Translation of "Gerade wegen" in English
Gerade
wegen
seiner
Geschichte
muss
sich
Europa
an
dieser
Front
engagieren.
Precisely
because
of
its
history,
Europe
must
commit
itself
on
this
front.
Europarl v8
Gerade
wegen
der
Gefährlichkeit
von
Asbest
müssen
rasch
Beschlüsse
gefaßt
werden.
Urgent
decisions
have
to
be
taken
precisely
because
asbestos
is
so
dangerous.
Europarl v8
Gerade
wegen
ihrer
neuen
Dimension
muss
über
die
Neuordnung
der
WTO
nachgedacht
werden.
However,
precisely
on
account
of
its
increased
size,
some
thought
needs
to
be
given
to
a
reorganisation
of
the
WTO.
Europarl v8
Gerade
wegen
Ihres
weithin
anerkannten
Einsatzes
für
Europa
wurden
Sie
Präsident
der
Kommission.
It
was
because
of
that
commitment
to
Europe
–
which
is
widely
recognised
–
that
you
became
President
of
the
Commission.
Europarl v8
Gerade
wegen
des
korrupten
Rechtssystems
befinden
wir
uns
in
solch
einer
Misere.
In
particular,
it
is
because
of
the
mega-corrupted
justice
that
we
are
in
this
misery
today.
GlobalVoices v2018q4
Leider
ist
Herr
Chen
gerade
wegen
Korruption
im
Gefängnis...
Unfortunately,
Mr.
Chen
is
now
in
prison
for
corruption.
TED2013 v1.1
Dies
ist
vielleicht
gerade
wegen
ihrer
Neuartigkeit
eine
schwer
zu
nutzende
Finanzierungsform.
This
form
of
funding
is
hard
to
tap,
possibly
because
of
its
newness.
TildeMODEL v2018
Was
ich
gerade
wegen
Solaris
sagte,
gilt
auch
für
dich.
What
I
just
said
to
you
about
Solaris
applies
to
you
as
well.
OpenSubtitles v2018
Habe
gerade
vom
Krankenhaus
wegen
Claude
gehört.
Just
got
word
from
the
hospital
about
Claude.
OpenSubtitles v2018
Gerade
wegen
ihm
werden
Sie
weiter
machen
müssen.
You'll
continue
for
his
sake,
I
guess.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
diesen
Kerl
gerade
wegen
8
Mordfällen
angeklagt.
I
just
charged
this
guy
with
eight
counts
of
homicide.
OpenSubtitles v2018
Mein
Dad
wurde
gerade
wegen
Mordes
festgenommen.
Pretty
sure
my
dad
was
just
arrested
for
murder.
OpenSubtitles v2018
Wie
bei
surrealen
Gemälden
funktioniert
der
Surrealismus
gerade
wegen
der
realen
Elemente.
So
sometimes,
as
in
the
rules
of
a
surreal
painting,
surrealism
works
because
there's
reality.
OpenSubtitles v2018
Leiter
Song
war
gerade
wegen
seiner
Adresse
hier.
Chief
Song
was
just
here
for
his
address.
OpenSubtitles v2018
Das
Bürgermeisterbüro
hat
gerade
das
Rathaus
wegen
einem
Gasleck
evakuiert.
The
mayor's
office
just
evacuated
city
hall
due
to
a
gas
leak.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Mal,
aber
Fakt
ist,
sie
ist
gerade
wegen
mir
verletzt.
You
know,
this
time,
but
the
fact
is,
she
is
hurt
right
now
because
of
me.
OpenSubtitles v2018
Der
Palast
rief
gerade
an
wegen
einer
Audienz
heute
Nachmittag.
Just
had
the
Palace
on
the
phone,
requesting
a
private
audience
this
afternoon.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
gerade
zwei
Jahre
wegen
schwerem
Autodiebstahl
gesessen.
Just
did
a
two-year
stint
for
grand
larceny
auto.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
sich
an
mich
erinnern,
gerade
wegen
des
Selbstvertrauens.
You
will
just
remember
me
because
of
the
confidence.
OpenSubtitles v2018
Nicht
ich
war
gerade
wegen
Fahrerflucht
im
Knast.
Look,
Michael,
I'm
not
the
one
just
out
of
jail
for
a
hit
and
run,
okay?
OpenSubtitles v2018
Hey,
habe
gerade
einen
Anruf
wegen
Vandalismus
in
der
Innenstadt
bekommen.
Hey,
just
got
a
vandalism
call
from
downtown.
OpenSubtitles v2018
Langer
hat
gerade
angerufen
wegen
dem
Termin,
den
Sie
anscheinend
vereinbart
haben.
Langer
just
called
about
our
appointment
that
apparently
you
scheduled.
OpenSubtitles v2018
Aber
die
Dinge
laufen
zu
Hause
gerade
verrückt
wegen
der
College
Bewerbungen.
But
things
are
crazy
at
home
with
college
applications.
OpenSubtitles v2018
Ja,
weil
wir
dir
ja
gerade
wegen
allem
Möglichen
vertrauen
können.
Yeah.
'Cause
we
can
trust
you
about
anything
right
now.
OpenSubtitles v2018