already
been
achieved.
TildeMODEL v2018
Es
sind
Vorkehrungen
zu
treffen,
um
sicherzustellen,
daß
es
in
dem
Bemühen
um
Erfüllung
der
Kriterien
der
beantragten
Trassen
durch
geringfügige
Anpassungen
der
Trassenmerkmale
möglich
ist,
weiteren
Anträgen
stattzugeben.
Measures
need
to
be
taken
to
ensure
that
while
attempting
to
respect
the
necessary
aspects
of
the
paths
requested,
through
making
minor
adjustments
to
the
characteristics
of
the
path
it
becomes
possible
to
accommodate
additional
requests.
TildeMODEL v2018
In
einigen
Mitgliedstaaten
können
geringfügige
Anpassungen
der
nationalen
Rechtsvorschriften
erforderlich
sein,
damit
die
Behörden
von
der
gemeinsamen
Nutzung
von
Beweismitteln
und
der
erweiterten
Liste
von
Befugnissen
zur
Zusammenarbeit
in
einem
grenzüberschreitenden
Kontext
profitieren
können.
Some
Member
States
may
need
to
slightly
adapt
their
national
laws
so
that
authorities
benefit
from
the
sharing
of
evidence
and
from
the
extended
list
of
powers
to
cooperate
in
a
cross-border
context.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
schloß
allerdings
nicht
aus,
daß
-
auf
Antrag
der
MDL
-
geringfügige
Anpassungen
vorgenommen
werden
könnten.
The
Commission
did
not
rule
out
the
possibility
of
making
a
number
of
minor
changes
in
the
meantime,
but
only
at
the
request
of
the
MNC.
TildeMODEL v2018
Formale
und
geringfügige
Anpassungen
des
Standpunkts
können
vereinbart
werden,
ohne
dass
eine
Änderung
dieses
Standpunkt
erforderlich
wird.
Formal
and
minor
change
to
this
position
may
be
agreed
without
requiring
that
position
to
be
amended.
DGT v2019
Je
nachdem,
um
welchen
Warentyp
es
sich
handelt,
wären
nämlich
nur
geringfügige
und
investitionsarme
Anpassungen
des
Produktionsverfahrens
nötig.
Indeed,
depending
on
the
product
type,
only
small
adaptations
of
the
production
process,
requiring
low
investment,
would
be
needed.
DGT v2019
Der
Umstieg
im
Raum
Köln/Bonn
war
zwar
am
8.
November
2004
abgeschlossen,
aber
aufgrund
des
Umstiegs
im
Gebiet
Düsseldorf/Ruhr
wurden
am
4.
April
2005
bei
der
Programmplatzzuweisung
einige
geringfügige
technische
Anpassungen
vorgenommen.
The
switchover
in
the
Cologne/Bonn
area
was
completed
on
8
November
2004
but
there
were
some
minor
technical
adjustments
concerning
the
allocation
of
channels
on
4
April
2005
due
to
the
switchover
in
the
Düsseldorf/Ruhr
area.
DGT v2019