Translation of "Geplante ergebnisse" in English
Sie
konzentriert
sich
auf
Ressourcenzuweisung,Ausgaben
und
Aktivitäten,
geplante
Ergebnisse,
If
the
actual
is
less
or
morethan
planned
(transferred
from
the
logical
framework,mainstreaming
framework,
activities
plans
and
stakeholderrecords),
record
the
reasons
why
and
what
is
to
be
doneabout
it
during
the
next
quarter
in
the
Variance
column.
EUbookshop v2
Der
Ausschuss
würde
sich
wünschen,
dass
die
von
der
Kommission
geplante
Analyse
der
Ergebnisse
von
URBAN
und
jeder
anderen
Initiative
ebenfalls
veranschaulicht,
wie
sich
die
dort
weiterhin
geplante
Verbreitung
vorbildlicher
Verfahren
auswirkt.
The
Committee
would
hope
that
in
the
analysis
which
the
Commission
plans
of
the
results
of
Urban
and
any
other
initiative,
attention
would
also
be
paid
to
the
spin-off
effect
of
the
spreading
of
best
practice
which
is
always
included
in
them.
TildeMODEL v2018
Die
Vorsitzende
ersucht
um
eine
schriftliche
Bewertung
der
bisher
durchgeführten
Maßnahmen
(Tätigkeiten,
geplante
Ergebnisse,
Teilnahme,
Kosten
usw.).
The
president
requested
a
written
evaluation
of
the
activities
carried
out
to
date
(activities,
planned
outcomes,
participation,
costs
etc.).
TildeMODEL v2018
Außerdem
dürften
geplante
Forschungsarbeiten
neue
Ergebnisse
vorlegen,
insbesondere
über
Haltungssysteme,
über
notwendige
nichtökologische/nichtbiologische
Futtermittelzutaten
oder
über
optimale
Besatzdichten
für
bestimmte
Arten.
Moreover,
planned
research
is
expected
to
result
in
new
knowledge
in
particular
on
containment
systems,
the
need
of
non-organic
feed
ingredients,
or
stocking
densities
for
certain
species.
DGT v2019
Damit
die
Wirksamkeit
bewertet
werden
kann,
d.
h.
das
Ausmaß,
in
dem
geplante
Ergebnisse
auch
erreicht
werden,
muss
die
operationelle
Umsetzung
vor
Ort
einbezogen
werden.
In
order
to
assess
effectiveness,
that
is
the
extent
to
which
planned
results
are
achieved,
on-site
operational
implementation
must
be
included.
DGT v2019
Zu
jedem
Programm
gehört
ein
PAP
(Projet
Annuel
de
Performances),
in
dem
die
geplanten
Aktivitäten,
ihre
Kosten,
die
Programmziele
sowie
bisherige
und
geplante
Ergebnisse
anhand
von
spezifischen
Indikatoren
angegeben
sind.
Every
programme
has
a
PAP
(Projet
annuel
de
performances)
specifying
the
activities
planned,
their
cost,
the
objectives
of
the
programme
as
well
as
past
and
projected
results
according
to
specific
indicators.
EUbookshop v2
Die
Haushaltskonsolidierung
in
mehreren
Ländern,
die
geplante
Veröffentlichung
der
Ergebnisse
der
Stresstests
fÃ1?4r
europäische
Banken
und
die
UnterstÃ1?4tzung
der
G20
fÃ1?4r
die
Reformprojekte
im
Aufsichtsbereich
seien
alles
wichtige
Schritte
vorwärts.
He
welcomed
some
recently
announced
policy
measures.
"Fiscal
consolidation
in
several
countries,
the
plan
to
publish
stress
tests
for
European
banks
and
the
support
of
the
G20
for
the
regulatory
reform
agenda
are
all
important
steps
forward,"
he
said.
ParaCrawl v7.1
Geplante
Ergebnisse
-
Vorbereitet
Informatik-Spezialisten
mit
einem
akademischen
Bachelor-Abschluss
Wissenschaft
und
Wissen,
Fähigkeiten
und
Kompetenzen,
die
(EQR)
die
Anforderungen
des
Europäischen
Qualifikationsrahmens
ist
die
sechste
Ebene
zu
erfüllen.
