Translation of "Gefahr für" in English

Das ist momentan die eigentliche Gefahr für uns alle.
This is the real threat which we are all facing at the moment.
Europarl v8

Die besorgniserregende Umweltsituation ist eine echte Gefahr für die Volksgesundheit.
The alarming environmental situation is a real danger to public health.
Europarl v8

Dies wäre eine große Gefahr für den Frieden.
That would be a grave danger to peace.
Europarl v8

Die wirkliche Frage hier lautet: Bestand irgendeine Gefahr für die Öffentlichkeit?
The real question here is: was there any danger to the public?
Europarl v8

Der Islam wird wieder als erhebliche Gefahr für das Abendland dargestellt.
Islam is picked out yet again as the greatest potential danger for the West.
Europarl v8

Das ist eine Gefahr für alle anderen Verkehrsteilnehmer.
This is dangerous for all the other road users.
Europarl v8

Das ist allerdings eine Gefahr für alle Christen, Juden und Muslime.
However, this presents a danger to all Christians, Jews and Muslims.
Europarl v8

Die Fortsetzung der Nulltoleranzpolitik stellt eine Gefahr für die gesamte Nahrungsmittelerzeugungskette dar.
Continuation of the policy of zero tolerance constitutes a threat to the entire food production chain.
Europarl v8

Mahmud Ahmadinedschad ist eine Gefahr für die globale Gesellschaft.
Mahmoud Ahmadinejad is a danger for global society.
Europarl v8

Doch besteht echte Gefahr für die WWU.
Now, the danger for EMU is certain.
Europarl v8

Die Ereignisse im Kosovo stellen eine Gefahr für die gesamte Region dar.
Events in Kosovo are creating dangers for the whole region.
Europarl v8

Denn das ist eine echte Gefahr für unsere Demokratien.
And this is a very real threat to our democracies.
Europarl v8

Es besteht absolut keine Gefahr für die Verkehrssicherheit.
There is absolutely no threat to road safety.
Europarl v8

Die Kernenergie birgt eine unannehmbare Gefahr für die Menschheit.
Nuclear power poses an unacceptable risk to humankind.
Europarl v8

Die eigentliche Gefahr für die Durchführung der Programme kommt von den Mitgliedstaaten selbst.
The real threat to implementation comes from the Member States themselves.
Europarl v8

Und dies ist eine sehr große Gefahr für uns alle.
That would be very dangerous for us all.
Europarl v8

Partikel stellen eine Gefahr für die menschliche Gesundheit dar.
Particulate matter is a threat to human health.
Europarl v8

Und Sicherheit gibt es nur, wenn Gefahr für keinen besteht.
Safety for all depends on danger for none.
Europarl v8

Dies stellt eine potenzielle Gefahr für die Interpretation dieser Richtlinie dar.
This represents a potential danger for the interpretation of this directive.
Europarl v8

Aber wir sehen die große Gefahr für die gesamte Donau.
However, we do recognise the major threat to the Danube as a whole.
Europarl v8

Die Rechtspopulisten entwickeln sich rasant und werden zu einer realen Gefahr für Europa.
The right-wing populists are rapidly growing in numbers and represent a real danger for Europe.
Europarl v8

Diese betrachten den Verlust eines Devisenkursmechanismus als große Gefahr für die geldpolitische Stabilität.
Swedes in general are highly critical of EMU and they have the support of an overwhelming majority of academic economists, who see a threat to monetary stability if control over exchange rates is lost.
Europarl v8

Die Instabilität der Region ist eine Gefahr für ganz Europa.
Instability in the region is a threat to Europe as a whole.
Europarl v8

Es besteht keine Gefahr für die Verbraucher.
There is no consumer risk.
Europarl v8

Genauso weise ich die Argumentation zurück, es bestünde Gefahr für die Sprachenregelung.
Similarly, I refute the argument that there is any danger to the language regime.
Europarl v8

Sie stellen daher gewissermaßen eine Gefahr für die slowakische Gesellschaft dar.
In a sense these therefore constitute a threat to Slovak society.
Europarl v8

Dies stellt eine extreme Gefahr für die Gesundheit und Sicherheit der Arbeitnehmer dar.
This is extremely damaging to the health and safety of those workers.
Europarl v8

Die größte Gefahr für das Wachstum sind die hohen Energiepreise.
The predominant risk to growth is the high energy prices.
Europarl v8