Translation of "Genau in dem moment" in English

Genau in dem Moment hielt der Bus an.
Right at that instant, the bus stopped.
Tatoeba v2021-03-10

Die EZB erhöht das Tempo der Normalisierung in genau dem richtigen Moment.
The ECB is accelerating the pace of normalization at precisely the right moment.
News-Commentary v14

Ich wusste es genau in dem Moment, als du reinkamst.
I knew it. I knew it the minute you walked in.
OpenSubtitles v2018

Genau in dem Moment, als sie das Objektiv zertrümmerte.
Right when she punched the lens. I mean, right then... it cracked the lens right in half.
OpenSubtitles v2018

Er stand in genau dem Moment auf, als hätte er es gewusst.
He got up at the exact right moment, like he knew what was coming.
OpenSubtitles v2018

Zurück, genau in dem Moment, an dem wir abgereist sind.
Back at the exact moment we left.
OpenSubtitles v2018

Soweit ich mich erinnere, kam genau in dem Moment Drago zurück.
And to my recollection that was the precise moment Drago appeared.
OpenSubtitles v2018

Genau in dem Moment, wo ich explodiert wäre.
Right at the moment I was about to explode.
OpenSubtitles v2018

Zufällig genau in dem Moment, als Sie etwas von Ann brauchten.
Precisely the moment you needed something from Ann.
OpenSubtitles v2018

Genau in dem Moment bist Du gekommen, Hast Du eine Zigarette?
I'd just finished when you turned up. -Welcome..
OpenSubtitles v2018

Ein deutscher Tourist hat genau in dem Moment seine Frau gefilmt.
These are from a German tourist who was filming his wife at that moment.
OpenSubtitles v2018

Genau in dem Moment erwischte Dermot mich.
This was the precise moment that Dermot found me.
OpenSubtitles v2018

Und in genau dem Moment, geraten wir in Turbulenzen.
And at that exact moment, we hit turbulence.
OpenSubtitles v2018

Genau in dem Moment fiel Nell... das berühmte alte Polizistenlied ein:
It was at that precise moment when Nell remembered... that famous Mountie movie song.
OpenSubtitles v2018

Und genau in dem Moment verabschiede ich mich.
And that's it.That exact moment is the moment when i say "Goodbye"
OpenSubtitles v2018

Und genau in dem Moment ist das MEK nicht da.
But at that moment The mobile unit wasn't there.
OpenSubtitles v2018

Genau in dem Moment, als der Briefträger an euch vorbeiging?
Exactly when the postman walked past?
OpenSubtitles v2018

Wenn wir nicht beide in genau dem gleichen Moment abdrücken...
If we do not fire at exactly the same moment--
OpenSubtitles v2018

Genau in dem Moment hast du dich selbst weiter gebracht.
On this moment you have developed yourself in working out.
QED v2.0a

Genau in dem Moment wird Ihr Telefon klingeln.
And at that moment your phone will ring.
QED v2.0a

Sie erschien genau in dem Moment, als wir unsere Mahlzeit begannen.
She turned up just as we were starting our meal.
Tatoeba v2021-03-10

Genau in dem Moment, in dem du schaust, wirst du sehen.
Such is the nature of the enquiry, as it matures within itself.
QED v2.0a

Es passierte genau in dem Moment, als der Vorhang fiel.
It happened just when the curtain was falling.
Tatoeba v2021-03-10

Dass wir genau in dem Moment dort ankamen, war Gottes Führung.
That we arrived precisely at this time in history, was guided by God.
ParaCrawl v7.1

In genau dem Moment als ich den Tunnel betrat.
At the very instant of entering the tunnel.
ParaCrawl v7.1