Translation of "Genauso lange" in English

Ich arbeite genauso lange wie du.
I work as many hours as you do.
Tatoeba v2021-03-10

Genauso lange wie ich mit diesem Geld auskomme.
How long can one stay here on this stage money?
OpenSubtitles v2018

Ich habe genauso lange und hart gekämpft, wie du.
Look, I fought as long and as hard as you did.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, ich komme genauso lange ohne aus wie Sie.
I think I can go without food as long as you.
OpenSubtitles v2018

Ich lebe genauso lange, bis wir beim Schatz sind.
And I'll live as long as it takes me to get you to the treasure.
OpenSubtitles v2018

Ich bin hier genauso lange wie Sie.
I've been here just as long as you have.
OpenSubtitles v2018

Ich brauchte jedoch genauso lange, um diesen Strand zu überqueren.
Took me the same amount of time to get across that beach, though.
OpenSubtitles v2018

Ich bin genauso lange wie du Schauspielerin.
I have been an actress for as long as you.
OpenSubtitles v2018

Ich habe genauso lange wie Will an dem Fall gearbeitet.
I've worked on this case just as long as Will has.
OpenSubtitles v2018

Sie kennen mich genauso lange wie Jonathan.
You know me as long as Jonathan has.
OpenSubtitles v2018

Das dauert genauso lange wie die Buchstaben.
It takes just as long to say letters.
OpenSubtitles v2018

Ich verspreche dir, wir können genauso lange aushalten wie du.
I promise you we can hold out just as long as you can.
OpenSubtitles v2018

Ich war genauso lange wie die anderen in der Maschine.
I have spent as much time in the machine as the others.
OpenSubtitles v2018

Fast genauso lange hat es gedauert, dieses Virus zu entwickeln.
Almost as long as it took us to develop the virus itself.
OpenSubtitles v2018

Genauso lange, wie er an der Macht ist.
As long as he is in power.
OpenSubtitles v2018

Bei den vielen Einbahnstraßen hätte ich genauso lange gebraucht.
With the traffic and one-way streets, it'd take me twice as long.
OpenSubtitles v2018

Sie stecken schon genauso lange hier fest wie ich.
I'm thinking you've been stuck in here as long as I have.
OpenSubtitles v2018

Tertiäre Syphilis bedeutet, dass du die Krankheit schon mindestens genauso lange hast.
Tertiary syphilis means you've had the disease for at least that long.
OpenSubtitles v2018

Hautpflege genauso lange genutzt wie Hanföl.
It is equally as long in use as hemp oil.
ParaCrawl v7.1

Genauso lange sind wir für dich da.
For just as long we've been there for you.
ParaCrawl v7.1

Ich mache Parkour genauso lange wie Dag, also etwas über ein Jahr.
I'm doing Parkour as long as Dag, a little bit more than a year.
ParaCrawl v7.1

Und fast genauso lange ist er regelmäßiger Gast beim CHIO Aachen.
And has been a regular guest at the CHIO Aachen for almost as long.
ParaCrawl v7.1

Dies dauert genauso lange, wie die Störung selbst vorhanden war.
This lasts exactly as long as the duration of the noise itself.
EuroPat v2

Ein Dachträger sollte mindestens genauso lange halten wie Ihr Fahrzeug.
A roof rack should last as long as your vehicle.
ParaCrawl v7.1

Fast genauso lange setzt das Unternehmen auf Beschichtungssysteme von Teknos.
The company has relied on Teknos coating solutions for almost as long.
ParaCrawl v7.1

Das kann genauso lange dauern, wie das Kardieren selbst.
This may take as much time as carding itself.
ParaCrawl v7.1

Werden wir mit diesen Problemen genauso lange kämpfen wie Japan?
Will we struggle as long as Japan did?
ParaCrawl v7.1