Translation of "Gelangen sie" in English
Wenn
sie
in
die
Medien
gelangen,
schüren
sie
nur
den
Haß.
If
they
get
into
the
media
it
just
stirs
up
hate.
Europarl v8
Erfreulicherweise,
Herr
Kommissar,
gelangen
Sie
zu
dem
gleichen
Schluss.
I
am
pleased,
Commissioner,
that
you
have
come
to
the
same
conclusion.
Europarl v8
Wirksame
Medikamente
müssen
rasch
zu
denjenigen
gelangen,
die
auf
sie
angewiesen
sind.
Effective
medicines
must
get
quickly
to
the
people
who
need
them.
Europarl v8
Sollte
die
Kommission
also
zu
diesem
Ergebnis
gelangen,
haben
Sie
diese
Möglichkeit.
If
that
should
be
the
outcome,
then
you
have
that
possibility.
Europarl v8
Um
zum
nächsten
Schritt
zu
gelangen,
klicken
Sie
auf
die
Schaltfläche
Weiter.
To
proceed
to
the
next
step
click
on
Next.
KDE4 v2
Um
zum
nächsten
Schritt
zu
gelangen
klicken
Sie
auf
Weiter.
To
proceed
to
the
next
step
click
on
Next.
KDE4 v2
So
gelangen
sie
viel
schneller
zu
dem
gewünschten
Dokument.
Thus,
they
are
able
to
access
the
required
documents
much
faster.
ELRA-W0201 v1
Ressourcen
gelangen
dorthin,
wo
sie
die
größte
Wirkung
haben.
They
invest
resources
where
they
can
make
the
most
difference.
TED2013 v1.1
Von
hier
aus
gelangen
Sie
in
einen
der
Bürobereiche
.
From
here
you
enter
an
office
area
.
ECB v1
Mithilfe
des
Quetzalcoatl
gelangen
sie
ebenfalls
dort
hinunter.
Before
he
dies,
Quetzalcoatl
offers
to
take
them
to
the
bottom
of
the
cliff.
Wikipedia v1.0
Durch
die
Unterführung
gelangen
Sie
auf
die
andere
Straßenseite.
You
can
get
to
the
other
side
of
the
road
by
going
through
this
underpass.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
gelangen
auf
die
andere
Straßenseite
indem
Sie
die
Unterführung
benutzen.
You
can
get
to
the
other
side
of
the
road
by
going
through
this
underpass.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
gelangen
zu
Thabo
Mbeki
in
Südafrika.
You
end
up
in
Thabo
Mbeki
South
Africa.
TED2020 v1
Nach
oben
gelangen
Sie
mit
zwei
Vierersesselliften
und
sechs
Schleppliften.
The
top
of
the
slopes
can
be
reached
via
two
four-seat
chairlifts
and
six
pole
lifts.
TildeMODEL v2018
Schon
von
hier
aus
gelangen
Sie
per
Bus
bis
nach
Šumperk.
From
here
you
can
travel
by
bus
to
the
town
of
Šumperk.
TildeMODEL v2018
Von
Riga
gelangen
Sie
per
Direktflug
in
nur
3,5
Stunden
nach
Sizilien.
Get
from
Riga
to
Sicily
on
a
direct
flight
in
just
3.5
hours,
or
use
Riga
as
a
transfer
point
to
this
sunny
Italian
gem.
TildeMODEL v2018
Auf
den
Gipfel
gelangen
Sie
mit
dem
einzigen
achtsitzigen
Kabinenlift
der
Tschechischen
Republik.
You
reach
the
mountain
top
in
the
only
eight-seat
gondola
in
the
Czech
Republic.
TildeMODEL v2018
Nach
oben
gelangen
Sie
bequem
mit
einem
von
drei
Vierersesselliften.
You
can
get
to
top
comfortably
on
one
of
the
three
four-seater
chairlifts.
TildeMODEL v2018
Zur
Quelle
der
Elbe
gelangen
Sie
über
einen
beliebten
Wanderweg
durch
das
Elbtal.
You
can
go
the
source
of
the
Elbe
River
itself
via
a
popular
hiking
route
leading
to
the
Labský
d?l
Valley.
TildeMODEL v2018
Sie
gelangen
auch
im
Rahmen
der
De-minimis-Regel
[6].
They
are
also
used
in
implementing
the
de
minimis
rule
[6].
DGT v2019
Ins
Stadtzentrum
gelangen
Sie
mit
einem
der
komfortablen
Express-Busse.
You
can
reach
the
city
centre
by
taking
one
of
the
express
buses
that
run
at
about
30-minute
intervals
from
6
AM
until
midnight.
TildeMODEL v2018