Translation of "Geradezu" in English

Es ist geradezu die Grundlage des Lebens.
It is the very stuff of life.
Europarl v8

Der israelische Ministerpräsident zeigte dagegen keinerlei Verhandlungsbereitschaft, sondern agierte geradezu arrogant.
The Israeli Prime Minister, however, showed no will to negotiate and acted very arrogantly.
Europarl v8

Das ist geradezu ein Skandal und eine Schande.
This is a downright scandal and disgrace.
Europarl v8

Das ist eine sehr beunruhigende und geradezu skandalöse Situation.
This is a very disturbing and downright scandalous situation.
Europarl v8

Ich persönlich halte dieses Vorgehensweise geradezu für einen "casus belli" .
For my part, I think this approach is nothing less than a declaration of war.
Europarl v8

Es wäre geradezu unpassend, Ziffer 54 in der derzeitigen Form anzunehmen.
It would be quite inappropriate to adopt paragraph 54 in its current form.
Europarl v8

Herr Präsident, es ist geradezu surrealistisch, was hier passiert.
Mr President, this situation is nothing short of surreal.
Europarl v8

Ich denke, die Parallelen zwischen damals und heute sind geradezu verblüffend.
I think the parallels between then and now are quite amazing.
Europarl v8

Dies ist eine bizarre und geradezu skandalöse Situation.
This is a bizarre and downright scandalous situation.
Europarl v8