Translation of "Gemäß zulassung" in English

Gemäß der Zulassung stellt die internationale Organisation Folgendes sicher:
Pursuant to the authorisation, the international organisation shall:
DGT v2019

Die Zulassung gemäß Artikel 3 gilt für die gesamte Gemeinschaft.
An authorisation pursuant to Article 3 shall be valid for the entire Community.
DGT v2019

Ein OGAW bedarf zur Ausübung seiner Geschäftstätigkeit der Zulassung gemäß dieser Richtlinie.
No UCITS shall pursue activities as such unless it has been authorised in accordance with this Directive.
DGT v2019

Solange es keine solche Norm gibt, erfolgt die Zulassung gemäß diesem Anhang.
As long as there is no such standard, the homologation must be made in accordance with this Annex.
DGT v2019

In diesem Falle müssen diese Wertpapierfirmen ihre Zulassung gemäß der Richtlinie ISD zurückgeben.
In that case, such investment firms must give up the authorisation obtained under the ISD.
TildeMODEL v2018

Alle unsere Halterungen bieten ihre Zulassung gemäß den geltenden Rechtsvorschriften.
All of our mounts feature their homologation according to the legislation in force.
CCAligned v1

Gemäß unserer Zulassung können wir anbieten:
According to our approval, we can offer:
CCAligned v1

Die Zulassung gemäß Domestic Standard ist in Art.
Admission to the Domestic Standard is governed by Arts.
ParaCrawl v7.1

Die Seetauglichkeit, gemäß Zulassung durch Lloyd's Register of Shipping, liegt vor.
Sea conformity in accordance with Lloyd's Register of Shipping certification is guaranteed.
ParaCrawl v7.1

Die rechnerische Schubspannung muss gemäß Zulassung mindestens 7,5 N/mm2 betragen.
The calculatory shear stress must be at least 7.5 N/mm2 in accordance with the approval.
ParaCrawl v7.1

Verwertungsanlagen, die über eine Zulassung gemäß Artikel 6 verfügen, dürfen einen Verwertungsnachweis ausstellen.
Treatment facilities, which have obtained a permit in accordance with Article 6, shall be permitted to issue a certificate of destruction.
JRC-Acquis v3.0

Die Zulassung gemäß diesem Artikel gilt unbeschadet der Bestimmungen der Richtlinie 2002/46/EG.
The authorisation provided for in this Article shall be without prejudice to the provisions of Directive 2002/46/EC.
DGT v2019

Die zuständige Behörde erteilt eine nationale Zulassung gemäß diesem Abschnitt und den geltenden nationalen Bestimmungen.
The conclusions reached and the reasons for those conclusions shall be annexed to its opinion and shall form an integral part thereof.
DGT v2019

Eine Zulassung gemäß Artikel 4 wird gewährt, wenn ein Zuchtbetrieb die nachstehenden Anforderungen erfüllt:
In order to be granted approval as provided for in Article 4, a breeding establishment shall comply with the conditions set out in this Chapter:
DGT v2019

Eine Zulassung gemäß dieser Richtlinie sollte gemeinschaftsweit zu Verwaltung und Administration eines AIF berechtigen.
Authorisation in accordance with this Directive should cover the services of management and administration of AIF throughout the Community.
TildeMODEL v2018

Zulassung gemäß dem Standard für antistatische/explosive Atmosphären (IEC 600079-32).
Approved to the Anti static / explosive atmosphere standard (IEC 600079-32).
CCAligned v1

Die Gesamtdicke muss gemäß bauaufsichtlicher Zulassung mindestens 30mm betragen und aus drei Lagen bestehen.
The total thickness must amount to in accordance with build-up-obvious permission 30mm at least and consist of three layers.
ParaCrawl v7.1

Die zuständige Behörde erteilt nur dann eine endgültige Zulassung gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1774/2002, wenn sie auf der Grundlage ihrer Inspektionen davon überzeugt ist, dass die in Artikel 1 genannten Betriebe und Einrichtungen die Bestimmungen der genannten Verordnung erfüllen.
The competent authority shall not grant a final approval pursuant to Regulation (EC) No 1774/2002 unless on the basis of its inspections it is satisfied that the premises and facilities referred to in Article 1 meet the requirements of that Regulation.
DGT v2019

Transportunternehmer dürfen eine Zulassung gemäß Artikel 10 oder Artikel 11 nur bei einer einzigen zuständigen Behörde und nur in einem einzigen Mitgliedstaat beantragen.
Transporters shall apply for an authorisation pursuant to Article 10 or to Article 11 to no more than one competent authority, in no more than one Member State.
DGT v2019

