Translation of "Gehen zurück" in English
Ich
wiederhole,
diese
gehen
auf
Bourguiba
zurück.
I
repeat,
these
date
back
to
Bourguiba.
Europarl v8
Die
Verpflichtungen
gehen
zurück
ebenso
wie
die
Zahlungen.
Commitments
are
decreasing;
payments
are
decreasing.
Europarl v8
Also
gehen
Sie
nicht
zurück
und
lesen
meine
Dissertation.
So
don't
go
back
and
read
my
dissertation.
TED2013 v1.1
Gehen
wir
zurück
zu
meinem
ersten
Beispiel,
Swaptree.
Let's
go
back
to
my
first
example,
Swaptree.
TED2013 v1.1
Lassen
Sie
mich
ein
paar
Jahre
zurück
gehen.
And
let
me
step
back
in
time.
TED2013 v1.1
Also
gehen
wir
zurück
und
tun
das,
immer
wieder.
So
we
go
back
and
we
do
that
again,
and
again.
TED2013 v1.1
Gehen
wir
zurück
in
jene
Zeit
in
diese
Stadt.
Let's
go
back
to
that
time,
to
this
city.
TED2020 v1
Alle
diese
Dinge
gehen
auf
Pflanzen
zurück.
All
these
things,
they
come
back
to
plants.
TED2020 v1
Gehen
wir
zurück
zu
unserer
Gleichung.
Let's
go
back
and
visit
our
equation.
TED2020 v1
Gehen
wir
zurück
in
die
Schulphysik.
Let's
go
back
to
high
school
physics
here.
TED2013 v1.1
Gehen
wir
zurück
zu
unserer
Checkliste.
Let's
go
back
to
our
checklist.
TED2020 v1
Gehen
wir
zurück
zur
Frage
des
Kochens
und
zurück
zum
Aufbau.
So
now
back
to
the
cooking
question
and
back
to
the
design.
TED2020 v1
Die
Arbeiter,
auch
die
nicht
Gewerteten,
gehen
zurück
an
die
Spieler.
This
is
done
in
the
order
in
which
players
placed
their
workers
to
build
the
castle.
Wikipedia v1.0
Hören
Sie
auf
zu
reden
und
gehen
Sie
zurück
an
die
Arbeit!
Stop
talking
and
get
back
to
work.
Tatoeba v2021-03-10
Gehen
wir
zurück
an
die
Arbeit!
Let's
get
back
to
work.
Tatoeba v2021-03-10
Ihre
Ursprünge
gehen
zurück
auf
den
früheren
König
von
Kambodscha,
Norodom
Sihanouk.
This
was
the
first
of
the
resistance
groups
to
pledge
its
loyalty
to
Sihanouk.
Wikipedia v1.0
Dann
gehen
sie
zurück
ins
Bett.
They
go
back
to
bed.
Wikipedia v1.0
Gehen
wir
mal
zurück
in
die
Eingangshalle
...
Let's
try
to
go
back
in
the
lobby.
TED2020 v1
Die
gemeinsamen
EU-Bestimmungen
für
Warnhinweise
gehen
bis
1989
zurück.
Common
EU
rules
for
health
warnings
date
back
to
1989.
TildeMODEL v2018
Kommt
schon,
wir
gehen
zurück
und
verhalten
uns
ganz
natürlich.
Come
on,
let's
get
back
and
just
act
natural-like.
OpenSubtitles v2018