Translation of "Gefahren für" in English

Infolge der gegenwärtigen Finanz- und Wirtschaftskrise entstehen neue Gefahren für die psychische Gesundheit.
There could be new risks for mental health as a result of the current financial and economic crisis.
Europarl v8

Besonders zu achten ist auf Informationen über Gefahren für Kinder.
Special attention must be given to information related to risks in relation to children.
DGT v2019

Die fortwährende politische Krise birgt sehr ernste Gefahren für die Stabilität des Landes.
The continuing political crisis harbours very serious dangers to the stability of the country.
Europarl v8

Andrerseits müssen wir Gefahren für den Menschen abwehren.
At the same time, we must also reduce the risks for people.
Europarl v8

Sein Kontext beinhaltet jedoch Gefahren für beide: Verbraucher und KMU.
Its context, however, includes dangers for both: consumers & SMEs.
Europarl v8

Die Gefahren für den Menschen reichen von Umweltkatastrophen bis zu sozialer Ausgrenzung.
The threat to the people may be anything from environmental disasters to social exclusion.
Europarl v8

Die Gefahren für den Menschen reichen von Umweltkatastrophen bis hin zur sozialen Ausgrenzung.
The threat to the people may be anything from environmental disasters to social exclusion.
Europarl v8

Es geht hier um ernste Gefahren für die Lebensmittelsicherheit.
This applies to the serious risks affecting food safety.
Europarl v8

Und wir sollten über die Gefahren der Zukunft für uns alle nachdenken.
And we should contemplate the dangers in the future for all of us.
Europarl v8

Gleichzeitig sind jedoch Gefahren für die Gesundheit entstanden.
At the same time, however, there has been a threat to health.
Europarl v8

Radioaktivität birgt immense Gefahren für Umwelt und Gesundheit.
Radioactivity poses grave dangers to health and the environment.
Europarl v8

Eine Standard-Testbatterie zur Genotoxizität lässt keine besonderen Gefahren für den Menschen erkennen.
A standard battery of genotoxicity test reveals no specific hazard for humans.
ELRC_2682 v1

Studien zur Kanzerogenitätließen keine besonderen Gefahren für den Menschen erkennen.
Carcinogenicity studies did not reveal special hazards for humans.
ELRC_2682 v1

Studien zur Kanzerogenität ließen keine besonderen Gefahren für den Menschen erkennen.
Carcinogenicity studies did not reveal special hazards for humans.
ELRC_2682 v1

Präklinische Daten lassen keine besonderen Gefahren für den Menschen erkennen.
Pre-clinical data reveal no special hazard for humans.
EMEA v3

Präklinische Studien zur Sicherheitspharmakologie lassen keine besonderen Gefahren für den Menschen erkennen.
Non-clinical safety pharmacology studies reveal no special hazard for humans.
ELRC_2682 v1

Die präklinischen Daten lassen keine besonderen Gefahren für den Menschen erkennen.
5.3 Preclinical safety data Preclinical data reveal no special hazard for humans.
ELRC_2682 v1

Daher sind die möglichen Gefahren für den Embryo und den Fetus unbekannt.
Therefore, the potential hazards for the embryo and foetus are unknown.
ELRC_2682 v1

Brimonidin zeigte in verschiedenen Tierarten keine speziellen Gefahren für Reproduktion oder Entwicklung.
Fertility Brimonidine did not present any special reproductive or developmental hazard in animal species.
ELRC_2682 v1

Doch Anzeichen für Gefahren gibt es zuhauf.
But danger signs abound.
News-Commentary v14

Barclay half Liberia eine der größten Gefahren für die Unabhängigkeit Liberias zu überstehen.
Barclay is credited with helping the country survive some of Liberia's greatest threats to its sovereignty in that country's history.
Wikipedia v1.0

Die größten Gefahren ergeben sich für die europäische Integration.
But the biggest risks are to European integration.
News-Commentary v14

Aus demokratischer Sicht lauerten hier Gefahren für die Entwicklungsländer.
From a democratic point of view this can constitute a risk for developing countries.
TildeMODEL v2018

Dadurch lassen sich Gefahren für Sparer und Steuerzahler vermeiden.
This would avoid risks for savers and tax payers.
TildeMODEL v2018

Gefahren für die Lebensmittelsicherheit können biologischer, chemischer oder physikalischer Natur sein.
Food hazards may be biological, chemical or physical.
DGT v2019