Planned
outcome
–
prepared
computer
science
specialists
with
an
academic
science
bachelor
degree
and
knowledge,
skills
and
competencies
that
meet
the
European
Qualification
Framework's
(EQF)
sixth
level's
requirements.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
nicht
die
Absicht,
unsere
vorausschauenden
Aussagen
öffentlich
zu
aktualisieren
oder
zu
ändern,
auch
dann
nicht,
wenn
es
durch
die
Erfahrung
oder
durch
zukünftige
Veränderungen
klar
wird,
dass
geplante
Ergebnisse,
die
in
solchen
Aussagen
zum
Ausdruck
gebracht
wurden,
nicht
eintreffen
werden.
We
do
not
undertake
to
publicly
update
or
revise
our
forward-looking
statements
even
if
experience
or
future
changes
make
it
clear
that
any
projected
results
expressed
or
implied
in
such
statements
will
not
be
realized.
ParaCrawl v7.1
Sofern
der
im
Rahmen
der
Machbarkeitsstudie
geplante
Prototyp
aussichtsreiche
Ergebnisse
verspricht,
wird
in
einer
2.
Projektphase
die
Umsetzung
im
Rahmen
eines
OpenSource
Projektes
angestrebt.
Provided
that
the
prototype
planned
within
the
scope
of
the
feasibility
study
promises
promising
results,
a
second
phase
of
the
project
aims
to
be
implemented
as
part
of
an
open
source
project.
CCAligned v1
Zusätzlich
beinhalten
sämtliche
hier
gegebenen
Informationen,
die
sich
auf
geplante
oder
zukünftige
Ergebnisse
von
Geschäftsbereichen,
Finanzkennzahlen,
Entwicklungen
der
finanziellen
Situation
oder
andere
Finanzzahlen
oder
statistische
Angaben
beziehen,
solche
in
die
Zukunft
gerichtete
Aussagen.
In
addition,
all
of
the
information
given
here
that
refers
to
planned
or
future
results
of
business
areas,
key
financial
figures,
developments
of
the
financial
situation
or
other
financial
figures
or
statistical
data,
is
to
be
understood
as
such
forward-looking
statements.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
beinhalten
sämtliche
hier
gegebenen
Informationen,
die
sich
auf
geplante
oder
zukünftige
Ergebnisse
von
Geschäftsbereichen,
Finanzkennzahlen,
Entwicklungen
der
finanziellen
Situation
oder
andere
Finanzzahlen
oder
statistische
Angaben
beziehen,
solch
in
die
Zukunft
gerichtete
Aussagen.
In
addition,
all
of
the
information
given
here
that
refers
to
planned
or
future
results
of
business
areas,
key
financial
figures,
developments
of
the
financial
situation
or
other
financial
figures
or
statistical
data,
is
to
be
understood
as
such
forward-looking
statements.
ParaCrawl v7.1
Wir
verpflichten
uns
nicht,
unsere
vorausblickenden
Aussagen
öffentlich
zu
aktualisieren
oder
zu
ändern,
auch
wenn
es
durch
die
Erfahrung
oder
durch
zukünftige
Änderungen
klar
wird,
dass
geplante
Ergebnisse,
die
in
solchen
Aussagen
zum
Ausdruck
gebracht
wurden,
nicht
eintreffen
werden.
We
do
not
undertake
to
publicly
update
or
revise
our
forwardlooking
statements
even
if
experience
or
future
changes
make
it
clear
that
any
projected
results
expressed
or
implied
in
such
statements
will
not
be
realized.
ParaCrawl v7.1
Eine
weitere
Phase-III-Studie
(GALLIUM)
mit
Gazyva/Gazyvaro
wurde
im
Mai
vorzeitig
beendet,
nachdem
eine
im
Vorfeld
geplante
Zwischenanalyse
positive
Ergebnisse
bei
der
Erstlinienbehandlung
des
follikulären
Lymphoms
belegt
hatte.
In
May,
another
phase
III
study
of
Gazyva/Gazyvaro
(GALLIUM)
was
stopped
early
after
a
pre-planned
interim
analysis
showed
positive
results
in
the
first-line
treatment
of
follicular
lymphoma.
ParaCrawl v7.1
Kurze
Beschreibung
des
Projekts
Geben
Sie
eine
kurze
Beschreibung
des
Projekts,
um
eine
kurze,
aber
vollständige
Idee
zu
geben:
Die
Beschreibung
muss
alle
relevanten
Informationen
enthalten
(direkte
/
indirekte
Vorteile,
geplante
Aktivitäten,
erwartete
Ergebnisse).
