Translation of "Gemeinsamen stimme" in English

In der WTO sollen wir mit einer gemeinsamen unerfreulichen Stimme auftreten.
We shall have to speak with just one disagreeable voice in the WTO.
Europarl v8

Frankreich, Irland und Italien enthielten sich bei der Festlegung des Gemeinsamen Standpunkts der Stimme.
France, Ireland and Italy abstained at the moment of adoption of the common position.
TildeMODEL v2018

Der Wert einer gemeinsamen Stimme Europas und europäischer Solidarität zeigt sich gerade in Zeiten internationaler Spannungen.
The value of a single European voice and European solidarity is particularly evident in times of international tension.
ParaCrawl v7.1

Der Vertrag von Lissabon wird dabei behilflich sein, und Europa erlauben, sich durchzusetzen und mit einer gemeinsamen Stimme zu sprechen und mit der Autorität einer Person, die ihre Hausaufgaben gemacht hat.
The Treaty of Lisbon will help with this, letting Europe assert itself and speak with a united voice and the authority of someone who has done their homework.
Europarl v8

Während europäische Bürgerinnen und Bürger eine Reihe gemeinsamer kultureller Werte teilen, werden wir am besten daran tun, den europäischen Interessen gerecht zu werden, wenn wir mit einer gemeinsamen Stimme sprechen.
While European citizens share a range of common cultural values, we will be best placed to serve European interests if we speak with a common voice.
Europarl v8

Im Allgemeinen teilen wir wichtige Wertvorstellungen, aber der Unterschied in unserer Haltung zur Todesstrafe, und ich bin stolz, dass sie in Europa vollständig verboten ist, schwächt die Effektivität und Glaubwürdigkeit unserer gemeinsamen Stimme in der Welt.
We generally share core values, but the difference in our position on the death penalty, which I am proud to say is entirely banned in Europe, makes our joint voice less effective and less credible in the world.
Europarl v8

Ich hoffe, dass Sie dies als eine Möglichkeit zur Entwicklung von weit reichenderen Synergien, zur Stärkung unserer gemeinsamen Stimme - der Stimme aller drei Akteure - und zur Stärkung der demokratischen und parlamentarischen Legitimität unseres gemeinsamen Ziels sehen, das da lautet: Außenpolitik; eine Stimme;
I hope that you will treat this as a possibility to develop more synergy, to strengthen our common voice - the voice of all three actors - and to give more democratic and parliamentary legitimacy to our common goal which is: foreign policy; one voice;
Europarl v8

Wir sahen, dass Schritte mit dem Ziel einer gemeinsamen europäischen Stimme in den Bereichen von Außenpolitik und Sicherheit unternommen wurden, aber im Bereich der Wirtschaft wurden diese nicht unterstützt, trotz der Zwänge, die sich aus der Globalisierung ergeben.
We saw how steps that had been taken so as to have a European voice in the areas of foreign policy and security, were not supported in the area of the economy, despite the imperatives of globalisation.
Europarl v8

Der Vertrag von Lissabon verbessert die Möglichkeiten der EU, verschiedenen internationalen Organisationen beizutreten, da er ihr deutlich mehr Kompetenzen bei ihren internationalen Maßnahmen einräumt und ihr die Chance bietet, weltweit mit einer eindeutigeren und stärkeren gemeinsamen Stimme aufzutreten.
The Treaty of Lisbon enhances the EU's capacity to join various international organisations, entrusting it with a wider range of competences in its external action and offering it an opportunity to have a clearer and stronger single voice in the world.
Europarl v8

Die Fähigkeit der EU, die internationale Ordnung zu beeinflussen, hängt nicht nur davon ab, wie gut ihre politischen Vorhaben, ihre Akteure und ihre Institutionen aufeinander abgestimmt sind bzw. zusammenarbeiten, sondern auch davon, ob ein strategisches Konzept für die Außenpolitik der EU existiert, welches alle Mitgliedstaaten unter einem gemeinsamen Katalog von Werten und Zielen vereinigen muss, so dass sie auf der internationalen Bühne mit einer gemeinsamen, starken Stimme sprechen.
The EU's ability to influence the international order depends not only on coherence between its policies, actors and institutions, but also on a strategic concept of EU foreign policy which must unite all Member States behind the same set of priorities and goals, so that they speak with one strong voice in the international arena.
Europarl v8

