Translation of "Geplanten maßnahmen" in English

Diese mangelnde Transparenz erschwert erheblich die Vorbereitung der geplanten neuen Maßnahmen.
This lack of transparency makes it considerably more difficult to prepare the new measures which are being planned.
Europarl v8

Die Kommission begrüßt diese geplanten Maßnahmen zur weiteren Stabilisierung der Bank.
The Commission welcomes these plans to stabilise the bank further.
DGT v2019

Artikel 3 des Dekretentwurfs präzisiert den Beihilfesatz für die geplanten Maßnahmen.
Article 3 of the draft order admittedly provides details of the rate of financing for the proposed measures.
DGT v2019

Die geplanten Maßnahmen scheinen mir in die richtige Richtung zu gehen.
The intended measures seem to me to go in the right direction.
Europarl v8

Schließlich und endlich werden die meisten geplanten Maßnahmen ohne vorherige Erprobung vorgeschlagen.
In conclusion, most of the intended measures have been proposed without prior experiment.
Europarl v8

Dann müssen jedoch bei allen geplanten Maßnahmen Prioritäten gesetzt werden.
What we need to do is to set priorities amongst all the work which is planned.
Europarl v8

Die Kommission prüft die von dem Mitgliedstaat geplanten Maßnahmen.
The Commission shall analyse the measures envisaged by the Member State.
DGT v2019

Anzugeben ist außerdem gegebenenfalls die Rechtsgrundlage für die geplanten bzw. ergriffenen Maßnahmen.
Please also indicate where relevant the legal basis for the measures taken/planned.
DGT v2019

Einverstanden sind wir mit den geplanten Maßnahmen gegen Drogen, Kriminalität und Frauenhandel.
We agree with the measures proposed to combat drug abuse, delinquency and the white slave trade.
Europarl v8

Die von der Kommission geplanten geringfügigen konjunkturellen Maßnahmen werden nicht ausreichen.
The minor economic measures envisaged by the Commission will not be enough.
Europarl v8

Die Haushaltskürzung wird unweigerlich einige der für dieses Jahr geplanten Maßnahmen verzögern.
The budget reduction will inevitably cause delays for some of the measures we had hoped to support this year.
Europarl v8

Der Bericht unterstützt die im Vorschlag der Kommission enthaltenen Ziele und geplanten Maßnahmen.
The report is supportive of the objectives and draft measures included in the Commission proposal.
Europarl v8

Sind die geplanten Maßnahmen wirksamer, wenn sie in Brüssel ergriffen werden?
Will the action that is planned be implemented more effectively if it is managed from Brussels?
Europarl v8

Das Grünbuch sieht die folgenden drei Säulen für die geplanten Maßnahmen vor:
The Paper identifies three pillars for action:
Europarl v8

Sind die geplanten Maßnahmen zur Beurteilung des Nutzens eines Arzneimittels gültig und relevant?
Are the planned measures to assess the benefits of a medicine valid and relevant?
ELRC_2682 v1

Der in Artikel 21 genannte Ausschuss prüft die von dem Mitgliedstaat geplanten Maßnahmen.
The Committee provided for in Article 21 shall analyse the measures envisaged by the Member State.
JRC-Acquis v3.0

Alle geplanten Maßnahmen wurden durchgeführt und durch neue Maßnahmen ergänzt.
All of planned measures have now been implemented, complemented by new measures.
TildeMODEL v2018

Andererseits könnten einige der geplanten Maßnahmen negative Auswirkungen auf das Arbeitsangebot haben.
On the other hand, some planned measures could have a negative impact on labour supply.
TildeMODEL v2018

Auch wurden die meisten für 2005 geplanten Maßnahmen zur Verwirklichung des Verfügbarkeitsgrundsatzes umgesetzt.
Most of the actions on the implementation of the principle of availability scheduled for 2005 were accomplished.
TildeMODEL v2018

Bei der Durchführung der geplanten Maßnahmen wurden Fortschritte erzielt.
Progress has been achieved in the delivery of the planned actions.
TildeMODEL v2018

Berechnung der Kosten (aufgegliedert nach in Teil B geplanten Maßnahmen)
Calculation of costs by measure envisaged in Part B
TildeMODEL v2018

Das NRP gibt einen Überblick über die derzeitigen und geplanten Maßnahmen der Regierung.
The NRP gives an overview of the Government’s ongoing and planned policy actions.
TildeMODEL v2018

Der Korrekturmaßnahmenplan sollte einen Zeitplan für die Umsetzung der geplanten Maßnahmen enthalten.
The corrective action plan should include a timetable for implementation of the measures envisaged.
TildeMODEL v2018

Der Mitgliedstaat teilt die geplanten Maßnahmen der Kommission mit.
The Member State shall notify the Commission of the measures planned before they come into effect.
TildeMODEL v2018

Sollen einige der geplanten Maßnahmen aus Gemeinschaftsprogrammen kofinanziert werden?
Are some of the abovementioned measures to be co-financed by Community programmes?
DGT v2019

Die geplanten Maßnahmen müssen der Art der durchgeführten freiwilligen Aktivitäten Jugendlicher angemessen sein.
The measures to be developed should be appropriate to the nature of the voluntary activity carried out.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten gaben in ihren Antworten die bereits getroffenen oder geplanten Maßnahmen an.
The Member States' replies outlined the measures implemented or planned.
TildeMODEL v2018