Brief
description
of
the
project
Present
a
brief
description
of
the
project,
in
order
to
provide
a
concise
but
complete
idea:
the
description
must
contain
all
relevant
information
(direct
/
indirect
benefits,
planned
activities,
expected
results.
ParaCrawl v7.1
Eine
Methodikstudie
war
geplant,
deren
Ergebnisse
1994
vorliegen
sollen.
A
methodological
study
was
proposed,
with
results
available
in
1994.
EUbookshop v2
Für
Sommer
1993
ist
die
zusammenfassende
und
vergleichende
Darstellung
der
Ergebnisse
geplant.
The
summing
up
and
comparison
of
results
is
scheduled
for
the
Summer
of
1993.
EUbookshop v2
Q-6D.1
Warum
werden
in
den
Finanzberichten
die
geplanten
Ergebnisse
kaum
angegeben?
Q-6D.1
Why
are
projected
results
rarely
stated
in
annual
reports?
ParaCrawl v7.1
Wir
stellen
für
Sie
sicher,
dass
die
geplanten
Ergebnisse
erreicht
werden.
We
ensure
for
you
that
the
planned
results
are
achieved.
CCAligned v1
Verbesserung
der
Teamarbeit
mit
dem
Ziel,
die
geplanten
Ergebnisse
reibungslos
zu
erreichen.
Improvement
of
the
team
work
with
the
aim
to
achieve
the
planned
results
smoothly.
ParaCrawl v7.1
Zur
Einschätzung
der
Bestandslage
sind
Surveys
geplant,
deren
Ergebnisse
Ende
Mai
vorliegen
dürften.
Surveys
are
going
to
be
carried
out
on
the
state
of
anchovy
and
results
are
expected
by
the
end
of
May.
TildeMODEL v2018
Jedenfalls
ist
geplant,
dass
die
Ergebnisse
drei
Jahre
nach
Anlauf
des
Forschungsprojekts
vorliegen
sollen.
In
any
case,
it
is
envisaged
to
obtain
the
results
of
the
research
within
three
years
of
its
launch.
TildeMODEL v2018
Eine
Abschlusskonferenz
ist
für
Ende
2010
in
Brüssel
geplant,
um
Ergebnisse
und
Zukunftsperspektiven
zu
erörtern.
A
closing
conference
is
planned
for
Brussels
in
late-2010
to
discuss
outcomes
and
future
perspectives.
EUbookshop v2
Es
gelang
dem
im
MDAX
notierten
Shoppingcenter-Investor
erneut,
die
langfristig
geplanten
Ergebnisse
zu
erzielen.
The
MDAX-listed
shopping
center
investor
again
managed
to
achieve
the
long-term
forecast
results.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Bohrungen
sind
geplant,
die
Ergebnisse
werden
voraussichtlich
im
1.
Quartal
2014
vorliegen.
Further
drilling
is
planned,
the
results
are
expected
in
1.
Quarter
2014
exist.
CCAligned v1
Neben
dem
gegenseitigen
Kennenlernen
standen
die
strategischen
Ziele
und
geplanten
Ergebnisse
des
Projektes
auf
der
Tagesordnung.
Besides
the
mutual
acquaintance
the
strategic
objectives
and
planned
outcomes
of
the
project
were
on
the
agenda.
ParaCrawl v7.1
Alle
Prozesse
müssen
transparent
und
vorhersehbar
werden,
damit
die
geplanten
Ergebnisse
auch
eintreffen.
All
processes
have
to
become
transparent
and
predictable
in
order
to
make
the
planned
results
come
to
pass.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
unsere
Unternehmensstruktur
neu
ausgerichtet
um
die
geplanten
Ergebnisse
zu
erreichen
und
sind
auf
Erfolgskurs.
We
have
realigned
our
structure
to
deliver
the
results
we
have
planned
for,
and
we
are
achieving
now.
ParaCrawl v7.1
Die
anderen
Arten
des
Schleimes
waren
nie
geplant
und
sind
Ergebnisse
von
Horror
und
Naturkatastrophen.
The
others
where
never
ment
to
be
and
have
come
into
being
as
a
result
of
horror
and
catastophy.
ParaCrawl v7.1