Einige unter uns mögen sich veranlaßt sehen, sich bei der Abstimmung über den vorliegenden gemeinsamen Text der Stimme zu enthalten.
In conclusion, some of us may have to abstain on this common text.
Europarl v8

Wir wiederholen jedoch mit aller Entschiedenheit unsere Aufforderung zu einer Revision des Ratstextes, und wir hoffen, daß - wie uns Herr Funke heute vormittag zu verstehen gab - die amtierende Ratspräsidentschaft der gemeinsamen Stimme von Parlament und Kommission Gehör schenken wird.
But we very firmly reiterate our request that the Council's text be revised, and we hope, in line with what Mr Funke gave us to understand this morning, that the Presidency-in-Office will heed the combined voices of Parliament and the Commission.
Europarl v8

Wenn in Pörtschach kein klares Bekenntnis zu einer nachhaltigen Stabilitätskultur abgegeben wird, zu einer unabhängigen europäischen Zentralbank sowie zu einer sparsamen Haushaltspolitik und nicht nur zu einer gemeinsamen Stimme des Euro, die den Euro bei der WTO und den internationalen Gremien vertreten kann, so fürchte ich, wird das Vertrauen des Bürgers in diese gemeinsame Währung unter Umständen geschwächt, wenn er es nicht sogar ganz verliert.
But we must strengthen the people's trust in the euro. Unless Pörtschach clearly supports sustainable stability, an independent European Central Bank and a careful budgetary policy, rather than confining itself to the aim of speaking with one voice on the euro at the WTO and other international bodies, then I fear our citizens might under certain circumstances have less confidence in this common currency, or even lose it entirely.
Europarl v8

Europa muss mit einer gemeinsamen Stimme sprechen und seinen Teil dazu beitragen, diesen Affront gegen die Gerechtigkeit zu beenden.
Europe has to speak with one voice and play its part in ending this affront to justice.
Europarl v8

Während die EU dank ihrer Einheit die Gaskrise in den Griff bekam, zeigte die zweite Krise seit Jahresbeginn, die Krise im Gaza-Streifen, dass die EU, wenn Sie ein echter Global Player sein möchte, lernen muss, mit einer gemeinsamen Stimme zu sprechen.
While the EU succeeded in solving the gas crisis thanks to its unity, the second crisis from the start of the year, the crisis in Gaza, again showed that if the EU wants to be a truly global player it must learn to speak with one voice.
Europarl v8

Daß wir uns bei der Abstimmung über den eigentlichen Bericht zur gemeinsamen Marktorganisation der Stimme enthalten haben, hängt damit zusammen, daß der Vorschlag den traditionellen AKP-Bananenproduzenten unkritisch Vorteile einräumt.
We have abstained from voting on the actual report on the common organization of the market because the proposal indiscriminately gives traditional ACP countries an advantage.
Europarl v8

Die EVP-ED-Fraktion wird sich bei der Abstimmung über den gemeinsamen Entschließungsantrag der Stimme enthalten, da die Forderungen in der Entschließung zu undifferenziert sind und eine sachlich gebotene differenzierte Debatte über diese Forderungen mit den im Rahmen der ICAO zuständigen Mitgliedsstaaten und den betroffenen Wirtschafts- und Verbraucherkreisen aus Zeitgründen nicht hat geführt werden können.
The Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats will abstain in the vote on the joint resolution, as the resolution’s demands are too indiscriminate and as the pressure of time has prevented a nuanced debate, such as these matters require, on these demands with the Member States represented at the ICAO and with the industry and consumers affected.
Europarl v8

Ich stimme dem vorhin Gesagten zu: möglicherweise bietet uns die neue Verfassung mehr Möglichkeiten und verpflichtet uns gewissermaßen, in diesen Institutionen als Europa zu handeln und mit einer gemeinsamen Stimme zu sprechen.
I agree with what was said a moment ago: the new Constitution may give us more scope and a duty, in a way, to act in those institutions as Europe and to speak with one voice.
Europarl v8

