Translation of "Gelegenheit für" in English
Die
Arktis
bietet
zudem
eine
einmalige
Gelegenheit
für
eine
multinationale
Zusammenarbeit.
The
Arctic
also
presents
itself
as
a
unique
opportunity
for
multinational
cooperation.
Europarl v8
Flexibilität
darf
jedoch
nicht
Unvorhersagbarkeit
bedeuten
und
darf
keine
Gelegenheit
für
Missbrauch
schaffen.
Flexibility
cannot,
however,
mean
unpredictability
and
cannot
create
opportunities
for
abuse.
Europarl v8
Diese
Art
der
strukturellen
Unterstützung
bietet
eine
Gelegenheit
für
das
Erreichen
unserer
Ziele.
This
kind
of
structural
support
affords
an
opportunity
for
the
achievement
of
our
objectives.
Europarl v8
Er
bot
uns
Gelegenheit
für
eine
neue
eingehende
Aussprache
über
den
Dienstleistungsverkehr.
It
has
given
us
the
opportunity
for
a
new
in-depth
debate
on
trade
in
services.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dieser
neue
Ansatz
kann
eine
wirkliche
Gelegenheit
für
Wandel
sein.
I
hope
that
this
new
approach
can
be
a
real
opportunity
for
change.
Europarl v8
Die
alternde
Bevölkerung
könnte
eine
ideale
Gelegenheit
für
die
Geschlechtergleichstellung
sein.
The
ageing
population
could
provide
an
ideal
opportunity
for
gender
equality.
Europarl v8
Dies
könnte
eine
Gelegenheit
für
uns
sein,
noch
enger
zusammenzuarbeiten.
This
may
be
an
opportunity
for
us
to
work
even
more
closely.
Europarl v8
Ich
sehe
darin
eine
nicht
genutzte
Gelegenheit
für
die
Union
und
die
Regionen.
I
consider
this
to
be
a
missed
opportunity
for
the
Union
and
the
regions.
Europarl v8
Im
Moment
bietet
sich
uns
die
Gelegenheit
für
die
Erweiterung.
We
have
a
window
of
opportunity
to
enlarge.
Europarl v8
Schließlich
möchte
ich
diese
Gelegenheit
für
eine
Bemerkung
allgemeiner
Natur
nutzen.
Lastly,
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
I
would
like
to
take
this
opportunity
to
make
a
general
comment.
Europarl v8
Ich
möchte
nun
die
Gelegenheit
für
eine
umfassendere
Betrachtung
der
Automobilindustrie
nutzen.
I
would
like
to
take
the
opportunity
today
to
look
at
the
motor
industry
in
rather
broader
terms.
Europarl v8
Meines
Erachtens
ist
dies
eine
gute
Gelegenheit
für
uns,
etwas
zu
lernen.
I
believe
this
is
a
good
learning
opportunity
for
us.
Europarl v8
Mit
dieser
Richtlinie
haben
wir
eine
große
Gelegenheit
für
eine
stärkere
Integration
verpasst.
With
this
directive,
we
have
missed
a
great
opportunity
to
integrate
ourselves
more.
Europarl v8
Ich
möchte
ihr
bei
dieser
Gelegenheit
öffentlich
für
ihre
Arbeit
danken.
I
should
like
to
take
this
opportunity
to
thank
her
publicly
for
her
work.
Europarl v8
Daher
möchte
ich
mich
bei
dieser
Gelegenheit
für
einen
einheitlichen
Gesetzesrahmen
stark
machen.
I
therefore
wish
to
take
this
opportunity
to
emphasise
that
we
need
a
single
legal
framework.
Europarl v8
Er
wird
Gelegenheit
für
eine
Halbzeitüberprüfung
der
Schlussfolgerungen
von
Tampere
bieten.
This
will
be
the
occasion
for
a
mid-term
review
of
the
implementation
of
the
Tampere
conclusions.
Europarl v8
Ich
möchte
die
Gelegenheit
für
zwei
Präzisierungen
nutzen.
I
would
like
to
take
this
opportunity
to
make
two
observations.
Europarl v8
Das
Parlament
hat
Gelegenheit,
das
Programm
für
alle
zu
öffnen.
Parliament
has
the
opportunity
to
open
up
the
programme
to
everybody.
Europarl v8
Der
bevorstehende
Gipfel
ist
Gelegenheit
für
einen
Neuanfang.
The
forthcoming
summit
will
provide
the
opportunity
for
a
new
departure.
Europarl v8
Ich
begrüße
diese
Gelegenheit
für
eine
Aussprache.
I
welcome
the
opportunity
to
have
this
debate.
Europarl v8
Es
ist
eine
fantastische
Gelegenheit
für
Lernen
und
Kreativität.
It's
a
fantastic
opportunity
for
learning
and
creativity.
TED2020 v1
Ich
suche
eine
Gelegenheit,
für
das,
was
wir
Eiffelturm-Effekt
nennen.
I'm
looking
for
this
opportunity
to
create
an
Eiffel
Tower
moment,
we
call
it.
TED2020 v1
Es
ist
eine
große
Gelegenheit
--
eine
Chance
für
uns
alle.
A
huge
opportunity
--
a
chance
for
us
all.
TED2020 v1
Im
Jahre
82
ergab
sich
eine
Gelegenheit
für
Kaiserin
Dou.
In
82,
an
opportunity
came
for
Empress
Dou.
Wikipedia v1.0
Tom
verpasste
die
Gelegenheit
für
eine
Beförderung.
Tom
missed
the
opportunity
for
a
promotion.
Tatoeba v2021-03-10
Dies
schafft
eine
einzigartige
Gelegenheit
für
energiepolitische
Reformen.
This
creates
a
unique
opportunity
for
energy-policy
reform.
News-Commentary v14
Doch
haben
wir
noch
nie
die
Gelegenheit
für
Impuls-Sparen
geschaffen.
Yet
we've
never
created
the
opportunity
for
impulse
saving.
TED2013 v1.1
Somit
gab
es
keine
echte
Gelegenheit
für
einen
großen
Sinngehalt.
So
there
was
not
a
real
opportunity
for
big
meaning.
TED2020 v1
Wir
machten
uns
diese
Gelegenheit
für
die
konkrete
Situation
zunutze.
And
we
used
this
opportunity
to
exploit
the
specific
situation.
TED2020 v1