Translation of "Gehört werden" in English
Wird
dieses
Argument
vom
Rat
gehört
werden?
Will
this
argument
be
heard
by
the
Council?
Europarl v8
Ich
wiederhole
das
seit
langem,
ohne
wirklich
gehört
zu
werden.
I
have
now
been
saying
this
for
a
long
time
without,
unfortunately,
ever
being
truly
understood.
Europarl v8
Wir
hoffen,
daß
wir
vom
Rat
gehört
werden.
Mr
President,
we
hope
that
the
Council
will
listen
to
us.
Europarl v8
Die
Forderung
zur
Gleichbehandlung
für
die
Regionen
in
Randlage
muss
gehört
werden.
The
request
for
equal
treatment
for
the
outermost
regions
must
be
heard.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
sie
von
der
Kommission
gehört
werden.
I
hope
that
the
Commission
listens
to
them.
Europarl v8
Wenigstens
kommen
hier
Menschen
zum
Parlament
und
werden
gehört
und
angehört.
At
least
people
come
here
to
the
Parliament
and
they
are
heard
and
listened
to.
Europarl v8
Was
in
diesem
Parlament
erörtert
und
besprochen
wird,
sollte
gehört
werden.
You
need
to
hear
what
we
are
saying
in
this
Parliament.
Europarl v8
Auf
die
Stimme
des
Volkes
muss
gehört
werden.
The
voice
of
the
people
must
be
heeded.
Europarl v8
Die
MEDA-Verordnung
sieht
nicht
vor,
daß
das
Europäische
Parlament
gehört
werden
muß.
The
MEDA
Regulation
does
not
mean
that
the
European
Parliament
should
be
consulted.
Europarl v8
Sie
kann
zu
allen
Fragen
dieser
Art
gehört
werden.
It
may
be
consulted
on
any
difficulty
of
this
kind.
DGT v2019
Wir
werden
hier
sein
und
unsere
Stimme
wird
gehört
werden.
We
are
going
to
be
here,
and
our
voice
is
going
to
be
heard.
Europarl v8
Wird
das
Parlament
auch
zu
diesem
Übereinkommen
gehört
werden?
Will
Parliament
be
consulted
on
this
agreement?
Europarl v8
Sie
dürfen
nicht
länger
ausgeschlossen
bleiben,
und
ihre
Stimme
muss
gehört
werden.
Their
marginalisation
needs
to
end
and
they
need
to
be
listened
to.
Europarl v8
Auch
die
Stimme
der
kleinen
Länder
muss
gehört
werden.
The
voice
of
small
countries
must
also
be
heard.
Europarl v8
Es
muss
mehr
auf
die
Bürger
gehört
werden.
We
must
learn
to
listen
more
closely.
Europarl v8
Was
können
wir
tun,
um
gehört
zu
werden?
What
can
we
do
in
order
to
be
heard?
Europarl v8
Die
Ansichten
der
Belgier
sollten
nicht
in
einem
Referendum
gehört
werden.
The
views
of
the
Belgians
were
not
to
be
heard
through
a
referendum.
Europarl v8
Die
Stimme
der
EU
muss
gehört
werden.
The
EU
voice
must
be
heard.
Europarl v8
Höchstwahrscheinlich
weil
sie
in
diesem
Parlament
zu
wenig
gehört
werden.
Most
likely
because
they
are
heard
too
infrequently
in
this
Parliament.
Europarl v8
In
Zukunft
müssen
all
unsere
Stimmen
gehört
werden,
Going
forward,
all
of
our
voices
need
to
be
heard.
TED2013 v1.1
Sie
helfen
mir,
gehört
zu
werden.
They
help
me
to
be
heard.
TED2020 v1
Seine
Ansichten
sind
es
nicht
wert,
gehört
zu
werden.
His
opinions
aren't
worth
listening
to.
Tatoeba v2021-03-10
Laut
der
"New
York
Times"
sollen
nur
vier
Zeugen
gehört
werden.
According
to
the
‘New
York
Times’
only
four
witnesses
will
be
heard.
WMT-News v2019
Alle
betroffenen
Parteien
hatten
Gelegenheit,
gehört
zu
werden.
All
parties
concerned
were
given
an
opportunity
to
be
heard.
TildeMODEL v2018
Dabei
müssen
zivilgesellschaftliche
Organisationen
und
Verbände
gehört
werden.
Civil
society
organisations
and
associations
should
be
involved
in
this
process.
TildeMODEL v2018
Dabei
sollten
auch
die
betreffenden
Gemeinsamen
Verkehrsausschüsse
gehört
werden.
The
respective
Joint
Transport
Committees
should
be
consulted
as
part
of
this
process.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
kann
vom
Europäischen
Parlament
gehört
werden.
The
Committee
may
be
consulted
by
the
European
Parliament.
TildeMODEL v2018