Es besteht auch kein Zweifel, dass Europa mit einer gemeinsamen energiepolitischen Stimme gegenüber Drittstaaten sprechen muss und dass die Einbindung unserer Nachbarländer in den europäischen Binnenmarkt weiter vorangetrieben werden soll.
Furthermore, there is no doubt that Europe must speak with one voice to third countries on energy policy, and that the process of integrating our neighbouring countries into the European single market should be continued.
Europarl v8

Die EU hat einige wichtige Schritte unternommen, und einer davon war, dass wir in der Lage waren, während einer Krise zu einem Konsens, zu einer gemeinsamen Stimme zu finden.
The EU has taken some important steps, and one of these was the fact that during the crisis we were able to find consensus – one voice.
Europarl v8

Es ist aber, wenn man sich die Politik inhaltlich anschaut, unverantwortlich, dass die Europäische Union nicht mit einer gemeinsamen Stimme spricht und in der Welt als Zwerg auftritt, obwohl sie ein wirtschaftlicher global player ist, und mit dem Vertreter für die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik, dem Generalsekretär, hier im Prinzip - boshaft gesagt - einen Operettengeneral vor sich herschieben konnte.
But, when you look at politics from the point of view of content, it is irresponsible of the European Union not to speak with one voice and to behave like a dwarf in the world when it is in fact an economic global player and - to put it nastily - could in theory push the Secretary-General and representative of the common foreign and security policy around like an operetta general.
Europarl v8

Hier hat Europa die historische Chance, mit einer gemeinsamen Stimme zu sprechen und sich von der Politik der Achse des Bösen zu distanzieren, die die USA allen - ob sie wollen oder nicht - aufzuzwingen versuchen.
Europe is faced with an historic opportunity to speak with a single voice and to distance itself from the policy of the axis of evil that the United States is trying to impose whether we like it or not.
Europarl v8

Wenn die Europäische Union bei den Vereinten Nationen tatsächlich mit einer gemeinsamen Stimme sprechen könnte, warum verteidigen dann Großbritannien und Frankreich ihre jetzigen ständigen Sitze im Sicherheitsrat?
If it were the case that the EU could speak with a single voice in UN contexts, why then are the United Kingdom and France defending their present permanent seats on the Security Council?
Europarl v8

Auf Grund dessen haben wir gegen die PPE-DE-Entschließung gestimmt und uns zur gemeinsamen Entschließung der Stimme enthalten.
On that basis we voted against the EPP-ED resolution and abstained on the joint resolution.
Europarl v8

Es ist ein großes Problem der Gemeinsamen Agrarpolitik - da stimme ich Herrn Graefe zu Baringdorf zu -, dass die Gemeinsame Agrarpolitik der EU ein großes, wenig transparentes und in vielen Fällen ungerechtes Wirrwarr ist.
It is a big problem for the Common Agricultural Policy - and I agree wholeheartedly with Mr Graefe zu Baringdorf - that the whole European Common Agricultural Policy is a tangled mess, hardly transparent and, in many respects, unfair.
Europarl v8

Ungarn hat das Verfassungsverfahren stets nachdrücklich unterstützt und die Auffassung vertreten, dass die Mitgliedstaaten früher oder später zu einer gemeinsamen Stimme finden und den Prozess der europäischen Integration erfolgreich voranbringen würden.
Hungary has always firmly supported the constitutional process and believed that sooner or later the Member States would find a common voice and succeed in moving the process of European integration forward.
Europarl v8

Leider wird immer wieder klar, dass es der Energieaußenpolitik der EU noch immer an einer gemeinsamen Stimme fehlt.
Sadly it keeps emerging that the EU still does not speak with one voice in its external energy policy.
Europarl v8

Wir sind nicht zur Katastrophe von Krieg und Massenvernichtung verurteilt, und wir fordern Präsident Simitis auf, kommenden Montag im Namen eines Europas mit einer gemeinsamen Stimme zu sprechen.
We are not condemned to the disaster of war and mass destruction, and we call on President-in-Office Simitis to speak on behalf of a Europe with one harmonious voice next Monday.
Europarl v8

Politiker hören nicht besonders gut auf einzelne Wissenschaftler, doch sind sie gezwungen zuzuhören, wenn hunderte von Wissenschaftlern mit einer gemeinsamen Stimme sprechen.
Politicians don’t listen very well to individual scientists, but they are forced to listen when hundreds of scientists speak with a united voice.
News-Commentary v14