Übersetzung für "Geplanten maßnahmen" in Englisch
Diese
mangelnde
Transparenz
erschwert
erheblich
die
Vorbereitung
der
geplanten
neuen
Maßnahmen.
This
lack
of
transparency
makes
it
considerably
more
difficult
to
prepare
the
new
measures
which
are
being
planned.
Europarl v8
Die
Kommission
begrüßt
diese
geplanten
Maßnahmen
zur
weiteren
Stabilisierung
der
Bank.
The
Commission
welcomes
these
plans
to
stabilise
the
bank
further.
DGT v2019
Artikel
3
des
Dekretentwurfs
präzisiert
den
Beihilfesatz
für
die
geplanten
Maßnahmen.
Article
3
of
the
draft
order
admittedly
provides
details
of
the
rate
of
financing
for
the
proposed
measures.
DGT v2019
Die
geplanten
Maßnahmen
scheinen
mir
in
die
richtige
Richtung
zu
gehen.
The
intended
measures
seem
to
me
to
go
in
the
right
direction.
Europarl v8
Schließlich
und
endlich
werden
die
meisten
geplanten
Maßnahmen
ohne
vorherige
Erprobung
vorgeschlagen.
In
conclusion,
most
of
the
intended
measures
have
been
proposed
without
prior
experiment.
Europarl v8
Dann
müssen
jedoch
bei
allen
geplanten
Maßnahmen
Prioritäten
gesetzt
werden.
What
we
need
to
do
is
to
set
priorities
amongst
all
the
work
which
is
planned.
Europarl v8
Die
Kommission
prüft
die
von
dem
Mitgliedstaat
geplanten
Maßnahmen.
The
Commission
shall
analyse
the
measures
envisaged
by
the
Member
State.
DGT v2019
Anzugeben
ist
außerdem
gegebenenfalls
die
Rechtsgrundlage
für
die
geplanten
bzw.
ergriffenen
Maßnahmen.
Please
also
indicate
where
relevant
the
legal
basis
for
the
measures
taken/planned.
DGT v2019
Einverstanden
sind
wir
mit
den
geplanten
Maßnahmen
gegen
Drogen,
Kriminalität
und
Frauenhandel.
We
agree
with
the
measures
proposed
to
combat
drug
abuse,
delinquency
and
the
white
slave
trade.
Europarl v8
Die
von
der
Kommission
geplanten
geringfügigen
konjunkturellen
Maßnahmen
werden
nicht
ausreichen.
The
minor
economic
measures
envisaged
by
the
Commission
will
not
be
enough.
Europarl v8
Die
Haushaltskürzung
wird
unweigerlich
einige
der
für
dieses
Jahr
geplanten
Maßnahmen
verzögern.
The
budget
reduction
will
inevitably
cause
delays
for
some
of
the
measures
we
had
hoped
to
support
this
year.
Europarl v8
Der
Bericht
unterstützt
die
im
Vorschlag
der
Kommission
enthaltenen
Ziele
und
geplanten
Maßnahmen.
The
report
is
supportive
of
the
objectives
and
draft
measures
included
in
the
Commission
proposal.
Europarl v8
Sind
die
geplanten
Maßnahmen
wirksamer,
wenn
sie
in
Brüssel
ergriffen
werden?
Will
the
action
that
is
planned
be
implemented
more
effectively
if
it
is
managed
from
Brussels?
Europarl v8
Das
Grünbuch
sieht
die
folgenden
drei
Säulen
für
die
geplanten
Maßnahmen
vor:
The
Paper
identifies
three
pillars
for
action:
Europarl v8
Sind
die
geplanten
Maßnahmen
zur
Beurteilung
des
Nutzens
eines
Arzneimittels
gültig
und
relevant?
Are
the
planned
measures
to
assess
the
benefits
of
a
medicine
valid
and
relevant?
ELRC_2682 v1
Der
in
Artikel
21
genannte
Ausschuss
prüft
die
von
dem
Mitgliedstaat
geplanten
Maßnahmen.
The
Committee
provided
for
in
Article
21
shall
analyse
the
measures
envisaged
by
the
Member
State.
JRC-Acquis v3.0
Alle
geplanten
Maßnahmen
wurden
durchgeführt
und
durch
neue
Maßnahmen
ergänzt.
All
of
planned
measures
have
now
been
implemented,
complemented
by
new
measures.
TildeMODEL v2018
Andererseits
könnten
einige
der
geplanten
Maßnahmen
negative
Auswirkungen
auf
das
Arbeitsangebot
haben.
On
the
other
hand,
some
planned
measures
could
have
a
negative
impact
on
labour
supply.
TildeMODEL v2018
Auch
wurden
die
meisten
für
2005
geplanten
Maßnahmen
zur
Verwirklichung
des
Verfügbarkeitsgrundsatzes
umgesetzt.
Most
of
the
actions
on
the
implementation
of
the
principle
of
availability
scheduled
for
2005
were
accomplished.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Durchführung
der
geplanten
Maßnahmen
wurden
Fortschritte
erzielt.
Progress
has
been
achieved
in
the
delivery
of
the
planned
actions.
TildeMODEL v2018
Berechnung
der
Kosten
(aufgegliedert
nach
in
Teil
B
geplanten
Maßnahmen)
Calculation
of
costs
by
measure
envisaged
in
Part
B
TildeMODEL v2018
Das
NRP
gibt
einen
Überblick
über
die
derzeitigen
und
geplanten
Maßnahmen
der
Regierung.
The
NRP
gives
an
overview
of
the
Government’s
ongoing
and
planned
policy
actions.
TildeMODEL v2018
Der
Korrekturmaßnahmenplan
sollte
einen
Zeitplan
für
die
Umsetzung
der
geplanten
Maßnahmen
enthalten.
The
corrective
action
plan
should
include
a
timetable
for
implementation
of
the
measures
envisaged.
TildeMODEL v2018
Der
Mitgliedstaat
teilt
die
geplanten
Maßnahmen
der
Kommission
mit.
The
Member
State
shall
notify
the
Commission
of
the
measures
planned
before
they
come
into
effect.
TildeMODEL v2018
Sollen
einige
der
geplanten
Maßnahmen
aus
Gemeinschaftsprogrammen
kofinanziert
werden?
Are
some
of
the
abovementioned
measures
to
be
co-financed
by
Community
programmes?
DGT v2019
Die
geplanten
Maßnahmen
müssen
der
Art
der
durchgeführten
freiwilligen
Aktivitäten
Jugendlicher
angemessen
sein.
The
measures
to
be
developed
should
be
appropriate
to
the
nature
of
the
voluntary
activity
carried
out.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
gaben
in
ihren
Antworten
die
bereits
getroffenen
oder
geplanten
Maßnahmen
an.
The
Member
States'
replies
outlined
the
measures
implemented
or
planned.
TildeMODEL v2018