Translation of "Gefeit" in English
Keine
Fluggesellschaft
ist
gegen
Unfälle
gefeit.
No
airline
is
immune
from
accidents.
Europarl v8
Natürlich
ist
niemand
von
uns
gegen
die
Verletzung
von
Rechtsvorschriften
gefeit.
Of
course,
none
of
us
is
immune
to
breaking
the
law.
Europarl v8
Auch
heute
scheint
der
Euroraum
vor
den
schlimmsten
Auswirkungen
der
derzeitigen
Finanzturbulenzen
gefeit.
Today
once
again,
the
euro
area
appears
protected
from
the
worst
of
the
present
global
financial
turbulence.
TildeMODEL v2018
Kein
Land
der
Europäischen
Union
ist
gegen
das
Auftreten
von
Rassismus
gefeit.
No
country
of
the
European
Union
is
immune
from
the
phenomenon
of
racism.
TildeMODEL v2018
Allerdings
ist
die
WWU
gegen
vorübergehend
divergierende
Konjunkturentwicklungen
nicht
gefeit.
However,
EMU
is
not
immune
to
temporary
episodes
of
cyclical
divergence.
TildeMODEL v2018
Niemand
in
deiner
Welt
ist
davor
gefeit.
And
no
one
in
your
world
is
immune
to
this.
OpenSubtitles v2018
Als
die
Pest
kam,
da
war
ich
allein
dagegen
gefeit.
When
the
plague
came,
I
alone
was
immune.
OpenSubtitles v2018
Auch
mit
einem
Heer
von
Frauen
wäre
ich
nicht
vor
dir
gefeit.
I
would
need
a
wall
of
women
to
be
protected
from
you.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
beide
waren
nicht
vor
Verderbnis
und
Dunkelheit
gefeit.
But
neither
of
us
was
immune
to
corruption,
to
darkness.
OpenSubtitles v2018
Das
der
Drogenhandel
gegen
Rezession
gefeit
ist.
That
the
drug
trade
is
recession-proof.
OpenSubtitles v2018
Früher
waren
wir
vor
Rezessionen
gefeit.
We
used
to
be
recession-proof.
OpenSubtitles v2018
Sind
Sie
gegen
seine
Telepathie
gefeit?
And
have
you
become
impervious
to
its
telepathy?
OpenSubtitles v2018
Kennt
man
den
Namen
eines
Geistes,
ist
man
gegen
seinen
Zauber
gefeit.
They
say
if
you
know
a
spirit's
true
name,
that
it
renders
you
impervious
against
her
charms.
OpenSubtitles v2018
Dank
Tretonin
ist
unser
Immunsystem
gegen
jede
Krankheit
gefeit.
Tretonin
makes
our
immune
systems
impervious
to
any
ailment.
OpenSubtitles v2018
Gegen
so
was
ist
keiner
gefeit.
None
of
us
are
immune.
OpenSubtitles v2018
Entweder
bin
ich
jetzt
gegen
Antimaterie-Explosionen
gefeit
oder
wir
träumen
immer
noch.
Either
I've
become
impervious
to
antimatter
explosions...
or
we're
still
dreaming.
OpenSubtitles v2018
Nadia
ist
gegen
deinen
Baby-Charme
gefeit.
I'll
warn
you
right
now,
Nadia's
immune
to
your
cute-baby-story
charm.
OpenSubtitles v2018
Wieso
bist
du
gegen
alles
gefeit?
Why
don't
things
have
an
effect
on
you?
OpenSubtitles v2018
Mir
passiert
nichts,
ich
bin
dagegen
gefeit.
Nothing's
gonna
happen
to
me.
I'm
charmed.
OpenSubtitles v2018