Translation of "Gekrönt mit" in English
Die
eine
verschlingend,
die
andere
gekrönt
mit
goldenen
Blumen.
One
devouring,
the
other
crowned
with
golden
flowers.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
alle
gekrönt
mit
einem
Horn,
das
in
den
Himmel
wächst.
They
are
each
crowned
with
a
single
horn
reaching
straight
to
heaven.
OpenSubtitles v2018
Der
gotische
Kirchenstil
umfasst
ein
Portal,
gekrönt
mit
einem
dekorierten
Giebel.
The
Gothic-style
church
features
a
portal
crowned
with
a
decorated
pediment.
WikiMatrix v1
Johannisbeeren
mit
einem
feinen
Guss,
gekrönt
mit
einem
Schaumgebäck
aus
gezuckertem
Eischnee.
Nutritional
table
Redcurrants
in
a
fine
glaze,
crowned
with
a
sugary-sweet
egg-white
meringue.
ParaCrawl v7.1
Die
Hauptkapelle
ist
gekrönt
mit
einer
Kuppel
mit
Rokoko-Stuckverzierungen.
The
High
Chapel
is
crowned
by
a
small
vault
with
Rococo
plasterworks.
ParaCrawl v7.1
Paccheri
werden
für
die
Herstellung
von
Nudeln
empfohlen
gekrönt
mit
Fleisch-Sauce
dicht
und...
Paccheri
are
recommended
for
the
preparation
of
pasta
topped
with
meat
sauce
dense
and...
ParaCrawl v7.1
Gekrönt
wird
Dismember
mit
dem
königlichen
Black
Sun.
Dismember
is
crowned
by
the
kinglike
Black
Sun
at
least.
ParaCrawl v7.1
Wir
mögen
es,
gekrönt
mit
Ahornsirup
und
frischen
Früchten,
aber
verrückt!
We
like
it
topped
with
maple
syrup
and
fresh
fruit
but
go
crazy!
ParaCrawl v7.1
Servieren
in
Schalen
gekrönt
mit
saurer
Sahne,
Avocados
oder
Tortilla-Chips.
Serve
in
bowls
topped
with
sour
cream,
avocados
or
tortilla
chips.
ParaCrawl v7.1
Paccheri
werden
für
die
Herstellung
von
Nudeln
empfohlen
gekrönt
mit
Sauce...
Paccheri
are
recommended
for
the
preparation
of
pasta
topped
with
sauce...
ParaCrawl v7.1
Auch,
Rusty
gekrönt
der
Tag
mit
einem
aus
6.5
Pfund
Florida
forellen.
Also,
Rusty
topped
off
the
day
with
a
6.5
pound
Florida
largemouth.
ParaCrawl v7.1
Diese
Handschuhe
sind
mit
einem
stilvollen
Ledermanschette
detailliert,
gekrönt
mit
einem
Strick-Taste.
These
gloves
are
detailed
with
a
stylish
leather
cuff,
topped
with
a
knit
button.
ParaCrawl v7.1
Der
Griff
ist
gekrönt
mit
der
runden
bayerischen
Königskrone.
The
hilt
is
topped
by
the
rounded
royal
Crown
of
Bavaria.
ParaCrawl v7.1
Die
Hauptseite
wird
eines
der
Herrlichkeit
sein,
gekrönt
mit
vier
Türmen.
The
main
side
will
be
the
one
of
the
Glory,
crowned
with
four
towers.
ParaCrawl v7.1
Hexagonal
Glockenturm
mit
Zwiebel-geformte
Helm
gekrönt,
mit
Zinn
bedeckt.
Tower
topped
by
helmet,
covered
with
tin.
ParaCrawl v7.1
Dritte
Nacht:
Versteckspiel
in
den
Büschen
gekrönt
mit
Höhlenhiding.
Third
night:
Hide
and
seek
in
the
bushes
crowned
with
cave-hiding.
ParaCrawl v7.1
Früchte
und
Knospen
von
Birke
Wodka,
gekrönt
mit
einer
Mischung
aus
Birkensaft.