Die zuständige Behörde kann den Geltungsbereich einer Zulassung gemäß Artikel 10 Absatz 1 oder für lange Beförderungen gemäß Artikel 11 Absatz 1 nach Kriterien, die während des Transports überprüft werden können, begrenzen.
The competent authority may limit the scope of an authorisation provided for in Article 10(1) or for long journeys, in Article 11(1) according to criteria that may be verified during transport.
DGT v2019

Die zuständige Behörde erteilt jede Zulassung gemäß Artikel 10 Absatz 1 oder für lange Beförderungen gemäß Artikel 11 Absatz 1 mit einer für den betreffenden Mitgliedstaat individuellen Zulassungsnummer.
The competent authority shall issue each authorisation provided for in Article 10(1) or for long journeys, in Article 11(1) with a number unique in the Member State.
DGT v2019

Beschlüsse der zuständigen Behörden und die Beweggründe für diese Beschlüsse werden dem Transportunternehmer oder seinem Vertreter sowie der zuständigen Behörde, die die Zulassung gemäß Artikel 10 Absatz 1 bzw. Artikel 11 Absatz 1 erteilt hat, so schnell wie möglich mitgeteilt.
Decisions taken by the competent authorities and the reasons for such decisions shall be notified as soon as possible to the transporter or his representative and to the competent authority which granted the authorisation as provided for in Article 10(1) or Article 11(1).
DGT v2019

Unternehmen mit Sitz in einem Drittland, die eine Zulassung gemäß Artikel 5 Absatz 1 der Richtlinie 85/611/EWG oder eine Zulassung im Hinblick auf die Verwaltung von Portfolios gemäß Abschnitt A Nummer 4 des Anhangs I der Richtlinie 2004/39/EG benötigen würden, wenn sie ihren Sitz oder (nur im Falle von Wertpapierfirmen) ihre Hauptverwaltung innerhalb der Gemeinschaft hätten, sind ebenfalls davon befreit, ihre Beteiligungen mit den Beteiligungen ihrer Mutterunternehmen wie in Artikel 12 Absätze 4 und 5 vorgeschrieben zusammenzurechnen, vorausgesetzt, sie erfüllen gleichwertige Voraussetzungen hinsichtlich ihrer Unabhängigkeit als Verwaltungsgesellschaften bzw. Wertpapierfirmen.
Undertakings whose registered office is in a third country which would have required an authorisation in accordance with Article 5(1) of Directive 85/611/EEC or, with regard to portfolio management under point 4 of section A of Annex I to Directive 2004/39/EC if it had its registered office or, only in the case of an investment firm, its head office within the Community, shall also be exempted from aggregating holdings with the holdings of its parent undertaking under the requirements laid down in Article 12(4) and (5) provided that they comply with equivalent conditions of independence as management companies or investment firms.
DGT v2019

Unter Berücksichtigung der Tiergesundheitslage und der Garantien des betreffenden Drittlandes für die in Anhang I genannten Tiere kann nach dem in Artikel 14 Absatz 2 genannten Verfahren beschlossen werden, die Zulassung gemäß Unterabsatz 1 des vorliegenden Artikels auf das gesamte Hoheitsgebiet des zugelassenen Drittlands oder nur auf einen Teil des Hoheitsgebiets dieses Drittlands anzuwenden.
Taking into account the health situation and the guarantees provided by the third country for the animals listed in Annex I, it may be decided in accordance with the procedure referred to in Article 14(2), that the authorisation provided for in the preceding subparagraph shall apply to the whole territory of an authorised third country or to only part of its territory.
DGT v2019

Unter Berücksichtigung der Tiergesundheitslage und der Garantien des betreffenden Drittlands für Equiden kann nach dem in Artikel 24 Absatz 2 genannten Verfahren beschlossen werden, die Zulassung gemäß Unterabsatz 1 des vorliegenden Artikels auf das gesamte Hoheitsgebiet des betreffenden Drittlands oder nur auf einen Teil seines Hoheitsgebiets anzuwenden.
Taking into account the health situation and the guarantees provided by the third country for equidae, it may be decided in accordance with the procedure referred to in Article 24(2) that the authorisation provided for in the preceding subparagraph shall apply to the whole territory of the third country or to only part of its territory.
DGT v2019

Folglich dürfen Biozid-Produkte, die nicht in Anhang I genannte Wirkstoffe enthalten, nicht mehr in Verkehr gebracht werden, sofern nicht die Aufnahme in Anhang I oder IA der Richtlinie 98/8/EG gemäß Artikel 11 der Richtlinie beantragt und eine vorläufige Zulassung gemäß Artikel 15 Absatz 2 der Richtlinie gewährt wurden.
As a consequence biocidal products containing active substances not listed in Annex I may no longer be placed on the market, unless inclusion into Annex I or IA to Directive 98/8/EC is applied for in accordance with Article 11 of that Directive, and provisional authorisation has been received in accordance with Article 15(2) of that Directive.
DGT v2019