Translation of "Gelangen sie" in English

Wenn sie in die Medien gelangen, schüren sie nur den Haß.
If they get into the media it just stirs up hate.
Europarl v8

Erfreulicherweise, Herr Kommissar, gelangen Sie zu dem gleichen Schluss.
I am pleased, Commissioner, that you have come to the same conclusion.
Europarl v8

Wirksame Medikamente müssen rasch zu denjenigen gelangen, die auf sie angewiesen sind.
Effective medicines must get quickly to the people who need them.
Europarl v8

Sollte die Kommission also zu diesem Ergebnis gelangen, haben Sie diese Möglichkeit.
If that should be the outcome, then you have that possibility.
Europarl v8

Um zum nächsten Schritt zu gelangen, klicken Sie auf die Schaltfläche Weiter.
To proceed to the next step click on Next.
KDE4 v2

Um zum nächsten Schritt zu gelangen klicken Sie auf Weiter.
To proceed to the next step click on Next.
KDE4 v2

So gelangen sie viel schneller zu dem gewünschten Dokument.
Thus, they are able to access the required documents much faster.
ELRA-W0201 v1

Ressourcen gelangen dorthin, wo sie die größte Wirkung haben.
They invest resources where they can make the most difference.
TED2013 v1.1

Von hier aus gelangen Sie in einen der Bürobereiche .
From here you enter an office area .
ECB v1

Mithilfe des Quetzalcoatl gelangen sie ebenfalls dort hinunter.
Before he dies, Quetzalcoatl offers to take them to the bottom of the cliff.
Wikipedia v1.0

Durch die Unterführung gelangen Sie auf die andere Straßenseite.
You can get to the other side of the road by going through this underpass.
Tatoeba v2021-03-10

Sie gelangen auf die andere Straßenseite indem Sie die Unterführung benutzen.
You can get to the other side of the road by going through this underpass.
Tatoeba v2021-03-10

Sie gelangen zu Thabo Mbeki in Südafrika.
You end up in Thabo Mbeki South Africa.
TED2020 v1

Nach oben gelangen Sie mit zwei Vierersesselliften und sechs Schleppliften.
The top of the slopes can be reached via two four-seat chairlifts and six pole lifts.
TildeMODEL v2018

Schon von hier aus gelangen Sie per Bus bis nach Šumperk.
From here you can travel by bus to the town of Šumperk.
TildeMODEL v2018

Von Riga gelangen Sie per Direktflug in nur 3,5 Stunden nach Sizilien.
Get from Riga to Sicily on a direct flight in just 3.5 hours, or use Riga as a transfer point to this sunny Italian gem.
TildeMODEL v2018

Auf den Gipfel gelangen Sie mit dem einzigen achtsitzigen Kabinenlift der Tschechischen Republik.
You reach the mountain top in the only eight-seat gondola in the Czech Republic.
TildeMODEL v2018

Nach oben gelangen Sie bequem mit einem von drei Vierersesselliften.
You can get to top comfortably on one of the three four-seater chairlifts.
TildeMODEL v2018

Zur Quelle der Elbe gelangen Sie über einen beliebten Wanderweg durch das Elbtal.
You can go the source of the Elbe River itself via a popular hiking route leading to the Labský d?l Valley.
TildeMODEL v2018

Sie gelangen auch im Rahmen der De-minimis-Regel [6].
They are also used in implementing the de minimis rule [6].
DGT v2019

Ins Stadtzentrum gelangen Sie mit einem der komfortablen Express-Busse.
You can reach the city centre by taking one of the express buses that run at about 30-minute intervals from 6 AM until midnight.
TildeMODEL v2018