Fruity
and
spicy
birch
buds
Vodka
with
a
touch
of
birch
juice.
ParaCrawl v7.1
Gin
Tonic,
gekrönt
mit
einer
Scheibe
Limone.
Gin
Tonic,
crowned
with
a
piece
of
lemon.
ParaCrawl v7.1
Mittelalterliche
Skulptur
besteht
aus
zahlreichen
konzentrischen
Schalen,
gekrönt
mit
einer
schönen
Bronze-Struktur.
Medieval
sculpture
is
composed
of
numerous
concentric
bowls
topped
with
a
beautiful
bronze
structure.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
in
frischem
Glanz
einen
Namen
bereits
seit
Jahrhunderten
gekrönt
mit
Ehre.
You
have
covered
in
fresh
glory
a
name
already
crowned
for
centuries
with
honour.
ParaCrawl v7.1
Kartoffelpuffer
mit
dünnen
Scheibe
Schinken
und
Rührei
gekrönt
mit
einem
warmen
Käsesauce
überzogen.
Potato
pancake
covered
with
thin
slice
of
ham
and
scrambled
eggs
topped
with
a
warm
cheese
sauce.
ParaCrawl v7.1
Letzte
Woche
habe
ich
mit
braunem
Reis
Penne
gekrönt
mit
Tempeh
Fleischbällchen.
Last
week
I
made
with
brown
rice
penne
topped
with
tempeh
meatballs.
ParaCrawl v7.1
Alexia
wird
zur
Königin
der
Veranstaltung
gekrönt
während
Hayley
mit
ihrem
Nachbarn
Simon
tanzt.
She
then
dances
on
stage
with
her
boyfriend,
while
Hayley
finds
their
new
neighbor
Simon
and
dances
with
him.
Wikipedia v1.0
Es
ist
Harmonie
und
Schönheit
in
eine
luxuriöse
Flasche
gekrönt
mit
einem
eleganten
goldenen
Verschluss
eingeschlossen.
It
is
harmony
and
beauty
enclosed
in
a
luxurious
bottle
topped
with
an
elegant
golden
stopper.
ParaCrawl v7.1
Eine
echte
Erfolgsgeschichte
–
gekrönt
mit
dem
Change
Award
in
der
Kategorie
„Quality“.
A
real
success
story
–
rewarded
with
the
Change
Award
in
the
category
„Quality“.
CCAligned v1
Entdecken
Sie
die
Aromen
eines
Grand
Cru,
verstärkt
durch
heißen
Milchschaum
und
gekrönt
mit
Karamell.
Discover
the
aromas
of
a
Nespresso
capsule
enhanced
by
hot
milk
foam
topped
with
caramel.
ParaCrawl v7.1
Wir
aßen
sie
über
Quinoa
und
gekrönt
mit
einigen
frischen
Pico
de
Gallo
und
Avocados.
We
ate
them
over
quinoa
and
topped
with
some
fresh
pico
de
gallo
and
avocados.
ParaCrawl v7.1
Dose
Birne,
gekrönt
mit
einem
goldenen
Stiel,
womit
der
Deckel
abgehoben
werden
kann.
Box
in
pear-shape
with
on
top
a
golden
stalk
to
lift
the
lid.
ParaCrawl v7.1
Die
Fenster
am
ersten
Stock
sind
mit
Frauenmasken
gekrönt,
umsponnen
mit
vergoldeten,
stilisierten
Girlanden.
The
windows
on
the
first
floor
are
toped
by
feminine
masks,
surrounded
by
stylized
golden
wreaths.
ParaCrawl v7.1
Die
Seiten
des
Naosist
mit
Reihen
vom
aufgerichteten
Uräusschlangen
(gekrönt
mit
einer
Atef-Krone?)
The
outer
walls
of
the
shrine
are
protected
by
rows
of
uraei
which
are
crowned
(with
an
Atef-crown?
ParaCrawl v7.1